ويكيبيديا

    "al aumento de los ingresos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الزيادة في الإيرادات
        
    • في زيادة الدخل
        
    • إلى زيادة الإيرادات
        
    • الزيادة الحاصلة في إيراد
        
    • في زيادة دخل
        
    ii) 4.942.700 dólares, que corresponden al aumento de los ingresos distintos de los ingresos por concepto de contribuciones del personal aprobados para el bienio en la resolución B supra; UN ' 2` مبلغ 700 942 4 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛
    ii) 4.942.700 dólares, que corresponden al aumento de los ingresos distintos de los ingresos por concepto de contribuciones del personal aprobados para el bienio en la resolución B supra; UN ' 2` مبلغ 700 942 4 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛
    ii) 4.942.700 dólares, que corresponden al aumento de los ingresos distintos de los ingresos por concepto de contribuciones del personal aprobados para el bienio en la resolución B supra; UN ' 2` مبلغ 700 942 4 دولار الذي يمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛
    Si bien en las ventas de 1996 se observó una disminución en relación con 1995, actividades como la firma de libros por sus autores, acontecimientos especiales y actividades de difusión en conferencias, puestos de venta en las comunidades y la calidad y la exhibición de las existencias han contribuido todas al aumento de los ingresos. UN وفي حين أظهرت المبيعات تناقصا في عام ١٩٩٦ بالمقارنة بعام ١٩٩٥، فقد أسهمت أنشطة مثل حفلات توقيع المؤلفين على مؤلفاتهم والحفلات الخاصة وخدمات اﻹرشاد في المؤتمرات، والمواقع المنشأة بالمجتمعات المحلية، ونوعية الموجودات وطريقة عرضها، في زيادة الدخل.
    Ese incremento se debió principalmente al aumento de los ingresos provenientes de llamamientos para la recaudación de fondos en el sector privado. UN وكانت هذه الزيادة ترجع في معظمها إلى زيادة الإيرادات المتحققة من نداءات جمع الأموال من القطاع الخاص.
    10. Decide también aplazar el examen del tratamiento que ha de darse al aumento de los ingresos por concepto de contribuciones del personal, por valor de 950.300 dólares, en relación con el superávit indicado en el párrafo 9 supra; UN 10 - تقرر أيضا تأجيل النظر في معالجة الزيادة الحاصلة في إيراد الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 300 950 دولار فيما يتعلق بالفائض المشار إليه في الفقرة 9 أعلاه؛
    19. Decide además que se deduzca de los créditos del saldo no comprometido correspondiente al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2001 indicado en los párrafos 17 y 18 supra la suma de 80.200 dólares correspondiente al aumento de los ingresos por concepto de contribuciones del personal; UN 19 - تقرر أيضا أن تُخصم الزيادة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغة 200 80 دولار من اعتمادات الرصيد غير المرتبط به فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 المشار إليها في الفقرتين 17 و 18 أعلاه؛
    16. Decide además que se deduzca de los créditos del saldo no comprometido correspondiente al ejercicio económico terminado el 30 de junio 2001 a que se hace referencia en los párrafos 14 y 15 supra correspondiente al aumento de los ingresos por concepto de contribuciones del personal la suma de 888.834 dólares; UN 16 - تقرر كذلك أن تخصم الزيادة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغة 834 888 دولارا من اعتمادات الرصيد غير المرتبط به فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 المشار إليها في الفقرتين 14 و 15 أعلاه؛
    20. Decide también que las sumas acreditables a los Estados Miembros con cargo al saldo no comprometido según lo indicado en los párrafos 18 y 19 supra se ajusten en la suma de 192.600 dólares correspondiente al aumento de los ingresos por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2001; UN 20 - تقرر أيضا أن تضاف الزيادة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ قدرها 600 192 دولار فيما يتعلق بالفـــــترة الماليـــــة المنتهيـة في 30 حزيران/يونيه 2001، إلى المبالغ المقيّدة للدول الأعضاء ضمن الرصيد غير المرتبط به المشار إليه في الفقرتين 18 و 19 أعلاه؛
    Si bien, en parte, ello puede atribuirse al perfeccionamiento de las técnicas de comercialización de las publicaciones, también puede obedecer al aumento de los ingresos que genera la venta de productos en línea, como por ejemplo la colección de tratados y la nueva base de datos UNSTATS. UN وبينما تعود هذه الزيادات جزئيا إلى التحسن في تسويق المنشورات، إلا أنه يمكن عزوها كذلك إلى الزيادة في الإيرادات المحصلة من بيع المنتجات إلكترونيا، مثل مجموعة المعاهدات وقاعدة البيانات الإحصائية الجديدة للأمم المتحدة (UNSTATS).
    d) 5.399.200 dólares, que corresponden al aumento de los ingresos por concepto de contribuciones del personal para el bienio 2008-2009, respecto de las estimaciones revisadas aprobadas por la Asamblea en su resolución 64/242 B, de 24 de diciembre de 2009. UN (د) مبلغ قدره 200 399 5 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2008-2009 مقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية في قرارها 64/242 باء المؤرخ 24 كانون الأول/
    d) 5.399.200 dólares, que corresponden al aumento de los ingresos por concepto de contribuciones del personal para el bienio 2008-2009, respecto de las estimaciones revisadas aprobadas por la Asamblea en su resolución 64/242 B, de 24 de diciembre de 2009. UN (د) مبلغ قدره 200 399 5 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2008-2009 مقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية في قرارها 64/242 باء المؤرخ 24 كانون الأول/
    d) 5.399.200 dólares, que corresponden al aumento de los ingresos por concepto de contribuciones del personal para el bienio 20082009, respecto de las estimaciones revisadas aprobadas por la Asamblea en su resolución 64/242 B, de 24 de diciembre de 2009. UN (د) مبلغ قدره 200 399 5 دولار الذي يمثل الزيادة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2008-2009 مقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 64/242 باء المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    c) 13.256.400 dólares, que corresponden al aumento de los ingresos por concepto de contribuciones del personal para el bienio 2010-2011, respecto de las estimaciones revisadas aprobadas por la Asamblea en su resolución 66/245 B, de 24 de diciembre de 2011. UN (ج) مبلغ 400 256 13 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2010-2011 مقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية في قرارها 66/245 باء المؤرخ 24 كانون الأول/ ديسمبر 2011.
    c) 13.256.400 dólares, que corresponden al aumento de los ingresos por concepto de contribuciones del personal para el bienio 20102011, respecto de las estimaciones revisadas aprobadas por la Asamblea en su resolución 66/245 B, de 24 de diciembre de 2011. UN (ج) مبلغ 400 256 13 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2010-2011 مقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية في قرارها 66/245 باء المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    d) 3.816.800 dólares que corresponden al aumento de los ingresos por concepto de contribuciones del personal para el bienio 2012-2013 respecto de las estimaciones revisadas aprobadas por la Asamblea en su resolución 68/245 B, de 27 de diciembre de 2013. UN (د) ومبلغ 800 816 3 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2012-2013 مقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 68/245 باء المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    a) 22.242.700 dólares, resultantes de sumar la cifra de 12.810.200 dólares, correspondiente al monto neto de la mitad de los ingresos estimados distintos de las contribuciones del personal aprobados para el bienio 2006-2007 en la resolución B supra, más la cifra de 9.432.500 dólares, correspondiente al aumento de los ingresos distintos de las contribuciones del personal para el bienio 2004-2005; UN (أ) مبلغ 700 242 22 دولار، المتأتي من مبلغ 200 810 12 دولار، وهو صافي نصف الإيرادات المقدرة عدا الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين 2006-2007 بموجب القرار باء أعلاه، زائدا مبلغ 500 432 9 دولار وهو الزيادة في الإيرادات عدا الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2004-2005؛
    a) 22.242.700 dólares, resultantes de sumar la cifra de 12.810.200 dólares, correspondiente al monto neto de la mitad de los ingresos estimados distintos de las contribuciones del personal aprobados para el bienio 20062007 en la resolución B supra, más la cifra de 9.432.500 dólares, correspondiente al aumento de los ingresos distintos de las contribuciones del personal para el bienio 20042005; UN (أ) مبلغ 700 242 22 دولار، يتألف من مبلغ 200 810 12 دولار، وهو صافي نصف الإيرادات المقدرة عدا الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين 2006-2007 بموجب القرار باء أعلاه، مضافا إليه مبلغ 500 432 9 دولار، وهو الزيادة في الإيرادات عدا الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2004-2005؛
    Si bien en las ventas de 1996 se observó una disminución en relación con 1995, actividades como la firma de libros por sus autores, acontecimientos especiales y actividades de difusión en conferencias, puestos de venta en las comunidades y la calidad y la exhibición de las existencias han contribuido todas al aumento de los ingresos. UN وفي حين أظهرت المبيعات تناقصا في عام ١٩٩٦ بالمقارنة بعام ١٩٩٥، فقد أسهمت أنشطة مثل حفلات توقيع المؤلفين على مؤلفاتهم والحفلات الخاصة وخدمات اﻹرشاد في المؤتمرات، والمواقع المنشأة بالمجتمعات المحلية، ونوعية الموجودات وطريقة عرضها، في زيادة الدخل.
    Alrededor de 3.500 familias se beneficiarán del reacondicionamiento de parcelas para el cultivo del café y el cacao así como para sistemas de agricultura integral, lo que supondrá una contribución más al aumento de los ingresos y a la reducción del cultivo ilícito de la coca. UN وسوف يستفيد زهاء ٠٠٥ ٣ أسرة من استصلاح أراضي زراعة البن والكاكاو ، وكذلك من نظم الزراعة المتكاملة ، مما سوف يسهم أيضا في زيادة الدخل والحد من زراعة شجيرة الكوكا غير المشروعة .
    La mejora de los indicadores financieros obedeció principalmente al aumento de los ingresos en el período que se examina. UN ويعزي التحسن المحرز في المؤشرات المالية أساسا إلى زيادة الإيرادات لفترة السنتين قيد الاستعراض.
    11. Decide aplazar el examen del tratamiento que ha de darse al aumento de los ingresos por concepto de contribuciones del personal, por valor de 776.343 dólares, en relación con el superávit mencionado en el párrafo 10 supra; UN 11 - تقرر إرجاء النظر في معالجة الزيادة الحاصلة في إيراد الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغة 343 776 دولارا فيما يتعلق بالفائض المشار إليه في الفقرة 10 أعلاه؛
    Estos cambios indican, en parte, que el aumento de la productividad en la agricultura y el sector manufacturero ha hecho que la producción crezca más rápidamente que el empleo y ha contribuido al aumento de los ingresos per cápita. UN وتبين هذه التغييرات، جزئيا، زيادات اﻹنتاجية في قطاعي الزراعة والصناعات التحويلية التي تتيح للناتج أن ينمو على نحو أسرع من العمالة ومما يسهم بالتالي في زيادة دخل الفرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد