ويكيبيديا

    "al autor de la solicitud" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى مقدم الطلب
        
    • على مقدم الطلب
        
    • إلى مقدم الالتماس
        
    • لمقدم الالتماس
        
    • من مقدم الطلب
        
    Después de haber recibido del Comité la notificación de que el Comité ha rechazado la solicitud de supresión del nombre de la Lista, el Ombudsman enviará al autor de la solicitud, en un plazo de 15 días, una carta, con copia anticipada al Comité, por la que: UN 13 - وبعد أن تبلّغ اللجنة أمين المظالم رفضَها طلب الشطب من القائمة، يوجّه أمين المظالم إلى مقدم الطلب في غضون خمسة عشر يوما، مع نسخة مسبقة إلى اللجنة، رسالة تشتمل على ما يلي:
    Por estos motivos, que tienen que ver con la eficacia de los procedimientos y el alcance de las disposiciones sobre el debido proceso, se exhorta a que se considere la posibilidad de autorizar a la Ombudsman a dar a conocer la identidad del Estado proponente o de los Estados proponentes al autor de la solicitud y a los Estados interesados, según sea necesario en el contexto específico de una solicitud de supresión de un nombre de la Lista. UN ولهذه الأسباب التي تتصل بفعالية الإجراءات ونطاق الإجراءات القانونية الواجبة، يطلب بإلحاح أن ينظر في تمكين أمين المظالم من الكشف إلى مقدم الطلب والدول المعنية عن هوية الدولة أو الدول صاحبة الاقتراح، حسب ما يقتضيه السياق الخاص للطلب المقدم لشطب الاسم من القائمة.
    Después de haber recibido del Comité la notificación de que el Comité ha rechazado la solicitud de supresión del nombre de la Lista, el Ombudsman enviará al autor de la solicitud, en un plazo de 15 días, una carta, con copia anticipada al Comité, en la que: UN 14 - وبعد أن تبلغ اللجنة أمين المظالم رفضها طلب الرفع من القائمة، يوجه أمين المظالم إلى مقدم الطلب في غضون خمسة عشر يوماً، مع نسخة مسبقة إلى اللجنة، رسالة تشتمل على ما يلي:
    La Ombudsman hizo preguntas al autor de la solicitud en todos los casos que llegaban o avanzaban a través de la fase de diálogo. UN 25 - طرحت أمينة المظالم أسئلة على مقدم الطلب في كل حالة بلغت مرحلة الحوار أو قطعت فيها شوطا.
    a) Podrá hacer preguntas al autor de la solicitud o pedir información adicional o aclaraciones que ayuden al Comité a examinar la solicitud, incluidas las preguntas o solicitudes de información recibidas de los Estados pertinentes, el Comité y el Equipo de Vigilancia; UN (أ) يطرح أسئلة على مقدم الطلب أو يلتمس منه معلومات أو إيضاحات إضافية تساعد اللجنة على النظر في الطلب، بما في ذلك أيّ أسئلة أو طلبات معلومات ترِد من الدول المعنية واللجنة وفريق الرصد؛
    i) El Ombudsman debería tener la obligación de revelar al autor de la solicitud la recomendación formulada en su informe exhaustivo cuando este se presente al Comité; UN ' 1` ينبغي أن تكلف أمينة المظالم بالإفصاح عن التوصية في تقريرها الشامل إلى مقدم الالتماس عند تقديم التقرير إلى اللجنة؛
    En este momento, ni el informe de la Ombudsman ni su recomendación pueden hacerse públicos o revelarse al autor de la solicitud. UN 50 - وفي الوقت الحاضر، لا يمكن إتاحة تقرير أمينة المظالم ولا توصياتها للعموم أو الإفصاح عن ذلك لمقدم الالتماس.
    b) Debe solicitar al autor de la solicitud una declaración firmada en la que este declare que no tiene ninguna asociación con Al-Qaida y se compromete a no asociarse con Al-Qaida en el futuro; UN (ب) يطلب من مقدم الطلب توقيع بيان يعلن فيه عدم وجود أي ارتباط قائم بينه وبين تنظيم القاعدة أو بأي خلية أو جماعة مرتبطة بها أو منشقة أو متفرعة عنها، ويتعهد فيه بعدم الارتباط بهذا التنظيم مستقبلاً؛
    En los seis casos que fueron objeto de informes completos, los períodos de recopilación de información y diálogo se utilizaron para obtener la información en que se basó la inclusión en la Lista de la persona y/o entidad correspondiente y transmitir esa información al autor de la solicitud. UN ففي الحالات الست التي قُدمت بشأنها تقارير شاملة، استغلت فترات جمع المعلومات والحوار لجمع المعلومات الموثوقة من أجل إدراج الأفراد المعنيين و/أو الكيانات وإحالة تلك المعلومات إلى مقدم الطلب.
    En un plazo de 15 días tras haber recibido la notificación, la Ombudsman enviará al autor de la solicitud una carta en la que comunicará la decisión del Comité y describirá, en la medida de lo posible y basándose en su propio informe, el proceso y la información que haya recopilado y que pueda hacerse pública. UN وفي غضون 15 يوما من إبلاغ أمين المظالم بالقرار يقوم بتوجيه رسالة إلى مقدم الطلب يبلغه فيها بقرار اللجنة، ويشرح بقدر الإمكان، وبالاستناد إلى تقرير أمين المظالم، الإجراءات والمعلومات القابلة للنشر والتي جمعها أمين المظالم.
    Después de haber recibido del Comité la notificación de que el Comité ha rechazado la solicitud de supresión del nombre de la Lista, el Ombudsman enviará al autor de la solicitud, en un plazo de 15 días, una carta, con copia anticipada al Comité, en la que: UN 14 - وبعد أن تبلغ اللجنة أمين المظالم رفضها طلب الرفع من القائمة، يوجه أمين المظالم إلى مقدم الطلب في غضون خمسة عشر يوماً، مع نسخة مسبقة إلى اللجنة، رسالة تشتمل على ما يلي:
    Después de haber recibido del Comité la notificación de que el Comité ha rechazado la solicitud de supresión del nombre de la Lista, el Ombudsman enviará al autor de la solicitud, en un plazo de 15 días, una carta, con copia anticipada al Comité, en la que: UN 15 - وبعد أن تبلغ اللجنة أمين المظالم رفضها طلب الرفع من القائمة، يوجه أمين المظالم إلى مقدم الطلب في غضون خمسة عشر يوماً، مع نسخة مسبقة إلى اللجنة، رسالة تشتمل على ما يلي:
    Después de haber recibido del Comité la notificación de que este ha rechazado la solicitud de supresión del nombre de la Lista relativa a las sanciones contra AlQaida, el Ombudsman enviará al autor de la solicitud, en un plazo de quince días, una carta, con copia anticipada al Comité, en la que: UN 14 - بعد أن تبلغ اللجنة أمين المظالم رفضها طلب الشطب من القائمة، يوجه أمين المظالم إلى مقدم الطلب في غضون خمسة عشر يوما، مع نسخة مسبقة إلى اللجنة، رسالة تحتوي ما يلي:
    Después de haber recibido del Comité la notificación de que el Comité ha rechazado la solicitud de supresión del nombre de la Lista, el Ombudsman enviará al autor de la solicitud, en un plazo de 15 días, una carta, con copia anticipada al Comité, en la que: UN 15 - وبعد أن تبلغ اللجنة أمين المظالم رفضها طلب الرفع من القائمة، يوجه أمين المظالم إلى مقدم الطلب في غضون خمسة عشر يوماً، مع نسخة مسبقة إلى اللجنة، رسالة تشتمل على ما يلي:
    a) Podrá hacer preguntas al autor de la solicitud o pedir información adicional o aclaraciones que ayuden al Comité a examinar la solicitud, incluidas las preguntas o solicitudes de información recibidas de los Estados pertinentes, el Comité y el Equipo de Vigilancia; UN (أ) يطرح أسئلة على مقدم الطلب أو يلتمس منه معلومات أو إيضاحات إضافية من شأنها أن تساعد اللجنة على النظر في الطلب، بما في ذلك أي أسئلة أو طلبات للحصول على معلومات ترد من الدول المعنية واللجنة وفريق الرصد؛
    a) Podrá hacer preguntas al autor de la solicitud o pedir información adicional o aclaraciones que ayuden al Comité a examinar la solicitud, incluidas las preguntas o solicitudes de información recibidas de los Estados pertinentes, el Comité y el Equipo de Vigilancia; UN (أ) يطرح أسئلة على مقدم الطلب أو يلتمس منه معلومات أو إيضاحات إضافية من شأنها أن تساعد اللجنة على النظر في الطلب، بما في ذلك أي أسئلة أو طلبات للحصول على معلومات ترد من الدول المعنية واللجنة وفريق الرصد؛
    a) Podrá hacer preguntas al autor de la solicitud o pedir información adicional o aclaraciones que ayuden al Comité a examinar la solicitud, incluidas las preguntas o solicitudes de información recibidas de los Estados pertinentes, el Comité y el Equipo de Vigilancia; UN (أ) أن يطرح أسئلة على مقدم الطلب أو يلتمس منه معلومات أو إيضاحات إضافية من شأنها أن تساعد اللجنة على النظر في الطلب، بما في ذلك أي أسئلة أو طلبات للحصول على معلومات ترد من الدول المعنية واللجنة وفريق الرصد؛
    Las preguntas que el Ombudsman pueda necesitar formular al autor de la solicitud en relación con información de este tipo deben primero ser examinadas por el Estado que la haya suministrado. UN ويتعين أن تقوم الدولة مقدمة المعلومات أولا بفحص أي أسئلة يمكن أن يتعين أن توجهها أمينة المظالم إلى مقدم الالتماس فيما يتصل بتلك المواد.
    Después de haber recibido del Comité la notificación de que el Comité ha rechazado la solicitud de supresión del nombre de la Lista, el Ombudsman enviará al autor de la solicitud, en un plazo de 15 días, una carta, con copia anticipada al Comité, por la que: UN 13 - وبعد أن تبلغ اللجنة أمين المظالم أنها رفضت طلب الشطب من القائمة، يوجّه أمين المظالم إلى مقدم الالتماس في غضون خمسة عشر يوما، مع نسخة مسبقة إلى اللجنة، رسالة:
    iv) El mandato debería establecer de forma expresa la exigencia de revelar información exculpatoria al autor de la solicitud tal y como se prevé en el párrafo 45 del presente informe; UN ' 4` ينبغي أن تنص الولاية صراحة على لزوم كشف المعلومات التي تفيد البراءة لمقدم الالتماس على النحو الذي تتوخاه الفقرة 45 أعلاه؛
    iii) Cuando en aras de la imparcialidad se exija la revelación de la identidad del Estado proponente, la Oficina del Responsable Independiente en materia de Designaciones/Ombudsman debería estar autorizada a revelar esa información al autor de la solicitud sin necesidad del consentimiento del Estado proponente; UN ' 3` إذا تطلبت النزاهة الإفصاح عن هوية الدولة التي أدرجت الاسم في القائمة، ينبغي الإذن لمكتب الحَكَم المستقل/أمينة المظالم أن يكشف تلك المعلومات لمقدم الالتماس دون حاجة إلى موافقة تلك الدولة؛
    b) Debe solicitar al autor de la solicitud una declaración firmada en la que este declare que no tiene ninguna asociación con Al-Qaida y se compromete a no asociarse con Al-Qaida en el futuro; UN (ب) يطلب من مقدم الطلب توقيع بيان يعلن فيه عدم وجود أي ارتباط قائم بينه وبين تنظيم القاعدة أو بأي خلية أو جماعة مرتبطة بها أو منشقة أو متفرعة عنها، ويتعهد فيه بعدم الارتباط بهذا التنظيم مستقبلاً؛
    b) Deberá pedir al autor de la solicitud una declaración firmada en la que este declare que no tiene ninguna asociación con Al-Qaida o cualquier célula, entidad afiliada o grupo escindido o derivado de ella, y que se compromete a no asociarse con Al-Qaida en el futuro; UN (ب) يطلب من مقدم الطلب توقيع بيان يعلن فيه عدم وجود أي ارتباط قائم بينه وبين تنظيم القاعدة أو بأي خلية أو جماعة مرتبطة به أو منشقة أو متفرعة عنه، ويتعهد فيه بعدم الارتباط بتنظيم القاعدة مستقبلاً؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد