Mesa redonda sobre el tema “Hacer frente al cambio climático en el contexto de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible” | UN | حلقة نقاش بشأن ' ' التصدي لتغير المناخ في سياق الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة`` |
Mesa redonda sobre el tema “Hacer frente al cambio climático en el contexto de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible” | UN | حلقة نقاش بشأن ' ' التصدي لتغير المناخ في سياق الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة`` |
Mesa redonda sobre el tema “Hacer frente al cambio climático en el contexto de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible” | UN | حلقة نقاش بشأن ' ' التصدي لتغير المناخ في سياق الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة`` |
Mesa redonda sobre el tema “Hacer frente al cambio climático en el contexto de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible” | UN | حلقة نقاش بشأن ' ' التصدي لتغير المناخ في سياق الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة`` |
Mesa redonda sobre el tema “Hacer frente al cambio climático en el contexto de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible” | UN | حلقة نقاش بشأن ' ' التصدي لتغير المناخ في سياق الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة`` |
- Apoyar y propiciar nuevas medidas para hacer frente al cambio climático en el contexto del desarrollo sostenible; | UN | - تقديم الدعم وتهيئة الظروف المواتية لاتخاذ مزيد من الإجراءات للتصدي لتغير المناخ في سياق التنمية المستدامة |
El martes 13 de noviembre de 2007, de las 15.00 a las 18.00 horas, en la Sala 2, se celebrará una mesa redonda sobre el tema “Hacer frente al cambio climático en el contexto de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible”. | UN | تعقد حلقة نقاش بشأن ' ' التصدي لتغير المناخ في سياق الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة`` يوم الثلاثاء، 13 تشرين الثاني/نوفمبر من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 2. |
El martes 13 de noviembre de 2007, de las 15.00 a las 18.00 horas, en la Sala 2, se celebrará una mesa redonda sobre el tema “Hacer frente al cambio climático en el contexto de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible”. | UN | تُعقد حلقة نقاش بشأن " التصدي لتغير المناخ في سياق الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة " يوم الثلاثاء، 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 2. |
El martes 13 de noviembre de 2007, de las 15.00 a las 18.00 horas, en la Sala 2, se celebrará una mesa redonda sobre el tema “Hacer frente al cambio climático en el contexto de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible”. | UN | تُعقد حلقة نقاش بشأن " التصدي لتغير المناخ في سياق الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة " يوم الثلاثاء، 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 2. |
El martes 13 de noviembre de 2007, de las 15.00 a las 18.00 horas, en la Sala 2, se celebrará una mesa redonda sobre el tema “Hacer frente al cambio climático en el contexto de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible”. | UN | تُعقد حلقة نقاش بشأن " التصدي لتغير المناخ في سياق الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة " يوم الثلاثاء، 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 2. |
[Señalando la necesidad de que las Partes que son países desarrollados indemnicen a las economías de los países africanos y los países menos adelantados por las pérdidas ambientales, sociales y económicas derivadas de la aplicación de las medidas de respuesta al cambio climático en el contexto de la justicia ambiental y la cuestión de los refugiados ambientales,] | UN | [وإذ يشير إلى ضرورة أن تقوم البلدان المتقدمة الأطراف بتعويض اقتصادات البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً عما تتكبده من خسائر بيئية واجتماعية واقتصادية جَرّاء تنفيذ تدابير الاستجابة لتغير المناخ في سياق العدالة البيئية واللاجئين البيئيين،] |
[Señalando la necesidad de que las Partes que son países desarrollados indemnicen a las economías de África, los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo por las pérdidas ambientales, sociales y económicas derivadas de la aplicación de las medidas de respuesta al cambio climático en el contexto de la justicia ambiental y de los refugiados ambientales,] | UN | [وإذ يشير إلى ضرورة أن تقوم البلدان المتقدمة الأطراف بتعويض اقتصادات أفريقيا وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية عما تتكبده من خسائر بيئية واجتماعية واقتصادية جَرّاء تنفيذ تدابير التصدي لتغير المناخ في سياق العدالة البيئية وفيما يتعلق باللاجئين البيئيين،] |
[Señalando la necesidad de que las Partes que son países desarrollados indemnicen a las economías de África, los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo por las pérdidas ambientales, sociales y económicas derivadas de la aplicación de las medidas de respuesta al cambio climático en el contexto de la justicia ambiental y de los refugiados ambientales,] | UN | [وإذ يشير إلى ضرورة أن تقوم البلدان المتقدمة الأطراف بتعويض اقتصادات أفريقيا وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية عما تتكبده من خسائر بيئية واجتماعية واقتصادية جَرّاء تنفيذ تدابير التصدي لتغير المناخ في سياق العدالة البيئية وفيما يتعلق باللاجئين البيئيين،] |
[Señalando la necesidad de que las Partes que son países desarrollados indemnicen a las economías de los países africanos, los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo por las pérdidas ambientales, sociales y económicas derivadas de la aplicación de las medidas de respuesta al cambio climático en el contexto de la justicia ambiental y la cuestión de los refugiados ambientales,] | UN | [وإذ يشير إلى ضرورة أن تقوم البلدان المتقدمة الأطراف بتعويض اقتصادات أفريقيا وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة الناميةً عما تتكبده من خسائر بيئية واجتماعية واقتصادية جَرّاء تنفيذ تدابير التصدي لتغير المناخ في سياق العدالة البيئية وفيما يتعلق باللاجئين البيئيين،] |
" La finalidad del subprograma es ayudar a los países a aumentar su preparación y facilitar el acceso a la financiación, entre otras cosas mediante la creación de entornos propicios, a fin de hacer frente al cambio climático en el contexto del desarrollo sostenible: " . | UN | " ويهدف البرنامج الفرعي إلى مساعدة البلدان على بناء التأهب وتيسير الحصول على التمويل، بسبل منها تهيئة بيئات مواتية من أجل التصدي لتغير المناخ في سياق التنمية المستدامة " . |
" La finalidad del subprograma es ayudar a los países a aumentar su preparación y facilitar el acceso a la financiación, entre otras cosas mediante la creación de entornos propicios, a fin de hacer frente al cambio climático en el contexto del desarrollo sostenible: " . | UN | " ويهدف البرنامج الفرعي إلى مساعدة البلدان على بناء التأهب وتيسير الحصول على التمويل، بسبل منها تهيئة بيئات مواتية من أجل التصدي لتغير المناخ في سياق التنمية المستدامة " . |
[Señalando la necesidad de que las Partes que son países desarrollados indemnicen [a las Partes que son países en desarrollo, especialmente] las economías de África, los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo por las pérdidas ambientales, sociales y económicas derivadas de la aplicación de las medidas de respuesta al cambio climático en el contexto de la justicia ambiental y de los refugiados ambientales,] | UN | [وإذ يشير إلى ضرورة أن تقوم البلدان المتقدمة الأطراف بتعويض [البلدان النامية الأطراف، وبالخصوص] اقتصادات أفريقيا وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية عما تتكبده من خسائر بيئية واجتماعية واقتصادية جَرّاء تنفيذ تدابير التصدي لتغير المناخ في سياق العدالة البيئية وفيما يتعلق باللاجئين البيئيين،] |