ويكيبيديا

    "al campamento de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى مخيم
        
    • إلى معسكر
        
    • الى معسكر
        
    • لمخيم
        
    • على مخيم
        
    • في مخيم
        
    • من مخيم
        
    • الى مخيم
        
    • لمعسكر
        
    • بمعسكر
        
    • على معسكر
        
    • الى المعسكر
        
    • بمخيم
        
    • للمخيم
        
    • إلى المخيم
        
    Cuando se preparó el presente documento había menos de 6.000 refugiados, que iban a ser trasladados al campamento de Gasinci. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كان هناك أقل من ٦ ٠٠٠ لاجئ من المقرر نقلهم إلى مخيم غازينتشي.
    Hasta la fecha, de los 3.400 residentes del Campamento Nuevo Iraq, se ha trasladado a unos 3.000 residentes de manera ordenada y pacífica al campamento de Hurriya en Bagdad. UN وحتى الآن، جرى نقل نحو 000 3 من أصل 400 3 شخص من سكان مخيم العراق الجديد بشكل منظم وسلمي إلى مخيم الحرية في بغداد.
    Y cuando fui al campamento de refugiados en Pakistán, había 7.5 millones de refugiados. TED عندما وصلت إلى مخيم اللاجئين في باكستان، كان يضم 7.5 مليون لاجئ.
    las huellas de la carreta lo llevan al campamento de los apaches, ¿No es eso? Open Subtitles آثار عجلات العربة تؤدي إلى معسكر الأباتشي ، أهذا ما خططت له ؟
    Y lo siguiente que sabe Ernie es que le hará ir al campamento de ajedrez. Open Subtitles والشيء التالي الذي يعرفه أرني أنها سوف تسمح له بالذهاب إلى معسكر الشطرنج
    Recibe a terroristas albaneses de la República Federativa de Yugoslavia y los envía al campamento de Labinot, donde reciben entrenamiento militar, aprenden técnicas terroristas. UN وهو يستقبل الارهابيين اﻷلبان من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ويبعث بهم الى معسكر لابينوت للتدريب العسكري الارهابي.
    Contribuciones para fines generales resultantes del llamamiento de emergencia de 2002 destinadas al campamento de Jenin UN المساهمات غير المخصصة لنداء الطوارئ لعام 2002 التي ستستخدم لمخيم جنين
    Todos los refugiados fueron trasladados al campamento de Bataan y los que no habían sido reconocidos como refugiados recibieron asesoramiento antes de su repatriación. UN وتم نقل جميع اللاجئين إلى مخيم باتان، أما الذين لم يُعترف لهم بمركز اللاجئ فقد تلقوا المشورة قبل عودتهم.
    542. Amour Suleiman, de Magogoni, habría ido al campamento de la brigada el 6 de abril de 1996 para visitar a su hermano mayor. UN ٢٤٥- آمور سليمان، من ماغوغوني، ذُكر أنه ذهب إلى مخيم فرقة مكافحة التهريب في ٦ نيسان/أبريل ٦٩٩١ لزيارة أخيه اﻷكبر.
    La situación de los refugiados turcos en el Iraq mejoró recientemente con la vuelta del ACNUR al campamento de Makhmur. UN أما حالة اللاجئين الأتراك في العراق فأشار إلى أنها تحسنت مؤخراً بعودة المفوضية إلى مخيم مخمور.
    No pudo ampliarse el proyecto al campamento de refugiados, porque ello suponía demoler algunos albergues y proporcionar nuevos alojamientos. UN ولم يتسن تنفيذ امتداد المشروع إلى مخيم اللاجئين لأنه سيترتب عليه هدم بعض الملاجئ وضرورة توفير سكن بديل.
    Estos refugiados fueron posteriormente trasladados al campamento de Dadaab en donde se les proporcionará mejor protección y asistencia. UN وجرى في وقت لاحق نقل هؤلاء اللاجئين إلى مخيم داداب، حيث سيجري توفير الحماية واحتياجات المساعدة بصورة كافية بدرجة أكبر.
    Se han adoptado medidas para trasladar a los refugiados al campamento de Bambila, a unos 200 km. hacia el interior. UN وأُعدت الترتيبات لنقل لاجئين إلى مخيم اللاجئين في بامبيلا الواقع على بُعد نحو 200 كيلومتر من الحدود داخل البلد.
    Considerando que no quería que fuera al campamento de ajedrez en principio, diría que me lo estoy tomando muy bien. Open Subtitles بصراحة لم أرغب بأن يذهب إلى معسكر الشطرنج منذ البداية، وأؤكد بأني سأخذ الأمر على نحوٍ سهل
    Posteriormente se trasladó a algunos de los detenidos al campamento de " filtración " de Mozdok, donde los volvieron a golpear. UN وعدد من المحتجزين نقلوا في وقت لاحق إلى معسكر " التصفية " في موزدوك وتعرضوا للمزيد من الضرب.
    Simbanduku afirma que después permaneció en el pabellón, pero un testigo ha declarado que regresó al campamento de las fuerzas aerotransportadas. UN وذكر سيمباندوكو أنه بقي بعد ذلك في المطعم، ولكن أحد الشهود ذكر أنه عاد إلى معسكر المظليين.
    Mientras tanto, el 8 de febrero, Rizvon Sodirov fue trasladado al campamento de su hermano a fin de obtener la liberación inmediata de los rehenes, tras lo cual debía regresar al Afganistán. UN وفي غضون ذلك، جيئ برضوان صدروف إلى معسكر شقيقه لتأمين اﻹفراج عن الرهائن فورا، على أن يعود بعد ذلك إلى أفغانستان.
    Presuntamente se los trasladó al campamento de Piri donde se los torturó hasta que perdieron la conciencia. UN وأدعي أنهما أخذا الى معسكر بيري وعذبا الى أن فقدا الوعي.
    Apoyo al socorro y la recuperación al campamento de Nahr el-Bared: garantía de refugio adecuado para las familias de desplazados refugiados palestinos (Líbano) UN دعم الإغاثة والإنعاش لمخيم نهر البارد: كفالة توفير المأوى الملائم لأسر اللاجئين الفلسطينيين المشردة، لبنان
    Por esa razón, las visitas se limitaron al campamento de personas desplazadas ubicado en la población cabecera. UN ولهذا السبب كانت الزيارات مقتصرة على مخيم المشردين في المركز.
    Se celebraron difíciles y exhaustivos debates durante más de 54 horas sobre el envío de un equipo de constatación de los hechos al campamento de refugiados de Jenin. UN وقد كانت هناك مناقشات شاملة وصعبة دامت لأكثر من 54 ساعة بشأن مسألة فريق تقصي الحقائق في مخيم جنين للاجئين.
    Teniendo en cuenta la proximidad de sus comunas al campamento de tránsito, algunos refugiados preferían hacer el trayecto a pie. UN ومراعاة لقرب البلدات من مخيم العبور فضّل بعض اللاجئين قطع المسافة مشيا على اﻷقدام.
    También interceptaron cartas de familias de la localidad que iban a ser enviadas al campamento de deportados en el Líbano. UN وقد صادروا أيضا رسائل من أسر محلية كانت سترسل الى مخيم المبعدين في لبنان.
    Se está utilizando la capacidad interna, con la participación de la UNAMID para las licitaciones relativas al campamento de Buram. UN القدرات متوافرة داخل البعثة، وتشارك العملية المختلطة في طلب تقديم العروض لمعسكر بورام.
    El Institut supérieur pédagogique queda vacío, ya que la mayoría de los estudiantes hema se han ido al campamento de entrenamiento militar de Mandro, donde permanecerán dos semanas. UN خلو المعهد العالي للتربية من الطلبة حيث معظم الطلبة بمعسكر للتدريب العسكري في ماندرو.
    Esta ciudad del Zaire, base replegada de la operación Turquoise, se había convertido así en el primer centro de acogida de los refugiados, sobrepasando en esto al campamento de Benaco en Tanzanía. UN وبذلك أصبحت تلك المدينة الزائيرية - وهي القاعدة الخلفية " لعملية توركواز " - هي أول مراكز استقبال اللاجئين، متفوقة في ذلك على معسكر بيناكو في تنزانيا.
    Grito porque te dije ya que no vas a ir al campamento de verano. Open Subtitles انا اصرخ لانى قلت لك الا تذهبى الى المعسكر الصيفى من قبل
    Y además, fui al campamento de Aventuras de Adolescentes y esas chicas son malas. Open Subtitles وايضا قد ذهبت بمخيم مغامرت توين وتلك الفتيات وقحات
    ¿Qué pensó el Sr. Swearengen de la llegada al campamento de ese hombre entre sus amigos? Open Subtitles ماذا فهم من العودة للمخيم لذلك الرجل بين أصدقائه ؟
    Es culpa mia que no pudieras ir al campamento de verano y que te hayas perdido tantas cosas en el colegio. Open Subtitles إنها غلطتي أنكِ لم تذهبي إلى المخيم الصيفيّ عدا عن أنه قد فاتكِ الكثير من الدروس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد