ويكيبيديا

    "al capítulo vi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى الفصل السادس
        
    • بالفصل السادس
        
    • للفصل السادس
        
    • على الفصل السادس
        
    90. El observador de los Países Bajos propuso pasar el párrafo que se examinaba al capítulo VI relativo a la prevención, la asistencia y la reparación. UN ٠٩- واقترح المراقب عن هولندا نقل الفقرة قيد المناقشة إلى الفصل السادس الذي يتناول المنع والمساعدة والتعويض.
    En cuanto a los aspectos generales de la propuesta, se subrayó la necesidad de recurrir con mayor frecuencia al capítulo VI de la Carta en el contexto del mantenimiento de la paz. UN ٧٦ - وأُكد فيما يتعلق بالجوانب العامة للاقتراح على ضرورة زيادة الرجوع إلى الفصل السادس من الميثاق في سياق حفظ السلام.
    12. Con respecto al capítulo VI del informe, sobre las reservas a los tratados, el orador dice que la CDI ha decidido, por falta de tiempo, examinar el segundo informe del Relator Especial en su siguiente período de sesiones. UN ١٢ - وفيما يتعلق بالفصل السادس من التقرير الخاص بالتحفظات على المعاهدات، قال رئيس اللجنة إن اللجنة قررت، لدواعي ضيق الوقت، أن تنظر في التقرير الثاني الذي أعده المقرر الخاص في دورتها القادمة.
    23. Por lo que se refiere al capítulo VI del informe, la oradora si bien reconoce plenamente las dificultades con que se enfrenta la Secretaría a la hora de publicar y actualizar ambos Repertorios, lamenta que ésta labor se haya interrumpido. UN ٢٣ - وفيما يتعلق بالفصل السادس من التقرير، قالت إن وفدها ولئن كان يدرك تماما الصعاب التي تواجهها اﻷمانة العامة فيما تبذله من جهود لنشر واستكمال مجموعتي " الممارسات " ، فإنه يأسف لتوقف نشرهما.
    Primero, privilegiar la diplomacia preventiva y el arreglo pacífico de las controversias conforme al capítulo VI, para reducir al máximo el uso de la fuerza de acuerdo al Capítulo VII de la Carta. UN أولا، التركيز على الدبلوماسية الوقائية وعلى التسوية السلمية للمنازعات وفقا للفصل السادس من الميثاق بغية أن نقلل إلى أدنى حد ممكن استخدام القوة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    Aun cuando se hubieran preparado planes provisionales para una operación de mantenimiento de la paz sobre la base de un arreglo que incluyera a todas las partes, es evidente que por el momento no se reúnen las condiciones necesarias para el éxito de una operación de dicha índole conforme al capítulo VI de la Carta. UN وبالرغم من وضع خطط مؤقتة لعملية حفظ السلام على أساس تسوية تضم جميع اﻷطراف، فإنه من الجلي أن الشروط اللازمة لنجاح مثل هذه العملية وفقا للفصل السادس من الميثاق لم تتوفر بعد.
    El Sr. CASSAR (Malta), Relator, propone las siguientes enmiendas al capítulo VI del informe. UN ١٣ - السيد كسار )مالطة(، المقرر: اقترح إجراء التعديلات التالية على الفصل السادس من التقرير.
    Pasando al capítulo VI del informe, dice que los Estados a menudo ejecutan actos unilaterales. UN 36 - انتقل إلى الفصل السادس من التقرير فقال إن الدول كثيرا ما تقوم بأفعال انفرادية.
    Otro aspecto que se mencionó a efectos de posible examen por el Comité Especial fue el de la asistencia que puede prestarse al Consejo de Seguridad para permitirle recurrir al capítulo VI, como medio alternativo del uso de medidas coercitivas, en ejercicio de los poderes que le confiere el párrafo 2 del Artículo 24 de la Carta. UN ومن المجالات الأخرى التي أشير إلى أنه بإمكان اللجنة الخاصة أن تنظر فيها المساعدة التي يمكن تقديمها لمجلس الأمن من أجل تحسين سبل اللجوء إلى الفصل السادس كبديل لاستخدام التدابير القسرية في سياق ممارسة المجلس لسلطاته المنصوص عليها بموجب الفقرة 2 من المادة 24 من الميثاق. الفصل الخامس
    Nota de la Presidenta: Las Partes tal vez deseen examinar si es mejor mantener los párrafos 15 y 16 supra o remitir al capítulo VI, en el que se tratan en detalle las cuestiones mencionadas en los párrafos 15 y 16. UN ملاحظة من الرئيسة: قد تود الأطراف النظر في استبقاء الفقرتين 15 و16 أعلاه أو الرجوع إلى الفصل السادس الذي يعرض بالتفصيل الكامل المسائل الواردة في الفقرتين 15 و16.
    La República Democrática Popular Lao está convencida de que las operaciones de mantenimiento de la paz no deben ser el método prioritario para dar solución a los conflictos, y que por tanto debe procurarse actuar desde el principio, recurriendo con más frecuencia al capítulo VI de la Carta. UN ٣٢ - ويرى وفد لاو أن عمليات حفظ السلام لا يجوز لها أن تكون الطريقة المفضلة لاحتواء الصراعات، ومن ثم، فإنه ينبغي بذل كل الجهود للسعي وراء حل مبكر للمشاكل من خلال اﻹكثار من الرجوع إلى الفصل السادس من الميثاق.
    Pasando al capítulo VI del informe, la oradora expresa su preocupación porque no se haya avanzado, como se esperaba, en el examen de este tema, que puede ser objeto de una labor de codificación y desarrollo progresivo. UN 51 - انتقلت إلى الفصل السادس من التقرير فأعربت عن قلقها إزاء عدم إحراز تقدم في النظر في هذا الموضوع، القابل بصورة أكيدة للتدوين والتطوير التدريجي.
    En cuanto al capítulo VI del informe, se han expresado opiniones divergentes en la Comisión, y no ha ayudado que sólo tres Estados hayan respondido al cuestionario dirigido a los Gobiernos en agosto de 2001. UN 9 - فيما يتعلق بالفصل السادس من التقرير أعرب في اللجنة عن آراء متباينة، ولم يساعد أن أرسلت ثلاث دول فقط ردودها على الاستبيان الموجه إلى الحكومات في آب/أغسطس 2001.
    Con respecto al capítulo VI del informe, su delegación sigue opinando que el planteamiento adoptado al respecto es equivocado. UN 37 - وفيما يتعلق بالفصل السادس من التقرير، فلا يزال وفده عند رأيه بأن النهج المتبع في معالجة الموضوع أُسيء تصوُّره.
    Con relación al capítulo VI del informe, la delegación de Cuba reafirma la importancia de este tema y de su codificación y desarrollo progresivo en el futuro. UN 62 - فيما يتعلق بالفصل السادس من التقرير قالت إن وفدها يؤكد مجدداً أهمية الموضوع وتدوينه وتطويره التدريجي في المستقبل.
    Queda aprobada la sección del proyecto de informe relativa al capítulo VI, en su forma enmendada. UN 25- اعتُمد الباب المتعلق بالفصل السادس من مشروع التقرير بصيغته المعدلة.
    Se trata de un campo que corresponde al capítulo VI y no al Capítulo VII de la Carta Véanse las referencias en la nota 49. UN ويتصل هذا المجال بالفصل السادس وليس بالفصل السابع من الميثاق)٩٦(.
    – Objetivo: eliminación de las amenazas a la paz y la seguridad internacionales con arreglo al capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas, creación de condiciones propicias para la solución política de controversias; UN - الهدف: إزالة الخطر المحدق بالسلم واﻷمن الدوليين وفقا للفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة، وإيجاد الظروف التي تساعد على تحقيق تسوية سياسية؛
    En ese contexto, quisiera recordar el párrafo 73 del documento final de la cumbre, en el que se subraya la obligación de los Estados de resolver sus controversias por medios pacíficos, con arreglo al capítulo VI de la Carta, incluso, cuando proceda, recurriendo a la Corte Internacional de Justicia. UN هنا، أود أن أشير إلى الفقرة 73 من الوثيقة الختامية المؤتمر القمة التي تؤكد التزام الدول بتسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من الميثاق، بما في ذلك، عند الاقتضاء، بالاحتكام لمحكمة العدل الدولية.
    Con arreglo al capítulo VI del Acuerdo General de Paz, relativo a acuerdos de seguridad, las partes se han comprometido a formar unidades conjuntas integradas para desplegarlas en las zonas de cesación del fuego y en Jartum. UN 16 - ووفقا للفصل السادس المعني بالترتيبات الأمنية من اتفاق السلام الشامل، تعهد الطرفان بتشكيل وحدات متكاملة مشتركة لنشرها في مناطق وقف إطلاق النار وفي الخرطوم.
    2. Ucrania considera las operaciones de mantenimiento de la paz, que se llevan a cabo bajo el patrocinio de las Naciones Unidas, uno de los elementos fundamentales de la labor de establecimiento de la paz de la Organización, que complementa el proceso de solución pacífica de las controversias de conformidad con al capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas. UN ٢ - وتعتبر أوكرانيا عمليات حفظ السلام التي تتم تحت رعاية اﻷمم المتحدة عنصرا من العناصر الرئيسية ﻷنشطة صنع السلام التي تضطلع بها المنظمة، والتي تكمل عملية التسوية السلمية للمنازعات وفقا للفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Las enmiendas al capítulo VI del Convenio SOLAS fueron aprobadas en el 69º período de sesiones del Comité de Seguridad Marítima en la resolución MSC.69(69), de 18 de mayo de 1998. UN ٢٣٧ - واعتمدت لجنة السلامة البحرية في دورتها التاسعة والستين التعديلات المدخلة على الفصل السادس من الاتفاقية الدولية لحماية اﻷرواح في البحر وذلك بالقرار MSC.69 (69) المؤرخ ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد