:: Se han determinado cinco funciones específicas, para su examen por los Estados Miembros, que se podrían transferir al Centro Mundial de Servicios. | UN | :: في تحديد خمس وظائف محددة لتنظر الدول الأعضاء في تحويلها إلى مركز الخدمات العالمي. |
Resumen de los puestos que se propone transferir de la Sede al Centro Mundial de Servicios | UN | موجز للوظائف المقترح نقلها من المقر إلى مركز الخدمات العالمي |
:: 6 solicitudes devueltas por la Sección de Nóminas al Centro Mundial de Servicios | UN | :: ردت وحدة جدول الرواتب 6 مطالبات إلى مركز الخدمات العالمي |
Estos proyectos abarcan la extensión de la red local LAN de Ginebra al Centro Mundial de Servicios de Budapest, así como a la oficina ampliada de Bruselas. | UN | وتشمل هذه المشاريع تمديد شبكة المنطقة المحلية لجنيف إلى مركز الخدمات العالمية في بودابست والمكتب المحسن في بروكسل. |
:: Se han determinado, para que las examinen los Estados Miembros, nuevas funciones que se podrían transferir al Centro Mundial de Servicios | UN | :: حُدّدت مهام جديدة لتنظر الدول الأعضاء في تحويلها إلى مركز الخدمات العالمية |
Las propuestas de transferencia de funciones al Centro Mundial de Servicios se elaboran de conformidad con el principio de que las funciones que entrañen esencialmente una interacción con los Estados Miembros, en particular con los países que aportan contingentes, seguirán localizadas en la Sede. | UN | وتُصمم مقترحات نقل المهام إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات وفقا لمبدأ الاحتفاظ في المقر بالمهام التي تشمل في المقام الأول تعاملات مع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات. |
La Comisión Consultiva no se opone a la propuesta de transferencia de las cinco funciones de la Sede al Centro Mundial de Servicios. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على اقتراح نقل المهام الخمس من المقر إلى المركز العالمي للخدمات. |
1 visita al Centro Mundial de Servicios | UN | وأجريت زيارة واحدة إلى مركز الخدمات العالمي |
Funciones y puestos que se transferirán al Centro Mundial de Servicios cuando finalice el período de cinco años de aplicación del proyecto | UN | المهام والوظائف التي ستُنقل إلى مركز الخدمات العالمي في نهاية المشروع الخمسي |
Se siguen logrando ahorros significativos en la transferencia de puestos de la Sede al Centro Mundial de Servicios. | UN | 11 - ويتواصل تحقيق وفورات كبيرة في نقل الوظائف من المقر إلى مركز الخدمات العالمي. |
La documentación de los proyectos se ha enviado al Centro Mundial de Servicios para su aprobación. | UN | وقدمت وثائق المشاريع إلى مركز الخدمات العالمي للموافقة عليها. |
Auditoría de las funciones de gestión de recursos humanos del ACNUR externalizadas al Centro Mundial de Servicios | UN | مراجعة حسابات وظائف إدارة الموارد البشرية في المفوضية المسندة إلى مركز الخدمات العالمي |
A finales de 2008, la Sección colaboró con el Servicio del Presupuesto por Programas para preparar la transferencia al Centro Mundial de Servicios de otras funciones relacionadas con el mantenimiento de los sistemas y el procesamiento de los datos. | UN | وتعاون القسم مع دائرة ميزانية البرامج خلال الجزء الأخير من عام 2008 للإعداد لنقل مهام إضافية إلى مركز الخدمات العالمي تتعلق بصيانة النظم وتجهيز البيانات. |
El Comité Especial observa que las funciones y recursos que serán transferidos al Centro Mundial de Servicios serán objeto de examen en el contexto del presupuesto de la Base Logística de las Naciones Unidas en el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وتلاحظ اللجنة الخاصة أن المهام والموارد التي ستُنقل إلى مركز الخدمات العالمي سيُنظر فيها في سياق ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Además, cuando se transfieran funciones al Centro Mundial de Servicios por razones distintas que la de una mayor proximidad a las misiones sobre el terreno, dichas razones deberán explicarse. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي إيضاح دواعي نقل مهام وظيفية إلى مركز الخدمات العالمية لا إلى موقع أقرب إلى البعثات الميدانية. |
Actividades sobre el Terreno en la Sede al Centro Mundial de Servicios en el contexto de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | نقل العملية من إدارة الدعم الميداني بالمقر إلى مركز الخدمات العالمية في سياق الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني |
Auditoría de las funciones de gestión de los recursos humanos asignadas al Centro Mundial de Servicios de Budapest | UN | مراجعة مهام إدارة الموارد البشرية للمفوضية المنتدبة إلى مركز الخدمات العالمية في بودابست |
Se ha iniciado un examen detallado de los procesos y funciones de apoyo que no dependen de una localidad específica y que actualmente están a cargo de funcionarios del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, y que se podrían transferir al Centro Mundial de Servicios a fin de lograr una mayor eficiencia. | UN | شُرع في إجراء دراسة مستفيضة لعمليات ومهام الدعم غير المرتبطة بالموقع والتي يقوم بها حاليا موظفو إدارة الدعم الميداني، والتي قد تسفر عن زيادة الكفاءة إذا نقلت إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات. |
Se ha determinado que es viable transferir al Centro Mundial de Servicios varios procesos y funciones. | UN | 40 - جرى تحديد عدد من العمليات والمهام باعتبارها قابلة للنقل إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات. |
También indica que la delegación de funciones al Centro Mundial de Servicios mejoraría la prestación de servicios al terreno. | UN | وأشير أيضا إلى أن تفويض الوظائف إلى المركز العالمي للخدمات يؤدي إلى تحسين تقديم الخدمات إلى الميدان. |
Suministrar energía de manera ininterrumpida al Centro Mundial de Servicios de las Naciones Unidas | UN | توفير إمدادات متواصلة من الطاقة لمركز الخدمات العالمي |
De acuerdo con el nuevo modelo de prestación de servicios de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, las nuevas propuestas relativas a traslados al Centro Mundial de Servicios se presentarán a la Asamblea General para su examen. | UN | واستنادا إلى النموذج الجديد لأداء الخدمات في استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، ستُعرض على الجمعية العامة مقترحات إضافية بإعادة النشر في مركز تقديم الخدمات على الصعيد العالمي لكي تنظر فيها. |
El componente de apoyo in situ de la Oficina en Roma se mantiene en un nivel mínimo, pues la mayor parte de los servicios logísticos y administrativos se encomendarán al Centro Mundial de Servicios o a la FAO, con miras a optimizar la prestación de servicios y reducir al mínimo los costos. | UN | ولا يحتفظ المكتب في روما إلا بحد أدنى من عنصر الدعم في عين المكان، إذ يستعان بمركز الخدمات العالمي أو بمنظمة الأغذية والزراعة في تقديم معظم الخدمات اللوجستية والإدارية بهدف الحصول على أفضل خدمة ممكنة بأقل تكلفة. |
Por lo que respecta al Centro Mundial de Servicios de Brindisi, la Comisión Consultiva apoya la intención de implantar una estrategia amplia de gestión de la cadena de suministro y de establecer un mecanismo de supervisión de la gestión mundial de los activos. | UN | 39 - وفي ما يتعلق بالمركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي، قال إن اللجنة الاستشارية تؤيد النية في تنفيذ استراتيجية شاملة لسلسلة الإمداد ووضع آلية للرقابة لأغراض إدارة الأصول على الصعيد العالمي. |
Funciones de gestión de recursos humanos trasladadas al Centro Mundial de Servicios de Budapest | UN | انتداب موظف في مجال إدارة الموارد البشرية للعمل في مركز الخدمات العالمي في بودابست |
Con respecto a la parte b) de la recomendación, los 23 puestos se transfirieron eficazmente de la División de Apoyo Logístico al Centro Mundial de Servicios. | UN | 164 - وفي ما يتعلق بالجزء (ب) من التوصية، تم بنجاح تحويل 23 وظيفة من شعبة الدعم اللوجستي إلى مركز الخدمات الإقليمي. |
visitas a misiones de mantenimiento de la paz y al Centro Mundial de Servicios | UN | زيارات شملت بعثات لحفظ السلام ومركز الخدمات العالمي |