Introducir mecanismos de vigilancia del desempeño para los ámbitos de servicio al Cliente y Gestión de expedientes a fin de que las tareas se lleven a cabo con la eficacia debida. | UN | وإدخال آليات لرصد مستوى الأداء في مجالي خدمة العملاء وإدارة السجلات حتى يتسنى إدارة العمل على نحو ملائم. الجدول 12 الوظائف الثابتـة الوظـائف المؤقتــة |
Jefe de la Dependencia de Servicio al Cliente y Gestión de Registros | UN | رئيس وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات |
La Dependencia de Servicio al Cliente y Gestión y Distribución de Registros está integrada actualmente por 13 funcionarios del cuadro de servicios generales y un supervisor de categoría P-4. | UN | 42 - تتألف وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع حاليا من 13 موظفا من فئة الخدمات العامة ومن مشرف واحد برتبة ف-4. |
Dependencia de Servicio al Cliente y Gestión y Distribución de Registros | UN | وحدة خدمة الزبائن وإدارة السجلات والتوزيع |
Como parte de la nueva estructura propuesta para Operaciones, y como se sugirió en el examen general, el Jefe de la Dependencia de Servicio al Cliente y Gestión y Distribución de Registros debería empezar a depender directamente del Jefe de Operaciones. | UN | وفي إطار الهيكل الجديد المقترح ضمن قسم العمليات وعلى النحو المقترح في الاستعراض الشامل للصندوق، ينبغي لرئيس وحدة خدمة الزبائن وإدارة السجلات والتوزيع أن يصبح مسؤولا مباشرة أمام رئيس قسم العمليات. |
Jefe de la Dependencia de Servicio al Cliente y Gestión de Registros | UN | رئيس وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات |
De hecho, a fin de poder atender el considerable aumento del volumen de trabajo, en 2007 y 2008 la Caja tuvo que solicitar recursos adicionales de fuera de la Dependencia de Servicio al Cliente y Gestión y Distribución de Registros. | UN | وفي الواقع كان يتعيَّن على الصندوق طلب موارد إضافية من خارج وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع لعامي 2007 و 2008 معاً للتمكن من معالجة الزيادة الملحوظة في عبء العمل. |
Ello dio lugar a un nuevo aumento del volumen de trabajo de la Dependencia de Servicio al Cliente y Gestión y Distribución de Registros, por lo que se necesitó recurrir a recursos temporarios adicionales para ayudar con el proceso de verificación. | UN | ونتج عن ذلك زيادة إضافية في عبء العمل بالنسبة إلى وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع، مما استلزم موارد إضافية مؤقتة للمساعدة في عملية التحقق. |
Las estadísticas mencionadas precedentemente con respecto al sector de los derechos de pensión tienen igual importancia para la carga de trabajo de la Dependencia de Servicio al Cliente y Gestión y Distribución de Registros. | UN | 30 - تكتسب الإحصاءات الواردة أعلاه والمتعلقة بشؤون الاستحقاقات التقاعدية نفس الدرجة من الأهمية بالنسبة لأعباء العمل في وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع. |
A fin de mejorar aún más la calidad de los servicios prestados a los diversos clientes y partes interesadas y para hacer frente al creciente volumen de trabajo y a las expectativas de su clientela, la Dependencia de Servicio al Cliente y Gestión y Distribución de Registros solicita el aumento de personal que se describe infra. | UN | 41 - ولمواصلة تعزيز نوعية الخدمات المقدمة لمختلف عملاء الصندوق ومنتفعيه ومواجهة تزايد عملائه وتوقعاتهم، تطلب وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع زيادة الموظفين بها على النحو الوارد أدناه. |
Jefe de la Dependencia de Servicio al Cliente y Gestión de Registros (1 P-4) | UN | الرئيس، وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات (وظيفة واحدة من الرتبة ف-4) |
Sin embargo, las tendencias observadas son igualmente importantes y quizás planteen un desafío más importante a largo plazo para el volumen de trabajo del personal de las dependencias de Servicio al Cliente y Gestión y Distribución de Registros de la Sección de Operaciones. | UN | بيد أن الاتجاهات المشار إليها تكتسب أهمية مماثلة، بل وربما ستطرح تحديات أكثر أهمية في الأجل الطويل من حيث عبء العمل الملقى على كاهل الموظفين في وحدات خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع التابعة للعمليات. |
La Dependencia de Servicio al Cliente y Gestión y Distribución de Registros está estudiando actualmente un sistema comercial de gestión de las relaciones con los clientes que ya está siendo utilizado por otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y que se podría integrar en el actual entorno de tecnología de la información de la Caja. | UN | وتعمل وحدة خدمات العملاء وإدارة السجلات والتوزيع حالياً على دراسة إحدى منتجات وحدة خدمات العملاء، التي تستخدمها الأمم المتحدة أصلاً، وقد يكون ربطه ممكناً بنُظم الصندوق القائمة في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
En la actualidad, la Sección de Derechos de Pensión y Servicio al Cliente está integrada por un puesto de Jefe de Sección (P-5), dos puestos P-4 para un Jefe Adjunto/Analista de Procesos Administrativos y para la Dependencia de Servicio al Cliente y Gestión y Distribución de Registros, y dos puestos P-3 para Oficiales de Prestaciones. | UN | 22 - يتألف قسم استحقاقات المعاشات التعاقدية وخدمة العملاء حاليا من وظيفة واحدة برتبة ف-5 لرئيس القسم، ووظيفتين برتبة ف-4 إحداهما لنائب لرئيس القسم/محلل للأعمال المالية والأخرى لوحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع، ووظيفتين برتبة ف-3 لموظفَين لشؤون الاستحقاقات. |
La Sección es actualmente la más grande de la CCPPNU (con 45 funcionarios) y en el presupuesto actual se propone un importante fortalecimiento de la Sección porque ésta no está en condiciones de funcionar eficientemente con solo dos Oficiales de Prestaciones y un Oficial Responsable de la Dependencia de Servicio al Cliente y Gestión y Distribución de Expedientes. | UN | ويعد هذا القسم في الوقت الراهن أكبر أقسام الصندوق (وبه 45 موظفا)، ويُقترح في الميزانية الحالية تعزيز القسم بدرجة كبيرة حيث يتعذر تسيير العمل فيه بكفاءة بملاك وظيفي لا يتعدى موظفين اثنين لشؤون الاستحقاقات وموظف واحد مسؤول عن وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع. |
i) Una estructura que proporcionaría capacitación especializada y selectiva con miras a acortar efectivamente la actual curva de aprendizaje del personal de la Sección de Derechos de Pensión y la Dependencia de Servicio al Cliente y Gestión y Distribución de Registros, que es excesivamente larga; | UN | (ط) هيكل يوفر التدريب المتخصص والموجه توجيها حسنا الذي يرمي بالفعل إلى تقصير فترة منحى التعلم الحالي المفرط في طوله والمخصص للموظفين في قسم استحقاقات المعاشات التقاعدية ووحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع؛ |
En las circunstancias actuales, cada vez es más difícil para la Dependencia de Servicio al Cliente y Gestión y Distribución de Registros seguir el ritmo que marca la avalancha de consultas no solo más numerosas sino también más documentadas y, por tanto, más complejas. | UN | 59 - وفي ظل الظروف الراهنة، أضحى من الصعب بصورة متزايدة بالفعل بالنسبة لوحدة خدمة الزبائن وإدارة السجلات والتوزيع مواكبة تدفق الاستفسارات، التي لا تتسم فقط بتزايد عددها بل أيضا بكونها أكثر اطلاعا ومن ثم أكثر تعقيدا. |
Sobre la base de la evaluación resumida anteriormente, y con el fin de dotar adecuadamente de personal a la Dependencia de Servicio al Cliente y Gestión y Distribución de Registros, la Caja necesita un nuevo puesto de categoría P-3. | UN | 64 - واستنادا إلى التقييم الموجز أعلاه، ولتوفير القدر الكافي من موارد الموظفين لوحدة خدمة الزبائن وإدارة السجلات والتوزيع، يحتاج الصندوق إلى وظيفة جديدة برتبة ف-3. |
La actual Sección de Finanzas formaba parte de la antigua Sección de Finanzas y Sistemas de Información, que estaba integrada por la Dependencia de Servicio al Cliente y Gestión de Registros, la Dependencia de Finanzas y la Dependencia de Tecnología de la Información. | UN | 89 - كان قسم الشؤون المالية الحالي جزءا من القسم الذي كان موجودا من قبل للشؤون المالية ونظم المعلومات، وكان يتألف من وحدة خدمات الزبائن وإدارة السجلات، ووحدة الشؤون المالية ووحدة تكنولوجيا المعلومات. |
La Dependencia de Servicio al Cliente y Gestión y Distribución de Registros necesita un oficial de gestión de la información y los registros de categoría P-3 que se encargue de supervisar la subdependencia de gestión y distribución de registros, que en la actualidad está compuesta por ocho funcionarios del cuadro de servicios generales. | UN | 65 - تحتاج وحدة خدمة الزبائن وإدارة السجلات والتوزيع إلى موظف لإدارة السجلات والمعلومات برتبة ف-3 ليشرف على وحدة عمل إدارة السجلات والتوزيع، وهي المجموعة التي تتكون حاليا من ثمانية موظفين من فئة الخدمات العامة. |