14. La Oficina debe tener acceso libre y abierto al Comité Asesor de Auditoría Independiente | UN | 14 - ينبغي أن تتاح للمكتب إمكانية الوصول بحرية وانفتاح إلى اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة |
Se propone que la OSSI prepare un presupuesto que se presentará, junto con el plan de trabajo conexo, al Comité Asesor de Auditoría Independiente para su examen, de conformidad con el mandato del Comité aprobado por la Asamblea General. | UN | ويقترح قيام المكتب بإعداد ميزانية وتقديمها مشفوعةً بخطة العمل المتصلة بها إلى اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لكي تستعرضها وفقا لاختصاصاتها التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
La OSSI ha presentado al Comité Asesor de Auditoría Independiente información sobre su plan de trabajo y dirección estratégica, que es la base del cálculo de sus necesidades de recursos previstas para el ejercicio presupuestario. | UN | 6 - لقد قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية معلومات إلى اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن توجهه الاستراتيجي وعن خطة عمله التي وضعت على أساسها الاحتياجات المقترحة من الموارد لفترة الميزانية. |
El Secretario General informará debidamente a la Asamblea General y al Comité Asesor de Auditoría Independiente sobre este proceso. | UN | وسيقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن هذه العملية. |
El Secretario General informará a la Asamblea General y al Comité Asesor de Auditoría Independiente sobre este proceso. | UN | وسيقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن هذه العملية. |
En lo que respecta al Comité Asesor de supervisión independiente, por el momento Suiza preferiría aprobar un mandato preliminar y un presupuesto provisional. | UN | وأضافت، فيما يتعلق باللجنة الاستشارية المستقلة للرقابة، إن سويسرا تفضل حاليا اعتماد اختصاصات أولية وإقرار ميزانية مؤقتة. |
La información sobre riesgos importantes también se enviaría al Comité Asesor de Auditoría Independiente, a la OSSI y a la Junta de Auditores con arreglo a los protocolos establecidos. | UN | وستعمم أيضا على اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات، وفقا للبروتوكولات المعمول بها، معلومات متصلة بالمخاطر عن المخاطر الجسيمة. |
El Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones siguió informando acerca de sus actividades al Comité Asesor de Estrategia y Auditoría de la UNOPS durante 2009. | UN | 4 - وقد واصل فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات تقديم تقارير عن أنشطته إلى اللجنة الاستشارية للشؤون الاستراتيجية ومراجعة الحسابات التابعة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2009. |
En el informe también se recomienda el establecimiento de una junta de supervisión externa independiente, análoga al Comité Asesor de Auditoría Independiente. | UN | كما يوصـي التقرير بـإنشـاء مجلس مستقل للرقابة الخارجية، مشابه للجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة. |
Por lo que se refiere al calendario, el proyecto de presupuesto se prepararía en el primer trimestre del año anterior al comienzo del bienio, para su presentación al Comité Asesor de Auditoría Independiente. | UN | 17 - من حيث التوقيت، ستعد الميزانية المقترحة في الربع الأول من السنة التي تسبق بداية فترة السنتين لتقدم إلى اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة. |
Calendario El proyecto de presupuesto se prepararía en el primer trimestre del año anterior al comienzo del bienio, para su presentación al Comité Asesor de Auditoría Independiente. | UN | 5 - سيجري إعداد الميزانية المقترحة في الربع الأول من السنة الذي يسبق بداية فترة السنتين لتقديمها إلى اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة. |
En febrero de 2008, la OSSI presentó sus metodologías de evaluación de riesgos al Comité Asesor de Auditoría Independiente. | UN | 14 - وفي شباط/فبراير 2008، قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية منهجياته لتقييم المخاطر إلى اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة. |
La Sección de Auditoría del ACNUR también hizo aportaciones en diversas ocasiones a los informes internos de gestión de la OSSI y proporcionó información al Comité Asesor de Auditoría Independiente (CAAI) de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | كما قدم قسم مراجعة حسابات المفوضية، في عدة مناسبات، إسهامات في التقارير الداخلية لإدارة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وقدّم معلومات إلى اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة التابعة لأمانة الأمم المتحدة. |
La cuestión que era preciso aclarar era cuál propuesta debería recibir la Comisión Consultiva: la propuesta original presentada al Comité Asesor de Auditoría Independiente o las propuestas de la OSSI con las modificaciones del Secretario General. | UN | والمسألة التي كانت بحاجة إلى توضيح تتعلق بأي المشروعَين كان ينبغي عرضه على اللجنة الاستشارية: هل هو مشروع الميزانية الأصلي الذي قُدم إلى اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة أم المقترحات المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية بصيغتها المعدلة من الأمين العام. |
La OSSI informó al Comité Asesor de Auditoría Independiente acerca de los resultados de la evaluación externa de la División de Investigaciones encargada por el Secretario General el año pasado. | UN | 39 - قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية إحاطة إلى اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن نتائج التقييم الخارجي الذي خضعت له شعبة التحقيقات بموجب تكليف صدر العام الماضي عن وكيل الأمين العام. |
También está conforme con las propuestas de reestructuración de la División de Investigaciones, que trata cuestiones que atañen tanto a la Comisión Consultiva como al Comité Asesor de Auditoría Independiente. | UN | وتوافق اللجنة أيضا على مقترحات إعادة التشكيل المتعلقة بشعبة التحقيقات، والتي تعالج الشواغل التي أبدتها كل من اللجنة الاستشارية واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة. |
:: Supervisión y presentación de informes al Comité de Gestión y al Comité Asesor de Auditoría Independiente sobre la aplicación de los planes de reacción y respuesta a los riesgos y el perfil general de riesgo de la Organización | UN | :: الرصد، وتقديم التقارير إلى لجنة الشؤون الإدارية واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن تنفيذ خطط معالجة المخاطر والتصدي لها والنمط العام للمخاطر المحيطة بالمنظمة |
:: Supervisión y presentación de informes al Comité de Gestión y al Comité Asesor de Auditoría Independiente sobre la aplicación de los planes de reacción y respuesta a los riesgos y el perfil general de riesgo de la Organización | UN | :: الرصد وتقديم التقارير إلى لجنة الشؤون الإدارية واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة فيما يتعلق بتنفيذ خطط معالجة المخاطر والتصدي لها والنمط العام للمخاطر التي تواجهها المنظمة |
En cuanto al Comité Asesor de Auditoría Independiente, el orador destaca la importancia de establecer un pequeño órgano de expertos muy especializados, y de idear un mecanismo para verificar las cualificaciones de esos expertos. | UN | 54 - وفيما يتعلق باللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، شدّد على أهمية إنشاء هيئة صغيرة الحجم من الخبراء الرفيعي المستوى واستحداث آلية للتأكد من سلامة المؤهلات. |
En su resolución 61/275, de 29 de junio de 2007, relativa al Comité Asesor de Auditoría Independiente, la Asamblea General decidió que el Comité estará integrado por cinco miembros que elegirá la Asamblea General. | UN | 1 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 61/275 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007، والمتعلق باللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، أن تتشكل اللجنة من 5 أعضاء يُنتخبون وفقا للقواعد والإجراءات التي تقرها الجمعية العامة. |
La oradora encomia al Comité Asesor de Auditoría Independiente por sus valiosas aportaciones sobre la manera de mejorar la labor de la OSSI. | UN | 50 - وأثنت على اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لرؤاها القيّمة بشأن سبل تحسين عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
El Sr. Cazalet (Francia), hablando en nombre de la Unión Europea (UE), encomia al Comité Asesor de Auditoría Independiente por la calidad de su primer informe y reitera su pleno apoyo al Comité en el cumplimiento de su mandato. | UN | 19 - السيد كازليت (فرنسا): أثنى، متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي، على اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لجودة تقريرها الأول، ووعد بتقديم الدعم الكامل لتلك اللجنة في تصريف شؤون ولايتها. |
El modelo y el enfoque de evaluación de los riesgos adoptados por el Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones al elaborar su plan de trabajo anual se presentaron al Comité Asesor de Estrategia y Auditoría para que los examinara y formulara observaciones al respecto durante 2009. | UN | 14 - وقد قُدم نموذج تقييم المخاطر والنهج المتبنى من قبل فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات عند إعداد خطة عمله السنوية إلى اللجنة الاستشارية للشؤون الاستراتيجية ومراجعة الحسابات لكي تستعرضه وتعلّق عليه في عام 2009. |
Esta cuestión debe ser decidida por el cuadro directivo y presentada al Comité Asesor de Auditoría Independiente y a la Asamblea General, junto con un presupuesto único para la OSSI. | UN | وينبغي تحديد ذلك من جانب الإدارة وتقديمه للجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات وللجمعية العامة، بالإضافة إلى ميزانية واحدة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |