ويكيبيديا

    "al comité de contratos de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى لجنة العقود في
        
    • على لجنة العقود في
        
    • للجنة العقود في
        
    • الى لجنة العقود في
        
    Número de casos presentados al Comité de Contratos de la Sede UN عــدد الحـالات المقدمــة إلى لجنة العقود في المقر
    Número de casos presentados al Comité de Contratos de la Sede UN عــدد الحـالات المقدمــة إلى لجنة العقود في المقر
    Número de casos presentados al Comité de Contratos de la Sede UN عــدد الحـالات المقـدمة إلى لجنة العقود في المقر
    El Servicio de Adquisiciones ya había concluido las negociaciones y estaba en proceso de presentar el caso al Comité de Contratos de la Sede para su examen. UN وقد اختتمت دائرة المشتريات المفاوضات بعد ذلك، وهي بصدد عرض الحالة على لجنة العقود في المقر لمراجعتها.
    5. Presentación de los casos al Comité de Contratos de la Sede; UN 5 - عرض الحالات على لجنة العقود في المقر.
    Todos los contratos por más de 200.000 dólares se someterán al Comité de Contratos de la Sede de las Naciones Unidas; UN وتحال جميع العقود التي تزيد عن 000 200 دولار إلى لجنة العقود في مقر الأمم المتحدة؛
    :: Examen de 70 casos de adquisición local de las misiones sobre el terreno y presentación de dicho examen al Comité de Contratos de la Sede en un plazo de 10 días hábiles desde su recepción UN :: استعراض 70 حالة مشتريات محلية واردة من البعثات الميدانية وتقديمها إلى لجنة العقود في المقر في غضون 10 أيام من تلقيها
    Examen de 70 casos de adquisición local de las misiones sobre el terreno y presentación de dicho examen al Comité de Contratos de la Sede en un plazo de 10 días hábiles desde su recepción UN استعراض 70 حالة مشتريات محلية واردة من البعثات الميدانية وتقديمها إلى لجنة العقود في المقر في غضون 10 أيام من تلقيها
    El Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que estudiara la posibilidad de aumentar de 70.000 a 100.000 dólares el umbral requerido para presentar cartas de asignación al Comité de Contratos de la Sede. UN وطلب الفريق العامل الى اﻷمانة العامة أن تبحث إمكانية رفع عتبة تقديم رسائل المساعدة إلى لجنة العقود في المقر من ٠٠٠ ٧٠ دولار إلى ٠٠٠ ١٠٠ دولار.
    Cuando el valor del contrato es superior a 100.000 dólares, que es el caso de la mayoría de los contratos del OOPS, el Comité Local de Contratos recomienda al Director de la oficina exterior que presente el contrato, con las recomendaciones, al Comité de Contratos de la sede para su aprobación. UN وفي حالة تجاوز العقد مبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار، وهو الحال في غالبية عقود اﻷونروا تنصح اللجنة الميدانية للعقود مدير المكتب الميداني بأن يقدم العقد مشفوعا بالتوصيات إلى لجنة العقود في المقر للموافقة عليه.
    Sin embargo, acoge con agrado la considerable reducción en el número de casos presentados al Comité de Contratos de la Sede con carácter retroactivo, así como el mejoramiento en la planificación y gestión de las adquisiciones en la esfera del mantenimiento de la paz, aunque se requieren mejoras adicionales. UN بيد أنه يرحب بالانخفاض الكبير في عدد الحالات المقدمة إلى لجنة العقود في المقر بأثر رجعي وبتحسين تخطيط وإدارة المشتريات في مجال حفظ السلام. وإن كانت الحالة تتطلب مزيدا من التحسين.
    Pese a las recomendaciones reiteradas de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, la Junta observó que no todos los comités locales de contratos remiten las minutas de sus reuniones y el texto de sus mandatos al Comité de Contratos de la sede. UN وعلى الرغم من التوصيات التي قدمها مرارا مكتب خدمات الرقابة الداخلية، لاحظ المجلس أن اللجان المحلية للعقود لا ترسل جميعها محاضر جلساتها واختصاصاتها إلى لجنة العقود في المقر.
    Pese a las recomendaciones reiteradas de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, la Junta observó que no todos los comités locales de contratos remiten las minutas de sus reuniones y el texto de sus mandatos al Comité de Contratos de la sede. UN وعلى الرغم من التوصيات التي قدمها مراراً مكتب خدمات الرقابة الداخلية، لاحظ المجلس أن اللجان المحلية للعقود لا ترسل جميعها محاضر جلساتها واختصاصاتها إلى لجنة العقود في المقر.
    :: Preparación de casos para su presentación al Comité de Contratos de la Sede: promedio de días laborables transcurridos desde que el Comité de Contratos de la Sede incoa un caso hasta su presentación UN :: إعداد الملف لتقديمه إلى لجنة العقود في المقر: متوسط عدد أيام العمل منذ إعداد الملف حتى تقديمه إلى لجنة العقود في المقر
    :: Proporción de casos de adquisiciones con examen del contrato ex post facto presentados al Comité de Contratos de la Sede: número de casos de adquisiciones con examen del contrato ex post facto presentados al Comité de Contratos de la Sede. UN :: معدّل حالات الموافقة على الشراء بأثر رجعي المحالة إلى لجنة العقود في المقر: عدد حالات الموافقة على الشراء بأثر رجعي المحالة إلى لجنة العقود في المقر
    Asimismo, la División evalúa las solicitudes de los proveedores para su inclusión en la base de datos de proveedores, examina las especificaciones que presentan las oficinas sustantivas, prepara los documentos de llamado a licitación, evalúa las ofertas, recomienda la adjudicación de contratos al Comité de Contratos de la Sede, negocia las modalidades y condiciones, y prepara, ejecuta y administra los contratos. UN وهي تقيم طلبات الموردين لتسجيلهم في قاعدة بياناتها عن الموردين. وهي تستعرض المواصفات التي تقدمها المكاتب الفنية، وتعد طلبات العطاءات، وتقيم المقترحات، وتقدم توصياتها إلى لجنة العقود في المقر فيما يتصل بمنح العقود، وتتفاوض بشأن شروط المعاملات، وتعد العقود وتنفذها وتديرها.
    En consecuencia, la División es plenamente responsable del examen de las especificaciones, el llamado a licitación, las presentaciones al Comité de Contratos de la Sede, la negociación de las modalidades y condiciones, la redacción y ejecución de todos los contratos de suministros de servicios administrados por el Servicio de Viajes y Transportes, y la adquisición del equipo, el suministro y los servicios que éste necesita. UN ولذلك فإن الشعبة مسؤولة تماما عن استعراض المواصفات، وطلبات العطاءات، وتقديم العروض إلى لجنة العقود في المقر، والتفاوض بشأن شروط المعاملات، وصياغة وتنفيذ جميع عقود الخدمات التي تديرها دائرة السفر والنقل، وكذلك شراء جميع احتياجاتها من المعدات واللوازم والخدمات. ــ ــ ــ ــ ــ
    Para hacer un análisis adecuado antes de la autorización y presentación al Comité de Contratos de la Sede, el Servicio de Adquisiciones tiene que comunicarse con las misiones en numerosas ocasiones para aclarar el contenido de las propuestas. UN وبغية إجراء دائرة المشتريات تحليلا سليما للمقترحات المتعلقة بالمشتريات قبل الموافقة عليها وعرضها على لجنة العقود في المقر، لا بد لها من الاتصال عدة مرات مع البعثات لاستيضاح مضمون المقترحات.
    Los resultados de la licitación se presentarían al Comité de Contratos de la Sede para su examen, después de lo cual el Servicio de Adquisiciones establecería un contrato. UN وستعرض نتائج عملية العطاءات العاجلة على لجنة العقود في المقر لمراجعتها على أن تعد دائرة المشتريات عقدا في هذا الشأن بعد ذلك.
    En su presentación del caso al Comité de Contratos de la Sede, la División de Adquisiciones declaró que su consultor de viajes había indicado un error en los cálculos. UN وقد ذكرت شعبة المشتريات، لدى عرضها للحالة على لجنة العقود في المقر، أن مستشار شؤون السفر لديها أشار إلى وجود خطأ في الحسابات.
    Con arreglo a dicha directriz, la autoridad para adjudicar contratos corresponde al Comité de Contratos de la sede, los funcionarios del Organismo y los comités locales de contratos, dependiendo del valor y la naturaleza del contrato en cuestión. UN وبموجب هذا التوجيه، تخول سلطة منح العقود للجنة العقود في المقر وموظفي الوكالة واللجان الميدانية للعقود، رهنا بقيمة وطبيعة العقد مجال البحث.
    Número de casos presentados al Comité de Contratos de la Sede UN عــدد الحـالات المقـدمة الى لجنة العقود في المقر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد