El proyecto de plan estratégico se presentó para información al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) en su quinta reunión. | UN | وقدِّم مشروع خطة استراتيجية إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة، للعلم. |
La secretaría se limita a recopilar esa información y a presentarla al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) en un informe. | UN | وتكتفي الأمانة بتجميع هذه المعلومات وتقديمها في تقرير إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Asesoramiento del Comité de Ciencia y Tecnología al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención acerca de la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 del marco y plan estratégico decenal para mejorar la | UN | المشورة المقدمة من لجنة العلم والتكنولوجيا إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر |
Teniendo en cuenta los informes anteriores presentados a la CP y al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención en sus períodos de sesiones, en el presente informe se consideran las siguientes cuatro esferas estratégicas para la adopción de medidas: | UN | ومع مراعاة التقارير السابقة المقدمة إلى دورات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، ينظر هذا التقرير في مجالات العمل الاستراتيجية الأربعة التالية: |
Documentos presentados al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención en su sexta reunión | UN | الوثائق المعروضة على الدورة السادسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Pedir al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención que, por conducto de la secretaría, organice diálogos de política sobre la sequía y la escasez de agua, para seguir de cerca los progresos en la aplicación de este MNP; | UN | الطلب إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تنظم، عن طريق الأمانة، حوارات سياساتية بشان الجفاف وشُح المياه من أجل رصد التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإطار المعني بسياسات الدعوة؛ |
11. Solicita al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención que incluya en su programa de trabajo para 2011 un examen y evaluación de los progresos realizados en la aplicación de la presente decisión, y que informe al respecto a la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones. | UN | 11- يطلب إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تضمّن برنامج عملها لعام 2011 استعراضاً وتقييماً للتقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر وأن تقدم تقريراً بشأنه إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة. |
3. Pide al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) que examine la situación de ese proceso iterativo durante sus reuniones y recomiende un conjunto mínimo de indicadores del desempeño para su examen en el 11º período de sesiones de la CP; | UN | 3- يطلب أيضاً إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تستعرض حالة هذا الإجراء المتكرر خلال دوراتها وأن توصي بمجموعة دنيا من مؤشرات الأداء لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة؛ |
Asesoramiento del Comité de Ciencia y Tecnología al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención acerca de la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención | UN | المشورة المقدمة من لجنة العلم والتكنولوجيا إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية |
e) Coordine los informes que deben presentarse al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención y a la Conferencia de las Partes por conducto del Secretario Ejecutivo; | UN | (ﻫ) تنسيق إعداد التقارير اللازمة إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف عن طريق الأمين التنفيذي؛ |
d) Las aportaciones del Comité de Ciencia y Tecnología al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención y la interacción de los dos órganos subsidiarios. | UN | (د) الإسهامات المقدمة من لجنة العلم والتكنولوجيا إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والتفاعل بين الهيئات الفرعية(). |
En el anexo de la decisión 11/COP.9 se otorgó al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) el mandato de, entre otras cosas, compilar y difundir esas prácticas óptimas. | UN | وعُهد إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بموجب مرفق المقرر 11/م أ-9، بتنفيذ جملة مهام، منها تجميع ونشر أفضل الممارسات هذه. |
12. Pide además al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención que, en su 13ª reunión, estudie un plan para el proceso de alineación de los programas de acción nacionales en relación con los objetivos generales de la ordenación sostenible de las tierras; | UN | 12- يطلب كذلك إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تناقش في دورتها الثالثة عشرة خطة لتناول عملية مواءمة برامج العمل الوطنية من منظور الأهداف الكلية للإدارة المستدامة للأراضي؛ |
b) Informe al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención en su 13ª reunión de los avances realizados con respecto a lo dispuesto en el apartado a); | UN | (ب) تقديم تقرير إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الثالثة عشرة عن التقدم المحرز فيما يتصل بالفقرة الفرعية (أ)؛ |
4. Pide al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención que en su 14ª reunión estudie la posibilidad de pedir a algunas entidades que investiguen posibles indicadores nuevos; | UN | 4- يطلب إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تنظر، في دورتها الرابعة عشرة، في إمكانية الطلب من بعض الكيانات بحث إمكانية إيجاد مؤشرات جديدة؛ |
21. Pide a la secretaría y al Mecanismo Mundial que, en reuniones subsiguientes, informen al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención sobre la aplicación de la presente decisión; | UN | 21- يطلب إلى الأمانة والآلية العالمية أن تقدما إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دوراتها التالية تقارير عن تنفيذ هذا المقرر؛ |
1. El presente informe se presenta al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención de conformidad con los incisos a) y b) del párrafo 2 del artículo 22 y el artículo 26 de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. | UN | 1- هذا التقرير مقدم إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عملاً بالفقرتين 2(أ) و2(ب) من المادة 22، والمادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
En consecuencia, al Comité de Ciencia y Tecnología y al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención les incumbía la tarea de ayudar, con carácter urgente y a tiempo para la octava reunión de la Conferencia de las Partes, a lograr un consenso científico sobre las causas y los síntomas de la desertificación y las perspectivas futuras. | UN | وبناء عليه، أهيب بلجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تساهما على وجه الاستعجال في التوصل إلى توافق في الآراء العلمية بحلول الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف، بشأن أسباب التصحر وأعراضه والتوقعات المستقبلية. |
5. Pide además al Comité de Ciencia y Tecnología y al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención que aumenten su coordinación para mejorar la gestión de los conocimientos de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, a fin de suministrar información que sea coherente y de fácil acceso; | UN | 5- يطلب كذلك إلى لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تضطلعا بمزيد من أعمال التنسيق المتصلة بتحسين إدارة معارف الاتفاقية من أجل إتاحة معلومات متسقة ويسهل الوصول إليها؛ |
Síntesis del análisis por el Grupo de Expertos de los informes presentados por las Partes al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención en su quinta reunión. | UN | توليف للتحليل الذي أعده فريق الخبراء للتقارير المقدمة من الأطراف إلى الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Se encargó al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) la tarea de examinar estos indicadores. | UN | وأُنيطت بلجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مهمة استعراض هذه المؤشرات. |
2. En el párrafo 11 de la decisión 8/COP.9 se pidió al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) que incluyera en su programa de trabajo para 2011 un examen y evaluación de los progresos realizados en la aplicación de esa decisión. | UN | 2- وطلبت الفقرة 11 من المقرر 8/م أ-9 من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تضمّن برنامج عملها لعام 2011 استعراضاً وتقييماً للتقدم المحرز في تنفيذ ذلك المقرر. |