ويكيبيديا

    "al comité de programa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى لجنة البرنامج
        
    • الى لجنة البرنامج
        
    • للجنة البرنامج
        
    • إلى لجنة البرامج
        
    • على لجنة البرنامج
        
    2. En su decisión GC.6/Dec.18, la Conferencia General pidió al Director General que recabara propuestas de los Estados Miembros para el nombramiento de un auditor externo y presentara dichas propuestas al Comité de Programa y de Presupuesto UN ويطلب قرار المؤتمر العام م ع-6/م-18 إلى المدير العام أن يلتمس اقتراحات من الدول الأعضاء فيما يتعلق بتعيين مراجع حسابات خارجي وأن يقدم تلك الاقتراحات إلى لجنة البرنامج والميزانية للنظر فيها.
    La Secretaría seguirá colaborando estrechamente con el Auditor Externo y en 2007 informará al respecto al Comité de Programa y de Presupuesto. UN وإن الأمانة سوف تواصل العمل عن كثب مع مراجع الحسابات الخارجي، وسوف تقدّم تقريرها إلى لجنة البرنامج والميزانية في عام 2007.
    i) Presentara al Comité de Programa y de Presupuesto en su 19º período de sesiones, propuestas para abordar el problema de las obligaciones de la ONUDI en relación con el seguro médico después de la separación del servicio, en caso de que no se encontrase una solución válida para todo el sistema de las Naciones Unidas; UN `1` أن يقدم إلى لجنة البرنامج والميزانية في دورتها التاسعة عشرة اقتراحات لمعالجة مشكلة التزامات اليونيدو المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في حال عدم وجود حل وشيك لها على نطاق منظومة الأمم المتحدة؛
    3. En consecuencia, se presentó al Comité de Programa y de Presupuesto un documento anterior al período de sesiones (PBC.16/9). UN 3- وتبعا لذلك، قدمت الى لجنة البرنامج والميزانية وثيقة لما قبل الدورة (PBC.16/9).
    2. La Conferencia General, en su decisión GC.6/Dec.18, pidió al Director General que recabara propuestas de los Estados Miembros para el nombramiento de un auditor externo y presentara dichas propuestas al Comité de Programa y de Presupuesto para su examen. UN 2- ويطلب قرار المؤتمر العام م ع-6/م-18 الى المدير العام أن يلتمس اقتراحات من الدول الأعضاء فيما يتعلق بتعيين مراجع حسابات خارجي وأن يقدم تلك الاقتراحات الى لجنة البرنامج والميزانية للنظر فيها.
    Resumen de las propuestas presentadas al Comité de Programa y de Presupuesto en su 27º período de sesiones UN ملخّص المقترحات المقدّمة إلى الدورة السابعة والعشرين للجنة البرنامج والميزانية
    La OMPI pareció aceptar la recomendación, pues retiró la propuesta del documento que presentó en enero de 2005 al Comité de Programa y de Presupuesto. UN ويبدو أن المنظمة العالمية للملكية الفكرية قبلت توصيتهم في هذا الصدد، حيث أن المنظمة تخلت عن الاقتراح المذكور في تقريرها المقدم في كانون الثاني/يناير 2005 إلى لجنة البرامج والميزانية.
    No obstante, de conformidad con el párrafo 3.11 del Reglamento, la Conferencia podrá introducir enmiendas, por ejemplo, remitiendo el asunto al Comité de Programa y de Presupuesto y la Junta de Desarrollo Industrial, si hubiere gastos previstos en relación con las enmiendas. UN بيد أنه يجوز للمؤتمر إجراء تعديلات، وفقا لأحكام البند 3-11 من النظام المالي، أي بإحالة المسألة من جديد إلى لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية إذا كانت هناك أية نفقات متوقعة في سياق هذه التعديلات.
    2. En su decisión GC.6/Dec.18, la Conferencia General pidió al Director General que recabara propuestas de los Estados Miembros para el nombramiento de un auditor externo y presentara dichas propuestas al Comité de Programa y de Presupuesto para que las examinara. UN ويطلب قرار المؤتمر العام م ع-6/م-18 إلى المدير العام أن يلتمس اقتراحات من الدول الأعضاء فيما يتعلق بتعيين مراجع حسابات خارجي وأن يقدّم تلك الاقتراحات إلى لجنة البرنامج والميزانية للنظر فيها.
    2. Se presentó información preliminar sobre las IPSAS al Comité de Programa y de Presupuesto en el documento IDB.32/7-PBC.22/7, en los párrafos 18 a 22. UN 2- وقد قُدِّمت معلومات أولية عن هذه المعايير إلى لجنة البرنامج والميزانية في الفقرات 18 إلى 22 من الوثيقة IDB.32/7-PBC.22/7.
    2. En su decisión GC.6/Dec.18, la Conferencia General pidió al Director General que recabara propuestas de los Estados Miembros para el nombramiento de un Auditor Externo y presentara dichas propuestas al Comité de Programa y de Presupuesto para que las examinara. UN 2- ويطلب قرار المؤتمر العام م ع-6/م-18 إلى المدير العام أن يلتمس اقتراحات من الدول الأعضاء فيما يتعلق بتعيين مراجع حسابات خارجي وأن يقدّم تلك الاقتراحات إلى لجنة البرنامج والميزانية للنظر فيها.
    Párrafo 8.2: El Director General incluirá en los estados financieros presentados al Comité de Programa y de Presupuesto y a la Junta una relación de las inversiones que se mantengan en ese momento. UN البند 8-2: يدرج المدير العام بيانا بالاستثمارات الجارية ضمن البيانات المالية المقدّمة إلى لجنة البرنامج والميزانية والمجلس.
    Párrafo 8.2: El Director General incluirá, [por lo menos una vez al año,], en los estados financieros presentados al Comité de Programa y de Presupuesto y a la Junta una relación de las inversiones que se mantengan en ese momento. UN البند 8-2: يدرج المدير العام [، مرة في السنة على الأقل،] بيانا بالاستثمارات الجارية ضمن البيانات المالية المقدّمة إلى لجنة البرنامج والميزانية والمجلس. المادة التاسعة- الرقابة الداخلية
    2. En su decisión GC.6/Dec.18, la Conferencia General pidió al Director General que recabara propuestas de los Estados Miembros para el nombramiento de un Auditor Externo y presentara dichas propuestas al Comité de Programa y de Presupuesto para que las examinara. UN 2- وفي المقرّر م ع-6/م-18، طلب المؤتمر العام إلى المدير العام أن يلتمس من الدول الأعضاء اقتراحات لتعيين مراجع حسابات خارجي، وأن يقدّم تلك الاقتراحات إلى لجنة البرنامج والميزانية للنظر فيها.
    2. En su decisión GC.6/Dec.18 la Conferencia General pidió al Director General que recabara propuestas de los Estados Miembros para el nombramiento de un Auditor Externo y presentara dichas propuestas al Comité de Programa y de Presupuesto para que las examinara. UN 2- وفي المقرَّر م ع-6/م-18، طلب المؤتمر العام إلى المدير العام أن يلتمس من الدول الأعضاء اقتراحات لتعيين مراجع حسابات خارجي، وأن يقدِّم تلك الاقتراحات إلى لجنة البرنامج والميزانية لكي تنظر فيها.
    d) Decidió prorrogar el mandato del grupo de trabajo entre períodos de sesiones, bajo la presidencia de Austria, para que presentara propuestas de enmienda del Reglamento Financiero al Comité de Programa y de Presupuesto. UN (د) قرر تمديد ولاية الفريق العامل ما بين الدورات، تحت رئاسة النمسا، لكي يقدم إلى لجنة البرنامج والميزانية تعديلات مقترحة على النظام المالي.
    c) Pide al Director General que presente al Comité de Programa y de Presupuesto, en su 15o período de sesiones, un marco programático de mediano plazo revisado para el período 2000-2003, de conformidad con los principios establecidos en el documento IDB.20/PBC.14/8.” UN " )ج( يطلب الى المدير العام أن يقدم الى لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الخامسة عشرة صيغة منقحة للاطار البرنامجي المتوسط اﻷجل ، ٠٠٠٢ - ٣٠٠٢ ، تتفق والمبادىء المرساة في الوثيقة IDB.20/9-PBC.14/8 . "
    A fin de que la Organización sea viable, se le deben suministrar recursos financieros suficientes y toda nueva reducción del presupuesto tendrá graves consecuencias para su capacidad de prestar los servicios descritos en el proyecto de presupuesto presentado al Comité de Programa y de Presupuesto por el Director General, documento que el Grupo apoya aunque, cabe decirlo, no ha estado totalmente a la altura de sus expectativas. UN ومضى يقول انه لكي تتمكن المنظمة من الاستمرار يتعين تزويدها بموارد مالية كافية ، وان أي خفض آخر في ميزانيتها سيكون له أثر خطير في قدرتها على تقديم الخدمات المجملة في اقتراح الميزانية الذي قدمه المدير العام الى لجنة البرنامج والميزانية ، الذي تؤيده المجموعة والذي لم يف في الواقع الى حد ما بتوقعاتها .
    b) Alentó al grupo de trabajo entre períodos de sesiones a que prosiguiera sus deliberaciones con miras a presentar las propuestas de enmiendas al Reglamento Financiero al Comité de Programa y de Presupuesto en su 17º período de sesiones. UN (ب) شجع الفريق العامل لما بين الدورات على مواصلة مداولاته بهدف تقديم التعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي الى لجنة البرنامج والميزانية في دورتها السابعة عشرة.
    7. Como esas expectativas no se estaban cumpliendo, y habida cuenta de las limitaciones de recursos que afronta la Organización, estas y otras cuestiones pertinentes se plantearon en el documento de sesión PBC.16/CRP.5, que se presentó al Comité de Programa y de Presupuesto en su 16º período de sesiones. UN 7- وبما أن الآمال لم تتحقق، ونظرا للمعوقات المالية التي تواجهها المنظمة، أثيرت هذه المسائل ومسائل أخرى ذات صلة في ورقة غرفة الاجتماعات PBC.16/CRP.5، التي قدمت الى لجنة البرنامج والميزانية في دورتها السادسة عشرة.
    Puntualiza también que la Secretaría informó efectivamente al Comité de Programa y de Presupuesto en su período de sesiones siguiente sobre la utilización de los fondos recibidos. UN وأشارت أيضا إلى أن الأمانة قد قدّمت تقريرا بالفعل إلى الدورة التالية للجنة البرنامج والميزانية بشأن استخدام الأموال المتلقاة.
    La Asociación tuvo acceso al Comité de Programa, Presupuesto y Administración del Consejo Ejecutivo de la OMS por primera vez en enero de 2012, a pesar de que había solicitado dicho acceso ya en 1993. UN وقد أُتيح لها الوصول إلى لجنة البرامج والميزانية والإدارة التابعة للمجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية للمرة الأولى في كانون الثاني/يناير 2012، رغم أنها قد طلبت ذلك منذ عام 1993.
    También convino en presentar los términos del acuerdo al Comité de Programa y de Presupuesto en su 20º período de sesiones con miras a que considerara favorablemente la firma del acuerdo a efectos de facilitar la rápida aplicación de esa iniciativa. UN كما اتفق الفريق على عرض أحكام اتفاق التعاون على لجنة البرنامج والميزانية في دورتها العشرين لكي تحيط علما بعين الإيجاب بالتوقيع على الاتفاق تسهيلا لتنفيذ هذه المبادرة في وقت مبكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد