ويكيبيديا

    "al comité mixto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمجلس الصندوق المشترك
        
    • إلى مجلس الصندوق
        
    • إلى المجلس المشترك
        
    • إلى لمجلس
        
    • إلى اللجنة التأديبية المشتركة
        
    2. Autoriza al Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas a que complemente con una cifra no superior a 200.000 dólares las contribuciones voluntarias al Fondo de Emergencia correspondientes al bienio 1994-1995. UN ٢ - تأذن لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة بتعزيز التبرعات المقدمة إلى صندوق الطوارئ عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ٠٠٢ دولار.
    3. Autoriza al Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas a que suplemente las contribuciones voluntarias al Fondo de Emergencia para el bienio 1996-1997 con una suma no superior a 200.000 dólares; UN ٣ - تأذن لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة بأن يكمل التبرعات المقدمة إلى صندوق الطوارئ لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بمبلغ لا يزيد عن ٠٠٠ ٢٠٠ دولار؛
    3. Autoriza al Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas para que suplemente las contribuciones voluntarias al Fondo de Emergencia para el bienio 1996-1997, con una suma no superior a los 200.000 dólares; UN ٣ - تأذن لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة بأن يكمل التبرعات المقدمة إلى صندوق الطوارئ لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بمبلغ لا يزيد عن ٠٠٠ ٢٠٠ دولار؛
    Además, cada dos años se presenta un informe resumido de la cobertura de la auditoría interna de las operaciones de la Caja al Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN وفضلا عن ذلك، يقدم تقرير موجز عن تغطية المراجعة الداخلية لعمليات الصندوق إلى مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة كل سنتين.
    Visita del Representante del Secretario General, el Director del Servicio de Gestión de las Inversiones y su personal al Comité Mixto de Pensiones del Personal y asistencia a una reunión del Comité de Inversiones que se celebra fuera de Nueva York UN مرجع النواتج زيارة يقوم بها ممثل الأمين العام ومديرة دائرة إدارة الاستثمارات وموظفيها إلى مجلس الصندوق واجتماع لجنة الاستثمار خارج نيويورك.
    9. Solicita al Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas que siga adoptando todas las medidas necesarias para intentar superar la dificultad de encontrar candidatos idóneos; UN 9 - تطلب إلى المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أن يواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة صعوبة العثور على مرشحين مناسبين؛
    4. Aprueba las recomendaciones que figuran en el informe de la Junta de Auditores24 y solicita al Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas que asegure la aplicación cabal y oportuna de todas las recomendaciones de la Junta de Auditores; UN 4 - توافق على توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره(24)، وتطلب إلى لمجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة كفالة أن تنفذ جميع التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات تنفيذا تاما وفي الوقت المناسب؛
    4. Autoriza al Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas a complementar las contribuciones voluntarias al Fondo de Emergencia para el bienio 2000–2001, por una suma no superior a 200.000 dólares; UN ٤ - تأذن لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة بتكملة التبرعات المقدمة إلى صندوق الطوارئ، لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار؛
    3. Autoriza al Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas a complementar las contribuciones voluntarias al Fondo de Emergencia para el bienio 20022003, por una suma no superior a 200.000 dólares; UN 3 - تأذن لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بتكملة التبرعات المقدمة إلى صندوق الطوارئ، لفترة السنتين 2002-2003 بمبلغ لا يتجاوز 000 200 دولار؛
    Por último, en la parte IV del informe, el Comité Permanente solicita a la Asamblea General que autorice al Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas a complementar las contribuciones al Fondo de Emergencia para el bienio 2006-2007 por una suma no superior a los 200.000 dólares. UN 29 - وقالت في ختام مداخلتها إن اللجنة الدائمة طلبت من الجمعية العامة في الجزء الرابع من التقرير الإذن لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بتكميل التبرعات المقدمة إلى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2006-2007 بمبلغ لا يتجاوز 000 200 دولار.
    8. Autoriza al Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas a complementar las contribuciones voluntarias al Fondo de Emergencia para el bienio 2008-2009 con una suma que no exceda de los 200.000 dólares de los Estados Unidos; UN 8 - تأذن لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بتكملة التبرعات المقدمة إلى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2008-2009 بمبلغ لا يتجاوز 000 200 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    9. Autoriza al Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas a aumentar la edad normal de jubilación a los 65 años para los nuevos afiliados a la Caja, con efecto a partir del 1 de enero de 2014, a más tardar; UN 9 - تأذن لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة برفع السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما للمشاركين الجدد في الصندوق، ويسري ذلك في موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2014؛
    7. Autoriza al Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas a complementar las contribuciones voluntarias al Fondo de Emergencia para el bienio 20122013 con una suma que no supere los 200.000 dólares; UN 7 - تأذن لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بتكملة التبرعات المقدمة إلى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013 بمبلغ لا يتجاوز 000 200 دولار؛
    22. Autoriza al Comité Mixto de Pensiones del Personal a complementar las contribuciones voluntarias al Fondo de Emergencia para el bienio 2014-2015 con una suma que no supere los 200.000 dólares: UN 22 - تأذن لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بتكملة التبرعات المقدمة إلى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ لا يتجاوز 000 200 دولار. القسم
    22. Autoriza al Comité Mixto de Pensiones del Personal a complementar las contribuciones voluntarias al Fondo de Emergencia para el bienio 2014-2015 con una suma que no supere los 200.000 dólares: UN 22 - تأذن لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بتكملة التبرعات المقدمة إلى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ لا يتجاوز 000 200 دولار، على النحو التالي:.
    No haría falta hacer referencia al Comité Mixto de Pensiones del Personal ni a otras organizaciones, a menos que decidieran someterse a la jurisdicción del Tribunal Contencioso-Administrativo. UN ولن تلزم الإشارة إلى مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين أو إلى المنظمات الأخرى، ما لم تكن قد قررت الدخول في نطاق اختصاص محكمة المنازعات.
    A. Carta de envío al Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN ألف - رسالة إحالة موجهة إلى مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    La Junta de Auditores de las Naciones Unidas realiza una auditoría anual de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas e informa anualmente sobre la auditoría al Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN ويضطلع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بمراجعة سنوية لحسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية، ويقدم إلى مجلس الصندوق تقريرا عن مراجعة الحسابات كل عام.
    La Junta de Auditores de las Naciones Unidas realiza una auditoría anual de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas e informa anualmente sobre la auditoría al Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN ويضطلع مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة سنوية لحسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ويقدم إلى مجلس الصندوق تقريرا عن مراجعة الحسابات كل سنة.
    9. Solicita al Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas que siga adoptando todas las medidas necesarias para intentar superar la dificultad de encontrar candidatos idóneos; UN 9 - تطلب إلى المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أن يواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة صعوبة العثور على مرشحين مناسبين؛
    b) El Contralor informará periódicamente de tales inversiones a la Comisión Consultiva y, en el caso de las inversiones efectuadas por cuenta de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, al Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN (ب) يقدم المراقب المالي تقارير دورية بشأن تلك الاستثمارات إلى اللجنة الاستشارية، غير أنه يقدم التقرير إلى المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، فيما يتعلق بالاستثمارات التي تتم لحساب الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    4. Aprueba las recomendaciones que figuran en el informe de la Junta de Auditores24 y solicita al Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas que asegure la aplicación cabal y oportuna de todas las recomendaciones de la Junta de Auditores; UN 4 - توافق على توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره(24)، وتطلب إلى لمجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة كفالة أن تنفذ جميع التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات تنفيذا تاما وفي الوقت المناسب؛
    i) Si el funcionario y el Secretario General deciden de común acuerdo no remitir el caso al Comité Mixto de disciplina; UN ' ١ ' التغاضي عن إحالة المسألة إلى اللجنة التأديبية المشتركة بالاتفاق المتبادل بين الموظف المعني واﻷمين العام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد