ويكيبيديا

    "al comité para la eliminación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى اللجنة المعنية بالقضاء
        
    • الى اللجنة المعنية بالقضاء
        
    • إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء
        
    • على اللجنة المعنية بالقضاء
        
    • عن اتفاقية القضاء
        
    • للجنة القضاء
        
    • المتعلق باتفاقية القضاء
        
    • واللجنة المعنية بالقضاء
        
    • أمام اللجنة المعنية بالقضاء
        
    • إلى اللجنة المعنية باتفاقية القضاء
        
    • لمساعدة اللجنة المعنية بالقضاء
        
    • لاتفاقية القضاء
        
    • بشأن اتفاقية القضاء
        
    • وإلى اللجنة المعنية بالقضاء
        
    • إلى لجنة اتفاقية القضاء
        
    Estados partes que aún no han presentado sus informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer Estado parte UN الدول الأطراف التي حان موعد تقديم تقاريرها ولكنها لم تقدمها بعد إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    La Secretaría ha transmitido debidamente la nota verbal al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN ولقد أحالت الأمانة المذكرة الشفوية على النحو الواجب إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Contribución a la preparación de informes gubernamentales y paralelos presentados al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وقد ساهمت في إعداد تقارير الحكومة والتقارير البديلة التي قدمت إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    — Adhesión al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y otros instrumentos internacionales pertinentes y a sus principios UN الفقرة ٤٦ - ٥ - الانضمام إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضـــد المرأة والصكوك الدولية ذات الصلة وتنفيذها
    También presta servicios al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN كما تقدم الخدمات إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    ESTADOS PARTES QUE AÚN NO HAN PRESENTADO SUS INFORMES al Comité para la Eliminación DE LA DISCRIMINACIÓN CONTRA LA MUJER UN الدول اﻷطراف التي حل موعــد تقديــم تقاريرهـا ولكنها لم تقدم بعد إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    A continuación se presentan los informes inicial y segundo, combinados, presentados por Israel al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وفيما يلي التقرير اﻷولي والثاني الموحد المقدم من إسرائيل إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Está en preparación el informe inicial que Malasia presentará al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN ويجري إعداد التقرير اﻷول لماليزيا الذي سيقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Estados Partes que aún no han presentado sus informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN الدول اﻷطراف التي حل موعد تقديم تقاريرها ولكنها لم تقدم بعد إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    La Constitución de Nueva Zelandia no ha sufrido modificaciones desde la presentación del segundo informe periódico al Comité para la Eliminación de la Discriminación Contra la Mujer. UN لم يطرأ تغيير على دستور نيوزيلندا منذ تقديم التقرير الدوري الثاني إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    En cumplimiento de esa obligación, se preparó un informe inicial que se presentó al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer a fin de que lo examinara. UN ووفقا لهذا الالتزام، جرى إعداد وتقديم تقرير أولي إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وذلك لكي تنظر فيه.
    En 1999 Colombia presentó su cuarto informe periódico al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وأضاف أن كولومبيا قدمت في عام ١٩٩٩ تقريرها الدوري الرابع إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Estados Partes que aún no han presentado sus informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN الدول اﻷطراف التي حل موعد تقديم تقاريرها ولكنها لم تقدم بعد إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Estados Partes que aún no han presentado sus informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN الدول اﻷطراف التي حل موعد تقديم تقاريرها ولكنها لم تقدم بعد إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    El informe inicial sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención se envió al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en 1993. UN وأرسل في عام ٣٩٩١ التقرير اﻷولي عن تنفيذ أحكام الاتفاقية إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التميز ضد المرأة.
    Estados partes que aún no han presentado sus informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer Estado Parte Fecha en que debía presentarse el informe UN الدول الأطراف التي حل موعد تقديم تقاريرها ولكنها لم تقدم بعد إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Asimismo presentó su primer informe al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وقدمت فضلا عن ذلك تقريرها الأول إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Prestarán apoyo a la presentación de informes gubernamentales periódicos al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y facilitarán la participación de la sociedad civil en este proceso. UN وستواصل الشعبة والبرنامج الإنمائي والصندوق دعم إعداد التقارير الحكومية الدورية المقدمة إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وتيسير مشاركة المجتمع المدني في هذه العملية.
    También se suministraría información pertinente al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وستوفر المعلومات ذات الصلة أيضا الى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    El presente informe es el cuarto que presentan los Países Bajos al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN هذا هو التقرير الرابع المقدم من هولندا إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Corresponde actualmente al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer examinar este documento, cuando Haití cuente con un Gobierno que esté en condiciones de presentarlo y defenderlo ante él. UN وبات يتعين الآن على اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن تنظر في هذه الوثيقة لدى تشكيل حكومة في هايتي قادرة على تقديمها والدفاع عنها أمامها.
    Las recomendaciones siguientes se derivan del presente informe al Comité para la Eliminación de la Discriminación de la Mujer. UN وتنبع التوصيات التالية من هذا التقرير عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Su delegación expresó en su momento su profundo reconocimiento al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial por la solicitud de que dio muestras al analizar el caso concreto de Burundi. UN وأعرب عن شكر وفده العميق للجنة القضاء على التمييز العنصري على العناية التي أولتها لتحليل الحالة الخاصة لبوروندي.
    Esos organismos se encargaron de preparar el informe destinado al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وتولت تلك الوكالات أيضا مسؤولية إعداد التقرير المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Seguirá proporcionando información a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, e informará a los mecanismos de derechos humanos acerca de las actividades relacionadas con los derechos humanos de la mujer. UN وستستمر في توفير المعلومات للجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وستتولى إعلام آليات حقوق اﻹنسان بشأن اﻷنشطة المتصلة بحقوق اﻹنسان للمرأة.
    Por las mismas razones, tampoco se debe considerar que la petición presentada al Tribunal Europeo de Derechos Humanos sea la misma cuestión que una comunicación presentada al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN ولهذه الأسباب ذاتها، ينبغي ألا يعتبر أيضا الالتماس المقدم إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان هو نفس البلاغ المقدم أمام اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    2. Esta es la cuarta vez que Etiopía informa al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, creado en virtud de la Convención. UN 2 - هذه هي رابع مرة تقدم فيها إثيوبيا تقريرا إلى اللجنة المعنية باتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة المنشأة بموجب الاتفاقية.
    La labor del subprograma se orienta a asegurar que las mujeres puedan disfrutar plenamente de sus derechos humanos y, con ese fin, velará por que se preste apoyo al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer para que pueda incrementar su eficacia y su eficiencia. UN ويسعى البرنامج الفرعي إلى كفالة تمتع المرأة بكامل حقوقها الإنسانية، وتحقيقا لهذا الغرض، سيكفل الدعم اللازم لمساعدة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على زيادة فعاليتها وكفاءتها.
    A continuación nos ocuparemos del marco jurídico y político actual comparándolo con el descrito en el último informe nacional presentado al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN نصف أدناه الإطار القانوني والسياسي بالمقارنة بالتقرير الوطني الأخير لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة.
    Supervisando los progresos del informe de Tuvalu al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer; y UN رصد التقدم المحرز في إعداد تقرير توفالو بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    Hace poco presentó sus informes periódicos al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y ahora estudia sus recomendaciones, que por otra parte ha hecho públicas. UN وقدم مؤخرا تقاريره الدورية إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري، وإلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، كما يدرس بالفعل توصيات هذه اللجان ويقوم بنشرها.
    55. Australia señaló complacida que Kiribati se había esforzado por presentar su informe nacional al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y destacó los esfuerzos realizados para adaptar su legislación a la Convención. UN 55- وأعربت أستراليا عن سرورها لتعهد كيريباس بتقديم تقريرها القطري إلى لجنة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وللجهود التي تبذلها لمواءمة قوانينها الوطنية مع الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد