ويكيبيديا

    "al comité permanente entre organismos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
        
    • للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
        
    • على اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
        
    • اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت
        
    • من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
        
    El apoyo proporcionado al Comité Permanente entre Organismos, principal órganos consultivo de los organismos humanitarios, había aumentado. UN وتم تعزيز الدعم المقدم إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات - وهي الهيئة الاستشارية الرئيسية للوكالات الإنسانية.
    No se presentó al Comité Permanente entre Organismos el procedimiento propuesto en la recomendación 19. UN 30 - ولم يقترح الإجراء الموصى به في التوصية 19 إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    La oficina de Ginebra también proporciona apoyo, por conducto de la Dependencia de Apoyo entre Organismos, al Comité Permanente entre Organismos y su Grupo de Trabajo entre Organismos. UN كما يقوم المكتب في جنيف، من خلال وحدة الدعم المشتركة بين الوكالات، بتوفير الدعم للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفريقها العامل المشترك بين الوكالات.
    El Director supervisa la prestación de apoyo al Comité Permanente entre Organismos y a sus órganos subsidiarios y se desempeña como Presidente del Grupo de Trabajo del Comité Permanente. UN ويشرف المدير على توفير الدعم للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وهيئاتها الفرعية، ويتولى رئاسة الفريق العامل التابع للجنة الدائمة.
    Una vez terminados los Principios se presentaron, como se dijo más arriba, al Comité Permanente entre Organismos el cual adoptó una decisión sobre ellos. UN وتم عرض المبادئ التوجيهية، حال استكمالها وكما لوحظ أعلاه، على اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات التي اعتمدتها باتخاذ قرار بشأنها.
    Encomiamos al Comité Permanente entre Organismos por haber establecido un marco para asegurar una respuesta coherente y alentamos a dicho Comité a que siga siendo elemento clave para la coordinación entre los organismos. UN ونثني على اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لوضعها إطارا في سبيل كفالة استجابة متماسكة، ونشجع تلك اللجنة على مواصلة عملها كأداة أساسية للتنسيق بين الوكالات.
    2. Insta al Comité Permanente entre Organismos para que adopte planes de trabajo y calendarios claros para los grupos de trabajo establecidos en cumplimiento de la resolución 1995/56 del Consejo de manera que el Secretario General tenga tiempo suficiente para examinar sus recomendaciones; UN ٢ - يطلب إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أن تعتمد خطط عمل وجداول زمنية واضحة لﻷفرقة العاملة المنشأة لمتابعة قرار المجلس ٥٩٩١/٦٥، لكي يتاح لﻷمين العام ما يكفي من الوقت للنظر في توصياتها؛
    2. Insta al Comité Permanente entre Organismos para que adopte planes de trabajo y calendarios claros para los grupos de trabajo establecidos en cumplimiento de la resolución 1995/56 del Consejo de manera que el Secretario General tenga tiempo suficiente para examinar sus recomendaciones; UN ٢ - يطلب إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أن تعتمد خطط عمل وجداول زمنية واضحة لﻷفرقة العاملة المنشأة لمتابعة قرار المجلس ٥٩٩١/٦٥، لكي يتاح لﻷمين العام ما يكفي من الوقت للنظر في توصياتها؛
    En particular, los coordinadores residentes en los distintos países deben asumir la responsabilidad de informar periódicamente al Comité Permanente entre Organismos sobre las situaciones de desplazamiento interno, procedimiento que el Representante ha propugnado reiteradamente y que el Comité Permanente ha aprobado recientemente. UN وبوجه خاص، يجب أن يكون من مسؤولية المنسقين المقيمين في البلدان تقديم تقارير بانتظام إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات عن حالات التشرد الداخلي، وهو إجراء دعا اليه الممثل مرارا وأيدته مؤخرا اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    13. Una vez finalizados, los principios fueron presentados oficialmente por el Representante, como señaló en su declaración verbal a la Comisión el pasado año, al Comité Permanente entre Organismos, en su reunión de 26 de marzo de 1998. UN 13- وبعد استكمال المبادئ التوجيهية، عرضها الممثل رسمياً، كما أشار في بيانه الشفهي المقدم إلى اللجنة في العام الماضي، إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في اجتماعها في 26 آذار/مارس 1998.
    A este respecto, tengo intención de pedir al Comité Permanente entre Organismos que prepare un manual de prácticas recomendadas para tratar con grupos armados. UN 50 - وفي هذا الخصوص، فإنني أعتزم أن أطلب إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أن تضع دليلا بأفضل الممارسات المتعلقة بإقامة حوار مع الجماعات المسلحة.
    El Director supervisa la prestación de apoyo al Comité Permanente entre Organismos y a sus órganos subsidiarios y se desempeña como Presidente del Grupo de Trabajo del Comité Permanente. UN ويشرف المدير على توفير الدعم للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وهيئاتها الفرعية، ويتولى رئاسة الفريق العامل التابع للجنة الدائمة.
    1. Apoyo del Departamento de Asuntos Humanitarios al Comité Permanente entre Organismos UN ١ - دعم إدارة الشؤون اﻹنسانية للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
    También debe encomiarse al Comité Permanente entre Organismos por sus esfuerzos decididos para elaborar estructuras coherentes de coordinación en el terreno y, entre otras cosas, para promover entre los organismos una clara división de responsabilidades y garantizar una mayor rendición de cuentas. UN ويجب أيضا توجيه الثناء للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على جهودها الحازمة ﻹرساء هياكل تنسيق متماسكة على المستوى الميدانــي، وللقيام، في جملة أمور، وعلى المستوى المشترك بين الوكالات، بالتقسيم الواضح للمسؤوليات، وكفالة قدر أكبر من المساءلة.
    La cuestión del Comité Directivo del Comité Permanente entre Organismos se relaciona con la recomendación 6 sobre el apoyo al Comité Permanente entre Organismos, que hizo hincapié en que éste debía lograr rápidamente un consenso respecto de las disposiciones de coordinación y la división de las competencias operacionales y asuntos conexos. UN وتتصل مسألة اللجنة التوجيهية التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بالتوصية 6 المتعلقة بالدعم المقدم إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، التي تشدد على أنه ينبغي للجنة الدائمة أن تتوصل بسرعة إلى التوافق في الآراء بشأن ترتيبات التنسيق، وتوزيع المسؤوليات التنفيذية والمسائل ذات الصلة.
    Para el final del año 2000, el Coordinador del Socorro de Emergencia debería proponer al Comité Permanente entre Organismos un procedimiento para facilitar el seguimiento de los resultados obtenidos y las mejores prácticas. UN ينبغي لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ أن يقترح على اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بحلول نهاية عام 2000 إجراء يكفل المتابعة الفعلية للدروس المستفادة وأفضل الممارسات.
    El " conjunto de criterios descriptivos en que se definan las condiciones en que deja de existir la necesidad de una respuesta coordinada a una situación de emergencia " no fue propuesto al Comité Permanente entre Organismos, tal como se había previsto en la recomendación 18 a). UN 28 - لم تقترح على اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات " مجموعة من المعايير الوصفية لتحديد الظروف التي لم تعد تستدعي استجابة منسقة للطوارئ " كما هو وارد في التوصية 18 (أ).
    a) A fines de 1997 el Coordinador del Socorro de Emergencia debe proponer al Comité Permanente entre Organismos un conjunto de criterios descriptivos en que se definan las condiciones en que deja de existir la necesidad de una respuesta coordinada a una situación de emergencia y, en consecuencia, caducan las funciones de coordinación del Coordinador del Socorro de Emergencia; UN )أ( ينبغي أن يقترح منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ على اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بحلول عام ١٩٩٧ مجموعة من المعايير الوصفية لتحديد الظروف التي لم تعد تستدعي ردا منسقا على الطوارئ، ومن ثم تسمح بإنهاء مسؤولية التنسيق التي يتحملها منسق عمليات اﻹغاثة؛
    Por lo tanto, he pedido al Comité Permanente entre Organismos que elabore un manual de negociaciones y estrategias de acceso en el que figuren normas para la intervención y la retirada de los organismos de ayuda, exigencia de condiciones, procedimientos de tramitación de permisos, evaluación de las necesidades y otros principios expuestos en el presente informe. UN لذا طلبتُ من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وضع دليل للمفاوضات والاستراتيجيات بشأن إمكانية الوصول بما في ذلك نقاط مرجعية لعمل وكالات المعونة معا ، وفض عملها معا، ومطالب المشروطية، وإجراءات الحصول على الترخيص، واحتياجات التقييم، وغير ذلك من المبادئ المجملة في هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد