ويكيبيديا

    "al comité plenario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى اللجنة الجامعة
        
    • الى اللجنة الجامعة
        
    • على اللجنة الجامعة
        
    • واللجنة الجامعة
        
    • للجنة الجامعة للدورة
        
    • باللجنة الجامعة
        
    • اللجنة الجامعة التابعة
        
    Toda cuestión pendiente que emane de esos informes será examinada más a fondo en sesión plenaria o asignada al Comité Plenario. UN وستواصل الجلسة العامة بعد ذلك النظر في أي مسائل معلقة تنشأ من التقارير أو سيعهد بها إلى اللجنة الجامعة.
    El grupo de contacto remitió el proyecto de decisión al Comité Plenario para su consideración. UN ثم قام فريق الاتصال بإحالة مشروع المقرر إلى اللجنة الجامعة للنظر فيه.
    Tema 5: Informe del Comité Intergubernamental de Negociación: cuestiones pendientes asignadas al Comité Plenario UN البند ٥: تقرير لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ: المسائل المعلقة التي عهد بها إلى اللجنة الجامعة
    Al presentar el proyecto de recomendación, el Presidente destacó que en el plenario se podían formular declaraciones por grupos de Partes y remitió el asunto al Comité Plenario para que adoptase las medidas pertinentes. UN ولاحظ، عند عرضه مشروع التوصية، أن بيانات مجموعات اﻷطراف يمكن اﻹدلاء بها في جلسة عامة وإحالتها الى اللجنة الجامعة لاتخاذ إجراء مناسب.
    Cuestiones pendientes asignadas al Comité Plenario UN القضايا المعلقة الموزعة على اللجنة الجامعة
    2. Se invita al Comité Plenario a estudiar los temas 3 a 5 y 7 a 9 antes de que se examinen en la plenaria. UN 2- واللجنة الجامعة مدعوة لأن تنظر في البنود 3-5 و7-9 قبل النظر فيها في الجلسات العامة.
    50. En su primera sesión plenaria, el 28 de marzo, la Conferencia decidió remitir este punto al Comité Plenario. UN ٠٥- قرر المؤتمر، في جلسته العامة اﻷولى المعقودة في ٨٢ آذار/مارس، أن يحيل هذا البند الفرعي إلى اللجنة الجامعة.
    62. En su primera sesión plenaria, el 28 de marzo, la Conferencia decidió remitir este punto al Comité Plenario. UN ٢٦- قرر المؤتمر، في جلسته العامة اﻷولى المعقودة في ٨٢ آذار/مارس، أن يحيل هذا البند الفرعي إلى اللجنة الجامعة.
    89. En su primera sesión plenaria, el 28 de marzo, la Conferencia decidió remitir este punto al Comité Plenario. UN ٩٨- قرر المؤتمر، في جلسته العامة اﻷولى المعقودة في ٨٢ آذار/مارس، أن يحيل هذا البند الفرعي إلى اللجنة الجامعة.
    94. En su primera sesión plenaria, el 28 de marzo, la Conferencia decidió remitir este punto al Comité Plenario. UN ٤٩- قرر المؤتمر، في جلسته العامة اﻷولى المعقودة في ٨٢ آذار/مارس، أن يحيل هذا البند الفرعي إلى اللجنة الجامعة.
    100. En su primera sesión plenaria, el 28 de marzo, la Conferencia decidió remitir este punto al Comité Plenario. UN ٠٠١- قرر المؤتمر، في جلسته العامة اﻷولى المعقودة في ٨٢ آذار/مارس، أن يحيل هذا البند الفرعي إلى اللجنة الجامعة.
    114. En su primera sesión plenaria, el 28 de marzo, la Conferencia decidió remitir este punto al Comité Plenario. UN ٤١١- قرر المؤتمر، في جلسته العامة اﻷولى المعقودة في ٨٢ آذار/مارس، أن يحيل هذا البند الفرعي إلى اللجنة الجامعة.
    119. En su primera sesión plenaria, el 28 de marzo, la Conferencia decidió remitir este punto al Comité Plenario. UN ٩١١- قرر المؤتمر، في جلسته العامة اﻷولى المعقودة في ٨٢ آذار/مارس، أن يحيل هذا البند الفرعي إلى اللجنة الجامعة.
    A menos que la Conferencia decida otra cosa, se prevé que todos los temas del programa provisional se asignarán a las sesiones plenarias, con excepción del tema 5, que se remitirá al Comité Plenario. UN ومن المتوخى، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غيــر ذلك، أن تخصﱠص للجلسات العامة جميع بنود جدول اﻷعمال، باستثناء البند ٥ الذي سيُحال إلى اللجنة الجامعة.
    34. Los demás temas o subtemas que no se asignen al Comité Plenario se tratarán directamente en las sesiones plenarias. UN ٤٣- وستُعالج البنود أو البنود الفرعية اﻷخرى التي لن يُعهد بها إلى اللجنة الجامعة مباشرة في الجلسات العامة.
    * Sujeto a las decisiones que se adopten sobre la asignación de temas al Comité Plenario. UN * رهنا بالمقررات التي ستتخذ بشأن البنود التي سيعهد بها إلى اللجنة الجامعة.
    Se encargó al grupo de trabajo que examinara todos los documentos relacionados con asuntos administrativos y presupuestarios y que presentara los resultados de sus deliberaciones al Comité Plenario para la ulterior adopción de decisiones. UN وتتمثل ولاية الفريق العامل في إجراء حوار حول جميع الوثائق المتصلة بشؤون الميزانية والمسائل اﻹدارية وتقديم النتائج التي تتمخض عنها مفاوضاته إلى اللجنة الجامعة لاتخاذ مزيد من المقررات.
    25. A propuesta de la Presidenta, la Conferencia asignó al Comité Plenario los puntos a) iii), a) iv), a) v), b) iii) y d) del tema 5 del programa, respecto de los cuales no se había logrado consenso o bien quedaban algunos trabajos pendientes, y pidió al Comité que completara la labor sobre esos temas iniciada por el Comité Intergubernamental de Negociación. UN ٥٢- وبناء على اقتراح الرئيسة، أسند المؤتمر الى اللجنة الجامعة البنود الفرعية )أ(٣، و)أ(٤ و)أ(٥ و)ب(٣ و)د( من البند ٥ من جدول اﻷعمال التي تعذر التوصل بشأنها الى توافق لﻵراء أو التي لم تزل تتطلب قدراً من العمل مع طلب بأن تنتهي اللجنة من العمل الذي شرعت فيه لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن تلك المواضيع.
    Una vez realizado ese examen línea por línea, quedó acordado que los representantes interesados celebrarían consultas oficiosas sobre las secciones entre corchetes que aún quedaban en el texto con miras a presentar una versión revisada al Comité Plenario. UN واتُفق على أن يجري الممثلون المهتمون، بعد النظر في مشروع المقرر سطراً تلو الآخر، مشاورات غير رسمية بشأن أجزاء النص المتبقية الواردة بين أقواس وذلك بهدف عرض نسخة منقحة على اللجنة الجامعة.
    2. Se invita al Comité Plenario a estudiar los temas 5 y 6 antes de que se examinen en la plenaria. UN 2- واللجنة الجامعة مدعوة لأن تنظر في البندين 5 و 6 قبل النظر فيها في الجلسات العامة.
    La CP podría asignar al Comité Plenario los temas en los cuales el CIND no haya podido lograr el consenso o en los que quede una labor pendiente, entre ellos la aprobación del programa y el presupuesto, el emplazamiento de la secretaría permanente, la designación de una organización que acoja al mecanismo mundial y el acuerdo sobre las modalidades correspondientes y los párrafos mencionados del reglamento que no han sido objeto de acuerdo. UN ويمكن لمؤتمر اﻷطراف أن يخصص للجنة الجامعة للدورة تلك البنود التي لم تتمكن لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأنها من تحقيق توافق في اﻵراء، أو التي ما زال العمل معلقاً بشأنها، بما في ذلك الموافقة على البرنامج والميزانية، والموقع المادي لﻷمانة الدائمة، وتسمية منظمة لاستضافة اﻵلية العالمية والاتفاق على طرائق عملها، والفقرات غير المتفق عليها من النظام الداخلي المشار إليه أعلاه.
    Se asignaron al Comité Plenario la mayoría de los principales temas del programa. UN وأنيطت باللجنة الجامعة أكثرية بنود جدول الأعمال الرئيسية.
    El examen de los informes de la secretaría, el CCT y el MM seguiría incumbiendo, no obstante, al Comité Plenario de la CP. UN ومع ذلك، فإن استعراض التقارير الصادرة عن الأمانة ولجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية سيظل مسؤولية اللجنة الجامعة التابعة لمؤتمر الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد