Tengo el honor de referirme al componente militar de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET). | UN | أتشرف باﻹشارة إلى العنصر العسكري في إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في تيمور الشرقية. |
Tengo el honor de referirme al componente militar de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET). | UN | يشرفني أن أشير إلى العنصر العسكري في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
Tengo el honor de referirme al componente militar de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET). | UN | أتشرف بأن أشير إلى العنصر العسكري لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
Factores externos: Las Fuerzas Licorne seguirán prestando asistencia en apoyo al componente militar de la ONUCI, principalmente en Abidján, en particular mediante su capacidad de fuerza de reacción rápida. La financiación para las actividades de reintegración la aportarán los donantes, y las instituciones colaboradoras podrán establecer y gestionar actividades de reintegración para excombatientes y otros grupos destinatarios. | UN | العوامل الخارجية ستواصل قوة ليكورن تقديم المساعدة دعما للعنصر العسكري لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بشكل أساسي في أبيدجان، بوسائل منها توفير المانحين التمويل اللازم من المانحين لقدرات قوتها للرد السريع من أجل الاضطلاع بأنشطة إعادة الإدماج؛ وإمكانية اضطلاع المؤسسات الشريكة بأنشطة إعادة الإدماج للمقاتلين السابقين وغيرهم من الجماعات المستهدفة وإدارة تلك الأنشطة. |
El daño puede no se limitarse únicamente al componente militar de un complejo espacial. | UN | وقد لا يقتصر الضرر على العنصر العسكري للمجمع الفضائي. |
Recomendación 19. Elaboración de una doctrina relativa al componente militar de las misiones de | UN | التوصية ١٩ - وضع مبدأ يتعلق بالعنصر العسكري لبعثات حفظ السلم |
El Comandante de la INTERFET confía en que se llegue a una situación en que sea indicado transferir la INTERFET al componente militar de la UNTAET. | UN | ويثق قائد القوة الدولية في أن اﻷوضاع تُشرف على المرحلة التي سيكون فيها من المناسب تسليم القوة الدولية إلى العنصر العسكري ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
6. Alienta a los Gobiernos del Chad y de la República Centroafricana a que sigan cooperando con las Naciones Unidas y la Unión Europea para facilitar la transición sin tropiezos de la EUFOR al componente militar de las Naciones Unidas; | UN | 6 - يشجع حكومتـي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي لتيسير الانتقال السلس من عملية الاتحاد الأوروبي إلى العنصر العسكري للأمم المتحدة؛ |
6. Alienta a los Gobiernos del Chad y de la República Centroafricana a que sigan cooperando con las Naciones Unidas y la Unión Europea para facilitar la transición sin tropiezos de la EUFOR al componente militar de las Naciones Unidas; | UN | 6 - يشجع حكومتـي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي لتيسير الانتقال السلس من عملية الاتحاد الأوروبي إلى العنصر العسكري للأمم المتحدة؛ |
16. Solicita al componente militar de la MONUSCO que preste apoyo, en particular, según proceda, a la aplicación de las tareas que se indican en los párrafos 15 a), 15 b), 15 c), 15 d) y 15 i); | UN | 16 - يطلب إلى العنصر العسكري للبعثة أن يدعم بوجه خاص، حسب الاقتضاء، تنفيذ المهام المبينة في الفقرات 15 (أ)، و 15 (ب)، و 15 (ج)، و 15 (د)، و 15 (ط)؛ |
16. Solicita al componente militar de la MONUSCO que preste apoyo, en particular, según proceda, a la aplicación de las tareas que se indican en los párrafos 15 a), 15 b), 15 c), 15 d) y 15 i); | UN | 16 - يطلب إلى العنصر العسكري للبعثة أن يدعم بوجه خاص، حسب الاقتضاء، تنفيذ المهام المبينة في الفقرات 15 (أ)، و 15 (ب)، و 15 (ج)، و 15 (د)، و 15 (ط)؛ |
6. Alienta a los Gobiernos del Chad y de la República Centroafricana a que sigan cooperando con las Naciones Unidas y la Unión Europea para facilitar la transición sin tropiezos de la EUFOR Chad/República Centroafricana al componente militar de las Naciones Unidas; | UN | 6 - يشجع حكومتـي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي لتيسير الانتقال السلس من عملية الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى إلى العنصر العسكري للأمم المتحدة؛ |
16. Solicita al componente militar de la Misión que preste apoyo, en particular, según proceda, a la aplicación de las tareas que se indican en los párrafos 15 a), a d) y 15 i) supra; | UN | 16 - يطلب إلى العنصر العسكري للبعثة أن يدعم بوجه خاص، حسب الاقتضاء، تنفيذ المهام المبينة في الفقرات 15 (أ) إلى (د) و 15 (ط) أعلاه؛ |
Durante la segunda fase se llevaría a cabo el despliegue de las dos compañías armadas y a continuación se produciría la transferencia prevista de la autoridad militar de la Fuerza Combinada de Operaciones al componente militar de la misión, una vez que los efectivos de la policía de las Naciones Unidas en Dili (incluidas las unidades de policía constituidas) pudiesen prestar servicios en número suficiente. | UN | وستتضمن المرحلة الثانية نشر السريتين المسلحتين الذي سيعقبه بعد ذلك النقل المتوقع للسلطة العسكرية من فرقة العمل المختلطة إلى العنصر العسكري للبعثة متى بدأت العمل قدرات كافية من شرطة الأمم المتحدة (بما في ذلك وحدات الشرطة النظامية) في ديلي. |
12. Alienta a los Gobiernos del Chad y la República Centroafricana a que sigan cooperando con las Naciones Unidas y la Unión Europea para facilitar la transición sin tropiezos de la EUFOR Chad/República Centroafricana al componente militar de las Naciones Unidas, incluido el traspaso de todos los emplazamientos y la infraestructura que haya establecido la EUFOR Chad/República Centroafricana a la presencia de las Naciones Unidas que la sucederá; | UN | 12 - يشجع حكومتي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي لتيسير الانتقال السلس من عملية الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى إلى العنصر العسكري للأمم المتحدة، بما في ذلك تسليم جميع المواقع والهياكل الأساسية التي أنشأتها عملية الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى إلى كيان الأمم المتحدة الذي سيتولى المتابعة؛ |
En cada una de las etapas del proceso electoral, la UNAMSIL deberá aumentar sus recursos logísticos para prestar apoyo al componente militar de la Misión, cuyo despliegue será más disperso, así como para atender el aumento previsto del componente de policía civil y prestar apoyo a las actividades relacionadas con las elecciones de todos los demás componentes de la Misión. | UN | 61 - ستحتاج البعثة، في كل مرحلة من مراحل العملية الانتخابية، إلى قدر من الزيادة في مواردها المتعلقة بالنقل والإمداد بغية تقديم الدعم إلى العنصر العسكري للبعثة الذي جرى نشره بطريقة أكثر تناثرا، فضلا عن التكفل بالزيادة المتوخاة في عنصر الشرطة المدنية ودعم الأنشطة المتصلة بالانتخابات التي تقوم بها العناصر الأخرى التابعة للبعثة. |
12. Alienta a los Gobiernos del Chad y la República Centroafricana a que sigan cooperando con las Naciones Unidas y la Unión Europea para facilitar la transición sin tropiezos de la EUFOR al componente militar de las Naciones Unidas, incluido el traspaso de todos los emplazamientos y la infraestructura que haya establecido la EUFOR a la presencia de las Naciones Unidas que la sucederá; | UN | 12 - يشجع حكومتي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي لتيسير الانتقال السلس من قوة الاتحاد الأوروبي إلى العنصر العسكري للأمم المتحدة، بما في ذلك تسليم جميع المواقع والهياكل الأساسية التي أنشأتها عملية الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى إلى كيان الأمم المتحدة الذي سيتولى المتابعة؛ |
12. Alienta a los Gobiernos del Chad y la República Centroafricana a que sigan cooperando con las Naciones Unidas y la Unión Europea para facilitar la transición sin tropiezos de la EUFOR al componente militar de las Naciones Unidas, incluido el traspaso de todos los emplazamientos y la infraestructura que haya establecido la EUFOR a la presencia de las Naciones Unidas que la sucederá; | UN | 12 - يشجع حكومتي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي لتيسير الانتقال السلس من قوة الاتحاد الأوروبي إلى العنصر العسكري للأمم المتحدة، بما في ذلك تسليم جميع المواقع والهياكل الأساسية التي أنشأتها عملية الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى إلى كيان الأمم المتحدة الذي سيتولى المتابعة؛ |
En los párrafos 48 a 51 de mi informe especial de 16 de abril, propuse ajustes al componente militar de la UNMIL, de acuerdo con una evaluación de las amenazas actuales y futuras a que se enfrenta Liberia, ninguna de las cuales es de naturaleza militar. | UN | 55 - وفي الفقرات من 48 إلى 51 من تقريري الخاص المؤرخ 16 نيسان/أبريل، اقترحت إدخال تعديلات على العنصر العسكري للبعثة، بناء على تقييم للتهديدات الحالية والمتوقعة التي تواجه ليبريا، والتي ليس من بينها أي تهديد ذي طبيعة عسكرية. |
En cuanto al componente militar de la misión, se reasignaría, reorganizaría y complementaría la Misión Africana en Burundi en la medida en que resultara necesario atendiendo a las normas de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, y los contingentes serían autónomos en todos los niveles. | UN | وفيما يتعلق بالعنصر العسكري للبعثة، سوف يجري إعادة تكليف البعثة الأفريقية في بوروندي وإعادة تنظيمها وتكملتها حسب الاقتضاء لكي تستجيب لمعايير الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام، ويتوقع أن تكون الوحدات متمتعة بالاكتفاء الذاتي في جميع الفئات. |