ويكيبيديا

    "al consejo de administración fiduciaria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بمجلس الوصاية
        
    • إلى مجلس الوصاية
        
    • لمجلس الوصاية
        
    • الى مجلس الوصاية
        
    • ومجلس الوصاية
        
    • تتناول مجلس الوصاية
        
    Otras disposiciones que han pasado a ser obsoletas son las relativas al Consejo de Administración Fiduciaria, que también deberán ser suprimidas. UN ومن اﻷحكام التي فات أوانها اﻷحكام المتصلة بمجلس الوصاية التي ينبغي حذفها أيضا.
    EXAMEN DE PROPUESTAS RELATIVAS al Consejo de Administración Fiduciaria UN النظر في المقترحات المتعلقة بمجلس الوصاية
    Por consiguiente, debían tomarse las medidas jurídicas necesarias para modificar la Carta mediante la supresión de las disposiciones relativas al Consejo de Administración Fiduciaria. UN ولذلك ينبغي اتخاذ الخطوات القانونية اللازمة لتعديل الميثاق بحذف اﻷحكام المتعلقة بمجلس الوصاية.
    Como mucho, como ya he dicho, podríamos referirnos al Consejo de Administración Fiduciaria pero, de hecho, eso depende de los miembros del Comité. UN وفي أفضل اﻷحوال، كما سبق أن قلت، يمكننا اﻹشارة إلى مجلس الوصاية ولكن هذا يعود بالطبع إلى أعضاء اللجنة.
    Para asignar nuevas competencias al Consejo de Administración Fiduciaria habría que modificar la Carta, pero no es una cuestión urgente. UN فالميثاق سيخضع للتعديل إذا ما أوكلت مهام جديدة إلى مجلس الوصاية وإن كانت هذه المسألة لا تتسم بأي عنصر من الاستعجال.
    Dada la diversidad del patrimonio de la humanidad, la función de coordinador no debe ser asignada al Consejo de Administración Fiduciaria. UN فبالنظر إلى تنوع تراث البشرية، لا ينبغي أن يُترك لمجلس الوصاية القيام بدور المنسق.
    i) Prestación de servicios sustantivos al Consejo de Administración Fiduciaria en el desempeño de sus funciones, establecidas en el Capítulo XIII de la Carta de las Naciones Unidas, respecto del Territorio en fideicomiso de las Islas del Pacífico. UN ' ١ ' تقديم الخدمات الفنية الى مجلس الوصاية في أدائه مسؤولياته المبينة في الفصل الثالث عشر من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بإقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية.
    Las propuestas relativas al Consejo de Administración Fiduciaria seguían siendo polémicas y, en consecuencia, el Comité no formuló recomendaciones al respecto. UN ١٥٢- وظلت الاقتراحات المتعلقة بمجلس الوصاية تشير إلى وجود آراء متباينة، وبالتالي لم تصدر اللجنة أي توصيات بشأنها.
    El propio Secretario General se ha mostrado partidario de este enfoque, como lo demuestra el hecho de que haya encomendado nuevas funciones al Consejo de Administración Fiduciaria en el marco de la reforma. UN وأشار إلى أن اﻷمين العام نفسه قد حبذ هذا النهج، كما تشهد عليه إناطته مسؤوليات جديدة بمجلس الوصاية في إطار عملية اﻹصلاح.
    El Comité ha proseguido también al examen de las propuestas relativas al Consejo de Administración Fiduciaria. UN وواصلت اللجنة أيضا نظرها في المقترحات المتعلقة بمجلس الوصاية.
    Propuestas relativas al Consejo de Administración Fiduciaria UN الخامس - المقترحات المتعلقة بمجلس الوصاية
    Preocupa a Uganda el actual estancamiento en lo que respecta al Consejo de Administración Fiduciaria. UN 17 - وقالت إن وفدها يقلقه الموقف المتجمد الحالي فيما يتعلق بمجلس الوصاية.
    Propuestas relativas al Consejo de Administración Fiduciaria UN الخامس - المقترحات المتعلقة بمجلس الوصاية
    Propuestas referentes al Consejo de Administración Fiduciaria UN الخامس - المقترحات المتعلقة بمجلس الوصاية
    También estamos a favor de la eliminación de ciertas referencias obsoletas en la Carta de las Naciones Unidas relativas al Consejo de Administración Fiduciaria y a los Estados enemigos. UN كما نحبذ إزالة بعض إشارات عفا عليها الدهر فيما يتعلق بمجلس الوصاية والدول المعادية من ميثاق الأمم المتحدة.
    En este contexto, la India entiende que es difícil lograr un consenso sobre las funciones que deben asignarse al Consejo de Administración Fiduciaria. UN وذكر، في هذا السياق أن الهند ترى أن من الصعب التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المهام التي يجب إسنادها إلى مجلس الوصاية.
    Los servicios de secretaría prestados al Consejo de Administración Fiduciaria, a la Cuarta Comisión y a sus órganos subsidiarios corrían por cuenta de la antigua División de Cooperación Regional y Libre Determinación. UN أما خدمات اﻷمانة المقدمة إلى مجلس الوصاية واللجنة الرابعة وهيئاتهما الفرعية فقد كانت توفرها شعبة التعاون اﻹقليمي وتقرير المصير سابقا.
    No solamente marca el fin de la condición anterior políticamente dependiente de Palau sino también la conclusión de la labor encomendada al Consejo de Administración Fiduciaria de conformidad con los Capítulos XII y XIII de la Carta. UN فهو لا يسجل نهاية لمركز التبعية السياسية السابق لبالاو فحسب بل أيضا يتوج العمل الموكول إلى مجلس الوصاية بموجب الفصلين الثاني عشر والثالث عشر من الميثاق.
    La Misión Visitadora de las Naciones Unidas que observó el plebiscito informó al Consejo de Administración Fiduciaria que dicho plebiscito se había llevado a cabo de manera libre y limpia y que los resultados reflejaron los deseos del pueblo de Palau. UN وبعثة اﻷمم المتحدة الزائرة التي أشرفت على الاستفتاء رفعت تقريرا إلى مجلس الوصاية مؤداه أن الاستفتاء قد أجري بطريقة حرة ونزيهة وأن النتائج عكست رغبات شعب بالاو.
    3A.7 La responsabilidad de los servicios sustanciales al Consejo de Administración Fiduciaria recae en el Departamento de Asuntos Políticos. UN ٣ ألف-٧ وإدارة الشؤون السياسية هي المسؤولة عن أداء الخدمات الفنية لمجلس الوصاية.
    i) Prestación de servicios sustantivos al Consejo de Administración Fiduciaria en el desempeño de sus funciones, establecidas en el Capítulo XIII de la Carta de las Naciones Unidas, respecto del Territorio en fideicomiso de las Islas del Pacífico. UN ' ١ ' تقديم الخدمات الفنية الى مجلس الوصاية في أدائه مسؤولياته المبينة في الفصل الثالث عشر من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بإقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية.
    La serie de oficinas adyacentes a las salas de conferencias 1, 2, 3 y 4 y al Consejo de Administración Fiduciaria se han deteriorado a lo largo de los años y requieren renovación. UN تدهورت حالة المكاتب الملاصقة لغرف الاجتماعات ١ و ٢ و ٣ و ٤ ومجلس الوصاية على مر السنين وهي تحتاج الى إعادة تجديد.
    En el espíritu de reforma que en la actualidad existe en la Organización, es adecuado y oportuno iniciar la revisión de las disposiciones de la Carta que se refieren al Consejo de Administración Fiduciaria con intención de suprimirlas. UN وأضاف أنه من المناسب اﻵن وفي أوانه، انطلاقا من روح اﻹصلاح التي تشيع في المنظمة حاليا، أن يتم استعراض أحكام الميثاق التي تتناول مجلس الوصاية بهدف حذفها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد