ويكيبيديا

    "al consejo de seguridad sobre el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى مجلس الأمن عن
        
    • إلى مجلس الأمن بشأن
        
    • إلى مجلس اﻷمن عن عملية
        
    Informes al Consejo de Seguridad sobre el estado de ejecución del mandato UN تقارير مقدمة إلى مجلس الأمن عن حالة تنفيذ ولاية البعثة
    Inmediatamente después, el Presidente Ejecutivo y el Director General informaron al Consejo de Seguridad sobre el resultado de las conversaciones y el amplio alcance de los entendimientos a que se había llegado. UN وبعد ذلك مباشرة، قدم الرئيس التنفيذي والمدير العام تقريرا إلى مجلس الأمن عن نتائج المحادثات والمسائل الكثيرة التي تم التفاهم بشأنها.
    En ese sentido, estimamos que la retirada del Afganistán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad será solamente posible una vez que haya presentado un informe al Consejo de Seguridad sobre el cumplimiento del mandato que le encomendó el Consejo. UN وفي ذلك الصدد، نعتقد بأن سحب القوة الدولية للمساعدة الأمنية من أفغانستان لن يكون ممكنا إلا بعد أن تكون قدمت تقريرا إلى مجلس الأمن عن الوفاء بولايتها الصادرة عن المجلس.
    :: Cuatro informes del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre el Sudán UN :: 4 تقارير للأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن السودان
    :: Cuatro informes del Secretario General y cuatro reuniones informativas al Consejo de Seguridad sobre el Sudán UN :: أربعة تقارير للأمين العام وأربع جلسات إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن السودان
    Séptimo informe presentado al Consejo de Seguridad sobre el UN التقرير السابع المقدم إلى مجلس اﻷمن عن عملية
    El Comité ha presentado 12 informes al Consejo de Seguridad sobre el programa de petróleo por alimentos, dos para cada etapa desde el 10 de diciembre de 1996, fecha en que se puso en marcha el programa. UN وقدمت اللجنة 12 تقريرا إلى مجلس الأمن عن برنامج النفط مقابل الغذاء، اثنان عن كل مرحلة منذ 10 كانون الأول/ديسمبر 1996، عندما بدأ البرنامج لأول مرة.
    El 27 de agosto una delegación ministerial de la CEDEAO encabezada por el Sr. Nana Akufo-Addo, Ministro de Relaciones Exteriores de Ghana, informó al Consejo de Seguridad sobre el Acuerdo de Paz. UN 19 - وفي 27 آب/أغسطس، قدم وفد وزاري تابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بقيادة وزير خارجية غانا إحاطة إلى مجلس الأمن عن اتفاق السلام.
    El Secretario General continuará informando al Consejo de Seguridad sobre el cumplimiento de la resolución 1556 (2004), así como sobre la situación en la región de Darfur. UN وسيواصل الأمين العام تقديم تقاريره إلى مجلس الأمن عن الامتثال للقرار 1556 (2004)، وكذلك عن الحالة في منطقة دارفور.
    :: Segundo informe al Consejo de Seguridad sobre el estado de aplicación de la resolución 1624 (2005) UN :: التقرير الثاني المقدم إلى مجلس الأمن عن حالة تنفيذ القرار 1624 (2005)
    :: Tercer informe al Consejo de Seguridad sobre el estado de la aplicación de la resolución 1624 (2005) UN :: إعداد التقرير الثالث المقدم إلى مجلس الأمن عن حالة تنفيذ القرار 1624 (2005)؛
    :: Informe al Consejo de Seguridad sobre el estudio del examen amplio del estado de la aplicación de la resolución 1540 (2004) (1) UN :: تقرير إلى مجلس الأمن عن النظر في الاستعراض الشامل لحالة تنفيذ القرار 1540 (تقرير واحد)
    En mis informes anteriores al Consejo de Seguridad sobre el despliegue de una operación integrada de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en Somalia, señalé varias condiciones que serían necesarias para que la misión tuviera las mejores posibilidades de éxito. UN 27 -أشرت في تقاريري السابقة المقدمة إلى مجلس الأمن عن نشر عملية متكاملة للأمم المتحدة لحفظ السلام في الصومال إلى عدد من الشروط التي ستكون مطلوبة لكفالة إتاحة أفضل فرص النجاح للبعثة.
    A este respecto, el Tribunal proporcionó datos, para su inclusión en el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre el mecanismo para las cuestiones pendientes acerca de las posibles funciones del mecanismo, así como estimaciones aproximadas respecto de la dotación de personal del mecanismo y datos sobre su estructura y su ubicación. UN وفي هذا الصدد، قدمت المحكمة معلومات عن المهام المحتملة للآلية، والتقديرات المؤقتة لملاك الموظفين، وهيكل الآلية ومكانها، وذلك لإدراجها في تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن عن آلية معالجة المسائل المتبقية.
    Como se destaca en el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre el Estado de derecho y la justicia de transición en las sociedades que sufren o han sufrido conflictos (S/2004/616, párr. 10): UN وكما جاء بشكل واضح في تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات الصراع ومجتمعات ما بعد الصراع (S/2004/616، الفقرة 10):
    El 20 de agosto de 2000 el Enviado Especial informó al Consejo de Seguridad sobre el resultado de su viaje. UN وفي 30 آب/أغسطس 2000، قدم المبعوث الخاص إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن نتائج رحلته.
    El 19 de marzo de 2003, el Presidente Ejecutivo informó oralmente al Consejo de Seguridad sobre el proyecto de programa de trabajo. UN وفي 19 آذار/مارس 2003، قدم الرئيس التنفيذي إحاطة شفوية إلى مجلس الأمن بشأن مشروع برنامج العمل.
    Presentación de información al Consejo de Seguridad sobre el proceso de transición política en el Iraq realizada el 7 de junio de 2004 por el Asesor Especial del Secretario General, Lakdhar Brahimi UN إحاطة إعلامية مقدمة من المستشار الخاص للأمين العام، الأخضر الإبراهيمي، إلى مجلس الأمن بشأن العملية الانتقالية السياسية في العراق 7 حزيران/يونيه 2004 السيد الرئيس، السيد الأمين العام:
    :: Informe trimestral al Consejo de Seguridad sobre el aprovechamiento de las sinergia y complementariedades entre las tres entidades y previsiones de medidas adicionales UN :: تقديم تقرير فصلي إلى مجلس الأمن بشأن تنفيذ أوجه التعاضد والتكامل فيما بين الكيانات الثلاثة ووضع خطط لاتخاذ خطوات إضافية
    1 informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre Darfur, 3 informes mensuales y 1 informe trimestral del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre el despliegue de la UNAMID UN قُدّم تقرير واحد من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن دارفور، و 3 تقارير شهرية وتقرير واحد فصلي من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن نشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Creo que es importante que comuniquemos nuestra opinión en el momento en que está usted ultimando su informe al Consejo de Seguridad sobre el futuro de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE). UN وأظن أن من المهم التعبير عن وجهات نظرنا في وقت تضعون فيه اللمسات الأخيرة على التقرير الذي ستقدمونه إلى مجلس الأمن بشأن مستقبل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Décimo informe al Consejo de Seguridad sobre el funcionamiento UN التقرير العاشر المقدم إلى مجلس اﻷمن عن عملية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد