8. Pide al Consejo Económico y Social que se reúna urgentemente con el fin de actuar sobre las propuestas contenidas en la presente resolución. | UN | تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يجتمع على أساس عاجل من أجل اتخاذ إجراء بشأن المقترحات الواردة في هذا القرار. |
Como se necesita más tiempo para seleccionar a los candidatos que debe presentar el Secretario General para el Comité de Expertos en Administración Pública, se pide al Consejo Económico y Social que aplace el examen de las candidaturas. | UN | بما أن هناك حاجة لمزيد من الوقت لتحديد المرشحين الذين سيسمّيهم الأمين العام لانتخابات لجنة خبراء الإدارة العامة، فإنه يطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤجل النظر في التعيينات إلى وقت لاحق. |
Como se necesita más tiempo para seleccionar a los candidatos que debe presentar el Secretario General para el Comité de Expertos en Administración Pública, se pide al Consejo Económico y Social que aplace el examen de las candidaturas. | UN | بما أن هناك حاجة لمزيد من الوقت لتحديد المرشحين الذين سيسمّيهم الأمين العام لانتخابات لجنة خبراء الإدارة العامة، فإنه يُطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤجل النظر في التعيينات إلى وقت لاحق. |
La Subcomisión recomendó que la Comisión de Derechos Humanos pidiera al Consejo Económico y Social que autorizase la prórroga del mandato del Grupo de Trabajo por otros dos años, a fin de que celebrase un período de sesiones cada año hasta 1999. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بأن تطلب لجنة حقوق اﻹنسان من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن بتمديد ولاية الفريق العامل سنتين أخريين بغية قيامه بعقد دورة واحدة سنوياً حتى عام ٩٩٩١. |
1. La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer recomienda al Consejo Económico y Social que apruebe el siguiente proyecto de resolución para su aprobación por la Asamblea General: | UN | توصي لجنة مركز المرأة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يوافق على مشروع القرار التالي لكي تعتمده الجمعية العامة: |
Asimismo, la Asamblea pidió al Consejo Económico y Social que se encargara de coordinar la aplicación del Programa de Acción y de evaluar las actividades emprendidas en el curso del Segundo Decenio. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يتولى، بمساعدة من اﻷمين العام، تنسيق تنفيذ برنامج العمل وتقييم اﻷنشطة المضطلع بها خلال العقد الثاني. |
El orador señala igualmente a la atención el párrafo 22, en que se pide al Consejo Económico y Social que estudie la posibilidad de establecer una junta ejecutiva por separado para el Fondo de Población de las Naciones Unidas. | UN | ووجه الاهتمام كذلك إلى الفقرة ٢٢ التي يطلب فيها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظر في إمكانية إنشاء مجلس إدارة مستقل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. البند ٨٩ من جدول اﻷعمال: البيئة والتنمية المستدامة |
En su 40º período de sesiones, la Comisión Jurídica y Social de la Mujer, que tiene a su cargo la tarea de elaborar un protocolo facultativo, pidió al Consejo Económico y Social que renovase el mandato de su Grupo de Trabajo. | UN | وقد طلبت لجنة مركز المرأة، المنوط بها مهمة وضع بروكول اختياري، في دورتها اﻷربعين، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يجدد ولاية فريقها العامل. |
2. Pide al Consejo Económico y Social que elija al miembro adicional en su período de sesiones sustantivo de 1996. | UN | ٢ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينتخب العضو الإضافي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦. |
En la resolución también se pide al Consejo Económico y Social que prepare una serie de directrices que puedan utilizar los Estados Miembros para resolver el problema. | UN | ويطلب القرار أيضا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعد سلسلة من المبادئ التوجيهية التي تستعين بها الدول اﻷعضاء في معالجة هذه المشكلة. |
2. Pide al Consejo Económico y Social que proceda a elegir al nuevo Estado miembro en su período de sesiones de organización de 1999. | UN | ٢ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينتخب العضو اﻹضافي في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٩. |
2. Pide al Consejo Económico y Social que proceda a elegir al nuevo Estado miembro en su período de sesiones de organización de 1999. | UN | ٢ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينتخب العضو اﻹضافي في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٩. |
Además, en la resolución 52/233 la Asamblea General pide al Consejo Económico y Social que prepare directrices que los Estados Miembros puedan aplicar para hacer frente a los diversos aspectos del problema informático del año 2000. | UN | ١٤ - وعلاوة على ذلك تطلب الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢٣٣ إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعد مبادئ توجيهية تستطيع الدول اﻷعضاء الاعتماد عليها في معالجة الجوانب المتنوعة لمشكلة سنة ٢٠٠٠. |
2. Pide al Consejo Económico y Social que en la continuación de su período de sesiones de organización del año 2001 proceda a la elección del miembro adicional. | UN | 2 - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينتخب العضو الإضافي في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2001. |
2. Pide al Consejo Económico y Social que en su período de sesiones de organización del año 2000 proceda a la elección de los miembros adicionales. | UN | ٢ - تطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينتخب اﻷعضاء اﻹضافيين في دورته التنظيمية لعام ٢٠٠٠. |
También pidió a la Comisión de Derechos Humanos que solicitara al Consejo Económico y Social que autorizase la celebración de diez sesiones del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas antes del 58º período de sesiones de la Subcomisión. | UN | كما طلبت اللجنة الفرعية من لجنة حقوق الإنسان أن تطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن بعقد عشرة اجتماعات للفريق العامل قبل انعقاد الدورة الثامنة والخمسين للجنة الفرعية. |
En el párrafo 155 del mismo documento, se pidió al Consejo Económico y Social que asegurara el seguimiento de los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, incluidos los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. | UN | وفي الفقرة 155 من الوثيقة ذاتها، طلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يكفل متابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية المتفق عليها دوليا. |
2. La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer recomienda al Consejo Económico y Social que apruebe los siguientes proyectos de resolución: | UN | توصي لجنة مركز المرأة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يعتمد مشاريع القرارات التالية: |
1. La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer recomienda al Consejo Económico y Social que apruebe los siguientes proyectos de resolución: | UN | ١ - توصي لجنة مركز المرأة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يعتمد مشاريع القرارات التالية: |
En la misma resolución, la Asamblea también pidió al Consejo Económico y Social que en los programas de sus períodos de sesiones de verano incluyera un tema sobre la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados a fin de cumplir esa tarea. | UN | وفي القرار نفسه طلبت الجمعية أيضا إلى المجلس أن يدرج في جدول أعمال دوراته الصيفية بندا عن الميثاق بغية أداء المهمة الموكولة إليه. |
El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas recomienda al Consejo Económico y Social que apruebe los siguientes proyectos de decisión: | UN | يوصي المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية المجلسَ الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشاريع المقررات التالية: |
El Sr. Ocampo advirtió también al Consejo Económico y Social que, en contra de lo esperado, el precio del petróleo seguía aumentando, lo que podría repercutir considerablemente en el crecimiento de la economía mundial. | UN | كذلك نبه السيد أوكامبو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى أن أسعار النفط، خلافا للتوقعات، في ارتفاع مستمر وقد تؤثر تأثيرا حاسما على نمو الاقتصاد العالمي. |
1. Recomienda al Consejo Económico y Social que la Décima Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos se celebre en 2012; | UN | 1 - يوصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدعوة مؤتمر الأمم المتحدة العاشر المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية إلى الانعقاد في عام 2012؛ |
En su quinto período de sesiones, la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo recomendó al Consejo Económico y Social que se prorrogara el mandato de la Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género hasta el 30 de junio de 2005. | UN | 40 - وأوصت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتمديد ولاية المجلس الاستشاري لشؤون الجنسين حتى 30 حزيران/ يونيه 2005. |