ويكيبيديا

    "al consejo en el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى المجلس في
        
    • إلى المجلس الواردة في
        
    • على المجلس في
        
    Con el asentimiento del Consejo de Seguridad, enviaré una misión a la zona e informaré al Consejo en el plazo propuesto de tres meses. UN وبعد موافقة مجلس اﻷمن، سأقوم بإيفاد بعثة إلى المنطقة وتقديم تقرير إلى المجلس في غضون فترة الثلاثة أشهر المقترحة.
    Acordó informar al Consejo en el plazo de dos meses. UN واتفقت اللجنة على تقديم تقرير إلى المجلس في غضون شهرين.
    Los resultados de las consultas en curso sobre el tema se transmitirán al Consejo en el período de sesiones que se celebre a principios de 1997, cuando se espera que el Consejo examine la organización, el calendario y el programa posible de la primera reunión especial de alto nivel. UN أما نتائج المشاورات الجارية المتعلقة بالموضوع، فسوف تنقل إلى المجلس في دورة تعقد في أوائل عام ١٩٩٧ عندما يناقش المجلس شكل أول اجتماع من هذه الاجتماعات وموعده وإمكانية وضع جدول أعمال له.
    El Comité presentará su informe al Consejo en el período de sesiones sustantivo que celebra éste en el mes de julio. UN وتقدم اللجنة تقريرها إلى المجلس في دورته الموضوعية التي تعقد في تموز/يوليه.
    Considerando que el Consejo de Administración Fiduciaria ya no se reúne y que no le quedan funciones por desempeñar, deberíamos suprimir el Capítulo XIII de la Carta y las referencias que se hacen al Consejo en el Capítulo XII. UN 176- بالنظر إلى أن مجلس الوصاية لم يعد يجتمع ولم تتبق له أي وظائف، ينبغي لنا أن نحذف الفصل الثالث عشر من الميثاق وأن نحذف كذلك الإشارات إلى المجلس الواردة في الفصل الثاني عشر.
    El comunicado final de la reunión se ha distribuido al Consejo en el documento S/1994/187. UN وقد عمم البلاغ الختامي للاجتماع على المجلس في الوثيقة S/1994/187.
    El Comité presentará su informe al Consejo en el período de sesiones sustantivo que celebra éste en el mes de julio. UN وتقدم اللجنة تقريرها إلى المجلس في دورته الموضوعية التي تعقد في تموز/يوليه.
    Las consecuencias para el presupuesto por programas de esta decisión se presentaron al Consejo en el documento E/1999/L.55. UN وقد قدمت اﻵثار المترتبة على هذا المقرر إلى المجلس في الوثيقة E/1999/L.55.
    9. Pide al Secretario General que presente un informe al Consejo en el año 2001 sobre la aplicación de la presente resolución. UN ٩ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس في عام ٢٠٠١ تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Cada una de las entidades de las Naciones Unidas interesadas presentarán un informe al Consejo en el año 2000 sobre los avances en la consecución de los objetivos indicados, con indicación de los recursos efectivamente destinados a la labor UN تقديم التقارير إلى المجلس في عام ٢٠٠٠ من كل كيان تابع لﻷمم المتحدة بشأن التقدم المحرز من أجل تحقيق اﻷهداف الواردة أعلاه واﻹشارة إلى الموارد التي خُصصت فعليا للمهمة
    El Secretario General presentará al Consejo en el año 2001 un informe sobre los resultados obtenidos en lo que se refiere a las cinco metas expuestas, con indicación de las necesidades futuras UN تقديم تقرير من اﻷمين العام إلى المجلس في عام ٢٠٠١ عن النتائج التي تتحقق فيمــا يتعلــق باﻷهداف الخمسة المبينة قرين هذا واﻹشارة الى أية متطلبات مستقبلية
    Aprobó su mandato el 19 de septiembre de 2006 y acordó informar al Consejo en el plazo de dos meses a contar desde el inicio de sus tareas. UN واعتمدت اللجنة اختصاصاتها في 19 أيلول/سبتمبر 2006 واتفّقت على أن تُقدّم تقريرها إلى المجلس في غضون شهرين من بدء عملها.
    17. Pide al Secretario General que informe al Consejo en el plazo de una semana sobre la aplicación de esta resolución y posteriormente en forma periódica; UN 17 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون أسبوع واحد من تنفيذ هذا القرار وبصورة منتظمة بعد ذلك؛
    17. Pide al Secretario General que informe al Consejo en el plazo de una semana sobre la aplicación de esta resolución y posteriormente en forma periódica; UN 17 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون أسبوع واحد من تنفيذ هذا القرار وبصورة منتظمة بعد ذلك؛
    El jefe de la delegación dijo que la India esperaba con interés volver al Consejo en el ciclo siguiente para informar de los avances logrados en su labor en pro de los derechos humanos. UN وقال إن الهند تتطلع إلى العودة إلى المجلس في الدورة القادمة لتقديم تقرير عن التقدم الذي أحرزته في مسعاها الهادف إلى إعمال حقوق الإنسان.
    Teniendo en cuenta que la tragedia ha destruido las iniciativas en curso del Gobierno de Haití para preparar el informe nacional que debía presentarse al Consejo en el octavo período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal, UN وإذ يضع في اعتباره أن هذه المأساة قوضت ما كانت حكومة هايتي تبذله من جهود في إعداد التقرير الوطني الذي كان مقرراً تقديمه إلى المجلس في الدورة الثامنة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل،
    Teniendo en cuenta que la tragedia ha destruido las iniciativas en curso del Gobierno de Haití para preparar el informe nacional que debía presentarse al Consejo en el octavo período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal, UN وإذ يضع في اعتباره أن هذه المأساة قوضت ما كانت حكومة هايتي تبذله من جهود في إعداد التقرير الوطني الذي كان مقرراً تقديمه إلى المجلس في الدورة الثامنة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل،
    El Comité presenta su informe al Consejo en el período de sesiones sustantivo del Consejo, celebrado en julio. UN وتجتمع اللجنة في دورة سنوية تستمر خمسة أيام عمل، وتقدم تقريرها إلى المجلس في دورته الموضوعية التي تعقد في تموز/يوليه.
    Considerando que el Consejo de Administración Fiduciaria ya no se reúne y que no le quedan funciones por desempeñar, deberíamos suprimir el Capítulo XIII de la Carta y las referencias que se hacen al Consejo en el Capítulo XII. UN 176- بالنظر إلى أن مجلس الوصاية لم يعد يجتمع ولم تتبق له أي وظائف، ينبغي لنا أن نحذف الفصل الثالث عشر من الميثاق وأن نحذف كذلك الإشارات إلى المجلس الواردة في الفصل الثاني عشر.
    Considerando que el Consejo de Administración Fiduciaria ya no se reúne y que sus funciones restantes están a cargo de otros órganos de las Naciones Unidas, en particular la Asamblea General, convenimos en suprimir el Capítulo XIII de la Carta y las referencias al Consejo en el Capítulo XII. UN 156 - بالنظر إلى أن مجلس الوصاية لم يعد يجتمع، وفي ضوء اضطلاع هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة، وبخاصة الجمعية العامة، بوظائفه المتبقية، فإننا نوافق على حذف الفصل الثالث عشر من الميثاق وكذلك حذف الإشارات إلى المجلس الواردة في الفصل الثاني عشر من الميثاق.
    6. Pedir a la Secretaría General que presente este tema al Consejo en el próximo período ordinario de sesiones. UN 6 - الطلب من الأمانة العامة عرض الموضوع على المجلس في دورته العادية القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد