ويكيبيديا

    "al consejo legislativo palestino" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجلس التشريعي الفلسطيني
        
    • للمجلس التشريعي الفلسطيني
        
    • بالمجلس التشريعي الفلسطيني
        
    Los resultados de la labor de Mashraqiyat comprenden recomendaciones formales presentadas a la Autoridad Palestina y al Consejo Legislativo Palestino. UN وتشتمل نتائج أعمال منظمة المشرقية على توصيات رسمية قُدمت إلى السلطة الفلسطينية وإلى المجلس التشريعي الفلسطيني.
    Se facilitó libros y demás material de información sobre derechos humanos al Consejo Legislativo Palestino para su biblioteca. UN وقدمت كتب وغيرها من المواد الإعلامية عن حقوق الإنسان إلى المجلس التشريعي الفلسطيني لمكتبته.
    La India felicita al Consejo Legislativo Palestino por haber aprobado el nuevo Gabinete designado por el Presidente Arafat. UN وتتقدم الهند بالتهنئة إلى المجلس التشريعي الفلسطيني على الموافقة على الوزارة الجديدة التي شكّلها الرئيس عرفات.
    También se había presentado al Consejo Legislativo Palestino una propuesta para contar con una legislación penal más sensible a la cuestión de género. UN كما قُدم للمجلس التشريعي الفلسطيني اقتراح بتعديل قانون العقوبات على نحو يكفل مراعاة أكبر للفوارق بين الجنسين.
    En la esfera de la gestión pública, el PNUD ha prestado apoyo al Consejo Legislativo Palestino con el fin de alentarlo a elaborar prácticas democráticas, transparentes y de rendición de cuentas. UN وفـي مجـال إدارة الشؤون، وفﱠـر البرنامج اﻹنمائي أيضا الدعم للمجلس التشريعي الفلسطيني مـن أجـل تشجيع تنمية ممارسات ديمقراطيـة وشفافة وقابلة للمساءلة.
    129. Los Ministros expresaron su profunda preocupación por la intensificación de las penurias del pueblo palestino a partir de las elecciones al Consejo Legislativo Palestino de 25 de enero de 2006, así como por el creciente aislamiento financiero y político impuesto a la Autoridad Palestina por algunos miembros de la comunidad internacional a raíz de las elecciones. UN 129 - وأعرب الوزراء عن بالغ القلق إزاء تفاقم الصعوبات التي يلاقيها الشعب الفلسطيني أثناء الفترة الحالية في أعقاب الانتخابات التي جرت في 25 كانون الثاني/يناير 2006 المتعلقة بالمجلس التشريعي الفلسطيني وتزايد العزلة المالية والسياسية التي تفرض على السلطة الفلسطينية من جانب بعض أعضاء المجتمع الدولي في أعقاب الانتخابات.
    Los comicios presidenciales serán seguidos de las elecciones al Consejo Legislativo Palestino. UN وستُعقد انتخابات المجلس التشريعي الفلسطيني بعد إجراء الانتخابات الرئاسية.
    El Cuarteto también acoge con agrado el anuncio de las elecciones al Consejo Legislativo Palestino y las próximas elecciones municipales. UN وترحب المجموعة أيضا بإعلان إجراء انتخابات المجلس التشريعي الفلسطيني والانتخابات البلدية المقبلة.
    En ella participaron varios miles de maestros y miembros de las fuerzas de seguridad, quienes manifestaron frente al Consejo Legislativo Palestino en Gaza. UN واشتملوا على عدة آلاف من المدرسين ومن أفراد قوات الأمن الذين تظاهروا قبالة المجلس التشريعي الفلسطيني في غزة.
    Como medida de seguimiento al informe sobre la pobreza, se elaborará un plan de erradicación de la pobreza en Palestina que será presentado al Consejo Legislativo Palestino y al Gabinete. UN ومن قبيل متابعة هذا التقرير، سوف توضع خطـة فلسطينية للقضاء على الفقر، وستقدم هذه الخطة إلى المجلس التشريعي الفلسطيني وإلى الحكومة.
    Además, el UNIFEM ha contratado al Centro de Estudios sobre la Mujer de Bir Zeit para que asista al Consejo Legislativo Palestino en el establecimiento de un centro de expertos en cuestiones de género, la mujer y las leyes. UN وتعاقد الصندوق أيضا من الباطن مع مركز الدراسات النسائية بجامعة بير زيت لمساعدة المجلس التشريعي الفلسطيني في إنشاء مركز أساسي متخصص بشأن القضايا المتعلقة بنوع الجنس والمرأة والقانون.
    Tendrá plena autoridad para desarrollar sus funciones de acuerdo con el sistema presidencial, y se le han dado tres semanas para presentar un gobierno al Consejo Legislativo Palestino a fin de recibir su voto de confianza. UN وسيتمتع بكامل الصلاحيات لتأدية مهامه في ظل النظام الرئاسي، كما مُنح ثلاثة أسابيع لتشكيل حكومة وعرضها على المجلس التشريعي الفلسطيني ليصوت على منحها الثقة.
    Insto al Consejo Legislativo Palestino a que apruebe la Carta de Derechos de la Mujer y promueva la aplicación de todos los proyectos de ley que favorezcan la igualdad entre el hombre y la mujer. UN وأدعو المجلس التشريعي الفلسطيني إلى اعتماد شرعة لحقوق المرأة وإلى النهوض بتنفيذ كافة مشاريع اللوائح الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    " Acogiendo con satisfacción las elecciones libres y democráticas al Consejo Legislativo Palestino celebradas el 25 de enero de 2006, UN " وإذ ترحب بانتخابات المجلس التشريعي الفلسطيني الحرة والديمقراطية التي جرت في 25 كانون الثاني/يناير 2006،
    " 8. Acoge con satisfacción las elecciones libres y democráticas al Consejo Legislativo Palestino celebradas el 25 de enero de 2006; UN " 8 - ترحب بانتخابات المجلس التشريعي الفلسطيني الحرة والديمقراطية التي جرت في 25 كانون الثاني/يناير 2006؛
    Para complicar más una situación ya de por sí difícil, Israel, la Potencia ocupante, ha desafiado abiertamente los llamamientos internacionales para que coopere en la cuestión de las próximas elecciones al Consejo Legislativo Palestino, especialmente en la Jerusalén oriental ocupada. UN ومما يزيد في تعقيد الوضع الصعب أصلا، أن إسرائيل، سلطة الاحتلال، تحدت علنا الدعوات الدولية التي تطالبها بالتعاون في مسألة انتخابات المجلس التشريعي الفلسطيني القادمة، لا سيما في القدس الشرقية المحتلة.
    En el territorio palestino ocupado, el año comenzó con las elecciones al Consejo Legislativo Palestino, que ganó Hamas al obtener 74 de los 132 escaños. UN ففي الأرض الفلسطينية المحتلة، بدأ العام بانتخابات المجلس التشريعي الفلسطيني التي فازت فيها حماس بـ 74 مقعدا من 132 مقعدا.
    El Movimiento exige el cese inmediato de las demoliciones de viviendas y de la revocación de los permisos de residencia, una medida que está afectando cada día a más palestinos, sobre todo en Jerusalén, entre los que se incluyen representantes electos pertenecientes al Consejo Legislativo Palestino. UN وتطالب الحركة بالوقف الفوري لهدم المنازل وإلغاء حقوق المواطنة للمزيد من الفلسطينيين، ولا سيما لأبناء القدس، بمن فيهم الممثلون المنتخبون للمجلس التشريعي الفلسطيني.
    La celebración de elecciones al Consejo Legislativo Palestino el 25 de enero de 2006 fue un momento importante de la vida política palestina. UN 6 - وأصبح تنظيم الانتخابات للمجلس التشريعي الفلسطيني في 25 كانون الثاني/يناير 2006 نقطة محورية في الحياة السياسية الفلسطينية.
    También es importante destacar que en la misma reunión, el Comité Ejecutivo acogió con beneplácito las elecciones libres y limpias al Consejo Legislativo Palestino, y felicitó al pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, por su compromiso con la democracia. UN ومن المهم أيضا تسليط الضوء على أنه خلال الاجتماع نفسه رحبت اللجنة التنفيذية بالانتخابات الحرة والنـزيهة للمجلس التشريعي الفلسطيني وهنأت الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، على التزامه بالديمقراطية.
    137. Los Jefes de Estado o de Gobierno reiteraron su profunda preocupación por la intensificación de las penurias del pueblo palestino a partir de las elecciones al Consejo Legislativo Palestino de 25 de enero de 2006, así como por el creciente aislamiento financiero y político impuesto a la Autoridad Palestina por algunos miembros de la comunidad internacional a raíz de las elecciones. UN 137 - وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن بالغ القلق إزاء تفاقم الصعوبات التي يلاقيها الشعب الفلسطيني أثناء الفترة الحالية في أعقاب الانتخابات التي جرت في 25 كانون الثاني/يناير 2006 المتعلقة بالمجلس التشريعي الفلسطيني وتزايد العزلة المالية والسياسية التي تفرض على السلطة الفلسطينية من جانب بعض أعضاء المجتمع الدولي في أعقاب الانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد