14. Decide nombrar una comisión ad hoc compuesta de miembros del Consejo de Seguridad para que informe al Consejo sobre la aplicación de la presente resolución; | UN | ١٤ " - يقرر أن يعين لجنة مخصصة تتألف من أعضاء من مجلس اﻷمن لتقديم تقارير إلى المجلس بشأن تنفيذ هذا القرار؛ |
La Comisión Jurídica y Técnica hará recomendaciones al Consejo sobre la aplicación del presente párrafo. | UN | وتقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ هذه الفقرة. |
La Comisión Jurídica y Técnica hará recomendaciones al Consejo sobre la aplicación del presente párrafo. | UN | وتقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ هذه الفقرة. |
El PNUMA informará al Consejo sobre la aplicación de esa decisión a fines de 1997. Sección 12 Medio ambiente | UN | وسيقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ ذلك المقرر في الجزء اﻷخير من عام ٧٩٩١. |
- La Oficina del ACNUDH debería informar regularmente al Consejo sobre la aplicación de las conclusiones del examen periódico universal; | UN | - ينبغي أن تقدم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقارير بانتظام إلى المجلس عن تنفيذ نتائج الاستعراض؛ |
En esa misma resolución, el Consejo pidió a la Alta Comisionada que informara al Consejo sobre la aplicación de dicha resolución. | UN | وطلب المجلس في هذا القرار أيضاً إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى المجلس تقريراً عن تنفيذ القرار. |
La Comisión Jurídica y Técnica hará recomendaciones al Consejo sobre la aplicación del presente párrafo. | UN | وتقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ هذه الفقرة. |
La Comisión Jurídica y Técnica hará recomendaciones al Consejo sobre la aplicación del presente párrafo. | UN | وتقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ هذه الفقرة. |
La Comisión Jurídica y Técnica presentará recomendaciones al Consejo sobre la aplicación de ese requisito. | UN | ويتعين على اللجنة القانونية والتقنية أن تقدم توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ هذا الشرط. |
La Comisión Jurídica y Técnica hará recomendaciones al Consejo sobre la aplicación del presente párrafo. | UN | وتقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ هذه الفقرة. |
La Comisión Jurídica y Técnica hará recomendaciones al Consejo sobre la aplicación del presente párrafo. | UN | . وتقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ هذه الفقرة. |
La Comisión Jurídica y Técnica hará recomendaciones al Consejo sobre la aplicación de los párrafos 1 y 2 supra. | UN | 3 - تقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ الفقرتين 1 و 2 أعلاه. |
La Comisión Jurídica y Técnica hará recomendaciones al Consejo sobre la aplicación de los párrafos 1 y 2 supra. | UN | 3 - تقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ الفقرتين 1 و 2 أعلاه. |
La Comisión Jurídica y Técnica hará recomendaciones al Consejo sobre la aplicación de los párrafos 1 y 2 supra. | UN | 3 - تقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ الفقرتين 1 و 2 أعلاه. |
Los miembros del Consejo y otros oradores hicieron hincapié en que se necesitaba información más sistemática y fiable sobre la violencia sexual y que el Secretario General debería informar al Consejo sobre la aplicación de la resolución. | UN | وأكد أعضاء المجلس ومتحدثون آخرون أنه من الضروري تقديم معلومات أكثر منهجية وموثوقية عن العنف الجنسي وأنه ينبغي للأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار. |
El 8 de abril de 2011, el Representante Especial del Secretario General informó al Consejo sobre la aplicación del mandato de la UNAMI y la situación en el Iraq. | UN | وفي 8 نيسان/أبريل 2011، قدّم الممثل الخاص للأمين العام للعراق إحاطة إلى المجلس عن تنفيذ ولاية البعثة والحالة في العراق. |
En el desempeño de su mandato, el Enviado Especial celebra consultas con el Gobierno del Líbano y otros Estados Miembros interesados para prestar asistencia al Secretario General en la elaboración de informes semestrales al Consejo sobre la aplicación de la resolución. | UN | وأثناء تنفيذ ولايته، يجري المبعوث الخاص مشاورات مع حكومة لبنان وسائر الدول الأعضاء المهتمة لمساعدة الأمين العام في إعداد التقارير النصف سنوية المقدمة إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار. |
8. El Secretario General ha informado extensamente al Consejo sobre la aplicación de estas tareas (véase, en particular, los documentos S/25777 de 15 de mayo de 1993 y S/26470 de 20 de septiembre de 1993). | UN | ٨ - وقد قدم اﻷمين العام تقارير مسهبة إلى المجلس عن تنفيذ المهام المذكورة أعلاه )انظر على وجه الخصوص S/25777 المؤرخ ١٥ أيار/مايو ١٩٩٣ و S/26470 المؤرخ ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣(. |
En una sesión pública celebrada el 7 de junio, los Presidentes y Fiscales de los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda informaron al Consejo sobre la aplicación de sus estrategias de conclusión. | UN | في 7 حزيران/يونيه، وفي جلسة عامة، قدم رئيسا المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، وكذلك المدعيان العامان بهما، إحاطة إلى المجلس عن تنفيذ استراتيجيتي انجازهما. |
El 8 de febrero, el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre la aplicación del Acuerdo General de Paz y del enfoque del despliegue en tres etapas del apoyo de las Naciones Unidas a la AMIS. | UN | وفي 8 شباط/فبراير، قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن تنفيذ اتفاق السلام الشامل والنهج الثلاثي المراحل لدعم الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. |
43. En su resolución 8/12, el Consejo pidió al Relator Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños, que informara periódicamente al Consejo sobre la aplicación de dicha resolución. | UN | 43- طلب المجلس في قراره 8/12 إلى المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، أن يقدم سنوياً إلى المجلس تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار. |