La dirección regional ejerce las facultades delegadas, salvo en cuestiones confiadas al Consejo y a la Asamblea o a un organismo distinto. | UN | وتمارس السلطة الإقليمية سلطات مفوضة باستثناء المسائل الموكولة إلى المجلس والجمعية أو إلى هيئة منفصلة. |
Esto exigirá que el Comité de Finanzas estudie el proyecto de resolución y haga sus recomendaciones al Consejo y a la Asamblea. | UN | وسيتطلب ذلك من لجنة المالية النظر في مشروع القرار وتقديم توصيات بشأنه إلى المجلس والجمعية. |
Además, también se proporcionan al Consejo y a la Asamblea informes financieros en los que figuran las consignaciones y gastos al tipo de cambio utilizado en el presupuesto. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم إلى المجلس والجمعية تقارير مالية تبين الاعتمادات والنفقات بالسعر الوارد في الميزانية. |
Asimismo, todos los años se presenta un informe al Consejo y a la Asamblea General, tal como se estableció en la resolución 50/203 de la Asamblea y se reiteró en sus resoluciones 51/69, 52/100, 53/120, 54/141 y 55/71. | UN | ويقدم أيضا تقرير سنوي إلى المجلس وإلى الجمعية العامة وفقا لقرار الجمعية العامة 50/203 وعلى النحو الذي أعيد تأكيده في قرارات الجمعية العامة 51/69 و 52/100 و 53/120 و 54/141 و 55/71. |
b) Pide al Relator Especial que informe periódicamente al Consejo y a la Asamblea General; | UN | (ب) طلب إلى المقرر الخاص تقديم التقارير بانتظام إلى المجلس وإلى الجمعية العامة؛ |
El Secretario General recomienda al Consejo y a la Asamblea el proyecto de presupuesto para el año 2000. | UN | ٢٦ - يقدم اﻷمين العام توصية بشأن الميزانية المقترحة لسنة ٢٠٠٠ إلى المجلس والجمعية. |
El Secretario General recomienda al Consejo y a la Asamblea el proyecto de presupuesto para los años 2001 y 2002. | UN | 21 - يقدم الأمين العام توصية بشأن الميزانية المقترحة للفترة المالية 2001-2002 إلى المجلس والجمعية. |
La labor de la División ha permitido al sistema plantear a los gobiernos, mediante los informes presentados al Consejo y a la Asamblea General, una serie de cuestiones y propuestas que sirvan de base para abordar de manera novedosa las actividades operacionales del sistema. | UN | ومكنّت أعمال الشعبة المنظومة من إثارة مسائل وتقديم اقتراحات إلى الحكومات من خلال التقارير المقدمة إلى المجلس والجمعية العامة التي يمكن أن يُسترشد بها في وضع منهجيات جديدة للأنشطة التنفيذية للمنظومة. |
7. Invita al Relator Especial a que presente regularmente informes sobre el desempeño de su mandato al Consejo y a la Asamblea General. | UN | 7- يدعو المقرر الخاص إلى أن يقدم تقارير منتظمة عن تنفيذ ولايته إلى المجلس والجمعية العامة. |
7. Invita al Relator Especial a que presente regularmente informes sobre el desempeño de su mandato al Consejo y a la Asamblea General. | UN | 7- يدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ ولايته إلى المجلس والجمعية العامة. |
9. Invita al Relator Especial a que presente regularmente informes sobre el desempeño de su mandato al Consejo y a la Asamblea General. | UN | 9- يدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ ولايته إلى المجلس والجمعية العامة. |
9. Invita al Relator Especial a que presente regularmente informes sobre el desempeño de su mandato al Consejo y a la Asamblea General. | UN | 9- يدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ ولايته إلى المجلس والجمعية العامة. |
Por esa razón, las delegaciones expresaron su interés en participar en una reunión de expertos para preparar un proyecto de recomendaciones al Consejo y a la Asamblea, como se propone en el informe anual del Secretario General. | UN | ولذلك السبب، أعربت الوفود عن رغبتها في المشاركة في اجتماع لفريق الخبراء لإعداد مشروع توصيات إلى المجلس والجمعية على النحو المقترح في التقرير السنوي للأمين العام. |
8. Invita al Relator Especial a que presente periódicamente informes sobre el desempeño de su mandato al Consejo y a la Asamblea General. | UN | 8- يدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ ولايته إلى المجلس وإلى الجمعية العامة. |
8. Invita al Relator Especial a que presente periódicamente informes sobre el desempeño de su mandato al Consejo y a la Asamblea General. | UN | 8- يدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ ولايته إلى المجلس وإلى الجمعية العامة. |
8. Invita al Relator Especial a que presente periódicamente informes sobre el desempeño de su mandato al Consejo y a la Asamblea General. | UN | 8- يدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ ولايته إلى المجلس وإلى الجمعية العامة. |
b) Solicitó al Relator Especial que siguiera presentando un informe anual al Consejo y a la Asamblea General; | UN | (ب) وطلب إلى المقرر الخاص أن يواصل تقديم تقارير سنوية إلى المجلس وإلى الجمعية العامة؛ |
El Secretario General invita al Comité de Finanzas a tomar en consideración las cantidades que figuran en el cuadro cuando formule su recomendación al Consejo y a la Asamblea respecto de las cuotas iniciales de esos nuevos Estados miembros | UN | 3 - ويدعو الأمين العام اللجنة المالية أن تأخذ المبالغ المبينة في الجدول في الاعتبار، عند تقديم توصيتها إلى المجلس وإلى الجمعية فيما يتعلق بالأنصبة المقررة الأولية للدول الأعضاء آنفة الذكر. |
El Secretario General invita al Comité de Finanzas a tomar en consideración las cantidades que figuran en el cuadro cuando formule sus recomendaciones al Consejo y a la Asamblea respecto de las cuotas iniciales de esos nuevos Estados miembros. Nuevos Estados miembros Fecha | UN | 3 - ويدعو الأمين العام اللجنة المالية إلى أن تأخذ المبالغ المبينة في الجدول في الاعتبار عند تقديم توصيتها إلى المجلس وإلى الجمعية فيما يتعلق بالأنصبة المقررة الأولية لهذه الدول الأعضاء الجدد. |
c) Invitó al Relator Especial a que presentara regularmente informes sobre el desempeño de su mandato al Consejo y a la Asamblea General. | UN | (ج) دعا المقرر الخاص للأمم المتحدة إلى أن يقدم تقارير منتظمة عن تنفيذ ولايته إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة. |
Durante varios años, los Estados Miembros y la Secretaría han mostrado su interés en cuestiones tales como la publicación oportuna de la documentación, el número de informes y la longitud de los informes presentados al Consejo y a la Asamblea. | UN | إذ أن الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة منهمكة منذ عدة سنوات بمسائل كمسألة اصدار الوثائق في أوقاتها، وعدد التقارير، وطول التقارير المنفردة المعروضة على المجلس وعلى الجمعية. |
Además, el Secretario General presenta varios informes al Consejo y a la Asamblea sobre distintos aspectos de la revisión cuadrienal amplia de la política, como la simplificación y armonización, el sistema de coordinadores residentes y la financiación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقدم الأمين العام عدة تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة بشأن مختلف جوانب الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات للسياسة العامة، بما في ذلك بشأن التبسيط والمواءمة، ونظام المنسقين المقيمين، والتمويل، وما إلى ذلك. |
8. Invita al Relator Especial a que presente periódicamente informes sobre el desempeño de su mandato al Consejo y a la Asamblea General. | UN | 8- يدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ ولايته إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة. |
- Prestar asistencia a la Comisión Jurídica y Técnica, al Consejo y a la Asamblea a los efectos de tramitar solicitudes de aprobación de planes de trabajo relacionados con la exploración; | UN | - مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس والجمعية في النظر في طلبات اعتماد خطط العمل الخاصة بالاستكشاف، إن وجدت؛ |
La Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social siguió prestando apoyo al Consejo y a la Asamblea General en su calidad de plataformas idóneas para abordar las cuestiones de desarrollo. | UN | 265 - واصل مكتب دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقديم الدعم للمجلس والجمعية العامة بوصفهما منبرين لتناول القضايا الإنمائية. |
La delegación de Argelia apoya la recomendación del Secretario General de que se invite al Consejo y a la Asamblea del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, así como a la Conferencia de las Partes en la Convención, a poner en práctica las conclusiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وأعرب عن تأييد وفده لتوصية الأمين العام بأن يُدعى مجلس وجمعية مرفق البيئة العالمي وكذلك مؤتمر الأطراف في الاتفاقية إلى إعمال استنتاجات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |