ويكيبيديا

    "al coordinador de alto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى المنسق الرفيع
        
    • إلى المنسق رفيع
        
    El Representante Permanente de Kuwait pidió al Coordinador de Alto Nivel que facilitara la restitución de estos artículos a Kuwait. UN وطلب الممثل الدائم للكويت إلى المنسق الرفيع المستوى تيسير إعادة هذه المواد إلى الكويت.
    Carta de fecha 17 de marzo de 2010 dirigida al Coordinador de Alto Nivel por el Vicepresidente del Comité Nacional UN رسالة مؤرخة 17 آذار/مارس 2010 موجهة من رئيس اللجنة الوطنية لشؤون الأسرى والمفقودين إلى المنسق الرفيع المستوى
    Carta de fecha 26 de abril de 2011 dirigida al Coordinador de Alto Nivel por el Representante Permanente de Kuwait ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 26 نيسان/أبريل 2011 موجهة إلى المنسق الرفيع المستوى من الممثل الدائم للكويت لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 21 de febrero de 2012 dirigida al Coordinador de Alto Nivel por el Representante Permanente de Kuwait ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 21 شباط/فبراير 2012 موجهة إلى المنسق الرفيع المستوى من الممثل الدائم للكويت لدى الأمم المتحدة
    En una carta dirigida al Coordinador de Alto Nivel de fecha 19 de agosto de 2004, el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Túnez ante las Naciones Unidas indicó, en nombre de su Gobierno, que Túnez deseaba que se encontrara lo antes posible una solución a la cuestión de los aviones iraquíes estacionados en Túnez desde 1990. UN وفي رسالة مؤرخة 19 آب/أغسطس 2004 وجهها القائم بالأعمال في البعثة الدائمة لتونس نيابة عن حكومته إلى المنسق رفيع المستوى، أفاد بأن تونس ترغب في التوصل، في أقرب وقت ممكن، إلى حل لمسألة الطائرة العراقية الرابضة في تونس منذ عام 1990.
    Carta de fecha 1 de octubre de 2012 dirigida al Coordinador de Alto Nivel por el Representante Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012 موجهة إلى المنسق الرفيع المستوى من المندوب الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة
    Se han hecho progresos, y agradezco el apoyo prestado al Coordinador de Alto Nivel por el Consejo de Seguridad, la Liga de los Estados Árabes, la Organización de la Conferencia Islámica y todos aquellos que han contribuido a resolver las preocupaciones humanitarias de larga data de Kuwait. UN وقد أُحرز بعض التقدم، وإنني أشعر بالامتنان للدعم الذي قُدم إلى المنسق الرفيع المستوى، من قِبَل مجلس الأمن وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي، وجميع الذين شاركوا في إيجاد حل للشواغل الإنسانية الكويتية التي طال أمدها.
    Es de esperar que la cuestión de la repatriación o devolución de todos los nacionales kuwaitíes y de terceros países o sus restos mortales se vuelva a tratar tan pronto como cesen las actividades militares y que se cumpla en su totalidad el mandato otorgado al Coordinador de Alto Nivel. UN ومن المؤمل استئناف النظر في مسألة إعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم في أسرع وقت ممكن بمجرد انتهاء الأعمال العسكرية وأن تنفذ الولاية الموكلة إلى المنسق الرفيع المستوى كاملــة.
    Se resaltó sin embargo la invitación que hizo el Gobierno iraquí al Coordinador de Alto nivel para que visitara Bagdad y la decisión del Gobierno iraquí de reanudar su participación en el Subcomité Técnico de la Comisión Tripartita, que coordina el Comité Internacional de la Cruz Roja. UN لكنه أشار إلى الدعوة التي وجهتها الحكومة العراقية إلى المنسق الرفيع المستوى لزيارة بغداد وإلى القرار الذي اتخذته الحكومة العراقية باستئناف مشاركتها في اللجنة الفرعية التقنية التابعة للجنة الثلاثية التي تتولى تنسيق أعمالها لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Carta de fecha 27 de enero de 2012 dirigida al Coordinador de Alto Nivel por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 27 كانون الثاني/يناير 2012 موجهة إلى المنسق الرفيع المستوى من القائم بالأعمال بالوكالة في البعثة الدائمة للعراق لدى الأمم المتحدة
    Se recordará que, en el párrafo 6 de la resolución 1483 (2003) del Consejo de Seguridad, se pidió al Coordinador de Alto Nivel que adoptara medidas para cumplir su mandato. UN 26 - وتجدر الإشارة إلى أنه طُلب إلى المنسق الرفيع المستوى مواصلة مهامه تنفيذا لولايته بموجب الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1483 (2003).
    En una carta dirigida al Coordinador de Alto Nivel con fecha 5 de mayo de 2005, el Representante Permanente de Kuwait ante las Naciones Unidas confirmó que el 26 de febrero de 2005 la Empresa aérea de Kuwait había recibido dos contenedores de 20 pies cúbicos cada uno despachados por la Empresa Aérea del Iraq, los que contenían repuestos y muebles. UN وفي رسالة مؤرخة 5 أيار/مايو 2005 موجهة إلى المنسق الرفيع المستوى، أكد الممثل الدائم للكويت لدى الأمم المتحدة أن الخطوط الجوية الكويتية تلقت في 26 شباط/فبراير 2005 صندوقين سعتهما 20 قدما مكعبا يضمان قطع غيار وأثاثا شحنتهما شركة الخطوط الجوية العراقية.
    Hay que señalar que en su carta de fecha 21 de noviembre de 2006, el Representante Permanente de Kuwait pidió al Coordinador de Alto Nivel que le asesorara sobre los medios de hacer progresar la cuestión de la devolución de las piezas de repuesto de la Compañía Aérea de Kuwait que todavía están en poder del Iraq. UN 19 - ومن الجدير بالذكر أن الممثل الدائم للكويت قد طلب، في رسالته المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، إلى المنسق الرفيع المستوى أن يفيده بالوسائل الكفيلة بالتحرك قدما فيما يختص بإعادة قطع الغيار الكويتية التي ما زالت في حوزة العراق.
    4. Debería aprobarse un plan de trabajo del Subcomité Técnico que prevea una mayor frecuencia de las reuniones previstas en su programa, así como la presentación de un informe cada seis meses al Coordinador de Alto Nivel, que deberá incluir una evaluación de su trabajo, en particular, de las gestiones que realiza cada Estado miembro en relación con las actividades que se le hayan encomendado en cada reunión. UN 4 - اعتماد اللجنة الفرعية التقنية لخطة عمل تزيد من تواتر اجتماعاتها بشأن بنود جدول أعمالها، إلى جانب تقديم تقرير كل ستة أشهر إلى المنسق الرفيع المستوى، يشمل تقييما لعملها، وبخاصة تقييمها لجهود كل دولة من الدول الأعضاء تجاه الأنشطة المسندة إلى هذه الدول في كل اجتماع من الاجتماعات.
    j Representa la transferencia por valor de 225.000 dólares al Coordinador de Alto Nivel del Secretario General para las cuestiones relacionadas con la repatriación o el regreso de todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o de sus restos mortales y con la restitución de los bienes kuwaitíes, de conformidad con la autorización del Consejo de Seguridad. UN (ي) يمثل تحويل مبلغ 000 225 إلى المنسق الرفيع المستوى المعني بإعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم وإعادة جميع الممتلكات الكويتية، وفقاً لما أذن به مجلس الأمن.
    j Representa la transferencia por valor de 250.000 dólares al Coordinador de Alto Nivel del Secretario General para las cuestiones relacionadas con la repatriación o el regreso de todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o de sus restos mortales y con la restitución de los bienes kuwaitíes, de conformidad con la autorización del Consejo de Seguridad. UN (ي) يمثل تحويل مبلغ 000 225 إلى المنسق الرفيع المستوى المعني بالمفقودين من الكويتيين ومواطني البلدان الثالثة وبالممتلكات الكويتية المفقودة، وفقاً لما أذن به مجلس الأمن.
    Lamentablemente, siguieron manteniendo su versión, aunque sabían muy bien lo que era cierto y lo que no. Se utilizaron las mismas tácticas y se ofrecieron las mismas explicaciones falsas al Coordinador de Alto Nivel designado por el Secretario General (véase el documento S/2003/1161). UN ولكن ما يدعو للأسف أنهم استمروا في روايتهم على الرغم من أنهم كانوا يعلمون حقاً ما هو الحق وما هو غير ذلك. وقد استُخدمت نفس الأساليب وقُدمت نفس التفسيرات الزائفة إلى المنسق رفيع المستوى الذي عيَّنه الأمين العام (انظر S/2003/1161).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد