ويكيبيديا

    "al corazón" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قلبية
        
    • القلبية
        
    • في القلب
        
    • إلى القلب
        
    • إلى قلب
        
    • لقلب
        
    • للقلب
        
    • قلبيه
        
    • قلبيّة
        
    • نحو القلب
        
    • بالقلب
        
    • في قلبه
        
    • الى القلب
        
    • إلى قلبك
        
    • إلى قلبها
        
    Dijeron que era un ataque al corazón provocado por un desbarajuste mental Open Subtitles لقد قالوا بأنّها كانت نوبة قلبية وسببها بعض النوبات العقلية
    Entonces, si escribo "Ataque al corazón" como la causa de muerte le puedo agregar todo tipo de detalles... Open Subtitles إذاً إذا كتبت أن نوبة قلبية هي سبب الموت أستطيع أن أضيف كل أنواع التفاصيل
    El número de nuevos ataques al corazón está descendiendo entre las mujeres de edades comprendidas entre los 55 y los 75 años. UN وثمة هبوط في عدد حالات الأزمات القلبية الجديدة فيما بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 55 و 75 سنة.
    La gran pregunta es: ¿Será posible, como seres socioeconómicos, evitar el ataque al corazón? TED والسؤال هو : هل نستطيع ككائنات اقتصادية اجتماعية تجنب الذبحة القلبية ؟
    Un disparo al corazón, atado a un operativo del cártel de drogas de México. Open Subtitles ، أطلق عليه في القلب وربط مع عضوٍ في عصابة مخدراتٍ مكسيكيّة
    Tiene un poco de fiebre, agreguémoslo al corazón y las úlceras pulmonares. Open Subtitles لديه حمّى خفيفة والتي بإمكاننا إضافتها إلى القلب والتقرّح الرئويّ
    El fenómeno actúa como una enfermedad que apunta al corazón de nuestros sistemas económicos. UN فأثر هذه الحملات أشبه بمرض يمتد إلى قلب نظمنا الاقتصادية.
    A menos que puedas explicar cómo perdió la cabeza de un ataque al corazón. Open Subtitles إلا إذا أمكنك أن تفسر لهم كيف انقطع رأسه بسبب سكتة قلبية
    Doctora, no está diciendo que tuve un ataque al corazón o algo así, ¿verdad? Open Subtitles أيها الطبيبة,أنت لا تقولين أنني أنني أصبت بنوبة قلبية أو ما شابه,صحيح؟
    Me preocupa tener un ataque al corazón o convulsiones o algo por el estilo. Open Subtitles أقلق أنه سوف يصيبني سكتة قلبية أو نوبة أو شيء ما هكذا
    Clark Gable tuve un ataque al corazón ayer cambiando una maldita rueda. Open Subtitles أصيب كلارك غيبل بنوبة قلبية أمس وهو يغيّر إطاراً ملعوناً.
    Mi padre murió cuando yo tenía 12 años, de un ataque al corazón. Open Subtitles توفي والدي عندما كنتُ بالثانية عشر من عمري أثر نوبة قلبية
    En el peor caso, un ataque al corazón puede causar la muerte súbita. TED في أسوأ سيناريو متوقع، يمكن للنوبة القلبية أن تسبب الموت المفاجئ.
    Imagínese que de un grupo de 1000 personas que no tomaran el nuevo fármaco, 10 tendrían ataques al corazón. TED تخيّل أنه من بين مجموعة من ألف شخص لم يتناولوا الدواء الجديد، 10 ستصيبهم الأزمات القلبية.
    Los síntomas de un ataque al corazón se manifiestan a menudo de forma diferente en los hombres y en las mujeres. UN وأعراض الأزمات القلبية كثيرا ما تظهر لدى النساء بطريقة تخالف صيغة ظهورها لدى الرجال.
    Epinefrina directa al corazón es la única salvación. Open Subtitles هذه حقنة أدرينالين تحقن مباشرة في القلب إنها الطريقة الوحيدة
    Ojalá salir con alguien fuera tan simple como exterminar. Directo al corazón. Open Subtitles أتمنى أن المواعدة مثل القتل , بسيط , مباشر طعنة في القلب , لا فوضى , لا أعتراض
    A la deriva, mis pensamientos más oscuros vagaban sin rumbo derramándose del cerebro al corazón como tinta negra imposible de remover. Open Subtitles على غير هدى، تفجرت أكثر تخيلاتى سواداً متناثرةً من الدماغ إلى القلب مثل الحبر الأسود من المستحيل إزالتها
    La democracia, la libertad, el pluralismo y el liberalismo son principios muy cercanos al corazón de cada nacional de Bangladesh y son parte integrante de nuestra cultura política. UN فالديمقراطية والحرية والتعددية السياسية والتحرر قيم قريبة إلى قلب كل بنغلاديشي، وهي جـزء لا يتجزأ من ثقافتنا السياسية.
    El camino al corazón, la avenida hacia tu posición, es a través de tu esposa... que no se te olvide. Open Subtitles إن الطريق لقلب الرجل إن الدعوة إلى طريق عمله الواسع ، يكون من خلال زوجته ولا تنسى ذلك
    Estás enfadado la mayor parte del tiempo, y creo que una de las razones por las que este debate es tan controversial es porque llega al corazón de todos, ¿cierto? TED ستصبح غاضبًا في أغلب الوقت، وأعتقد أحد الأسباب لكون هذا الخطاب مشحونًا هو دخوله للقلب مباشرة صحيح؟
    Tuve tres ataques al corazón ese año y me declaré en bancarrota. Open Subtitles لقد اصبت بثلاث سكتات قلبيه في تلك السنه واشهرت افلاسي
    Le dije que iba a causarse un ataque al corazón, pero sigue haciéndolo. Open Subtitles لقد قلتُ بأنه سيصيب نفسه بأزمةِ قلبيّة ومازال يستمر بفعل ذلك
    Disparándole al corazón lo hará ciertamente mas lento. Open Subtitles والا ستكون بلا فائده أطلاقها نحو القلب,سيوقفه بالتأكيد
    Sí, pero su padre no lo dejará. Tiene un soplo al corazón. Open Subtitles نعم، لكن والده لا يريد السماح له لديه تذمر بالقلب
    Entonces, agarré esa ballesta y le di a ese asqueroso maldito chupón con una flecha con punta de plata directo al corazón. Open Subtitles ، أخذت القوس . . و أصبت هذا المخلوق البشع بسهم فضي الرأس في قلبه تماماً
    Porque esa basura callejera no teme atacar directamente al corazón. Open Subtitles لان هؤلاء النفاية لا يمكنهم الوصول الى القلب.
    Fue difícil quitarle toda esa grasa para llegar al corazón, Sra. Griffin. Open Subtitles لقد كان عمل صعب .. إزالة كل تلك الشحوم لكي نصل إلى قلبك ..
    Yo podría volar con el Tardis al corazón de ello entonces montar en las ondas de choque, hasta el borde exterior, precipitarme, a través del espacio, y al final, acabar en cualquier parte. Open Subtitles يمكنني أن أقود التارديس مباشرة إلى قلبها وأستقل الموجة الخارجة منها وأندفع عبر السماء ، لأصل إلى أي مكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد