Dijeron que era un ataque al corazón provocado por un desbarajuste mental | Open Subtitles | لقد قالوا بأنّها كانت نوبة قلبية وسببها بعض النوبات العقلية |
Entonces, si escribo "Ataque al corazón" como la causa de muerte le puedo agregar todo tipo de detalles... | Open Subtitles | إذاً إذا كتبت أن نوبة قلبية هي سبب الموت أستطيع أن أضيف كل أنواع التفاصيل |
El número de nuevos ataques al corazón está descendiendo entre las mujeres de edades comprendidas entre los 55 y los 75 años. | UN | وثمة هبوط في عدد حالات الأزمات القلبية الجديدة فيما بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 55 و 75 سنة. |
La gran pregunta es: ¿Será posible, como seres socioeconómicos, evitar el ataque al corazón? | TED | والسؤال هو : هل نستطيع ككائنات اقتصادية اجتماعية تجنب الذبحة القلبية ؟ |
Un disparo al corazón, atado a un operativo del cártel de drogas de México. | Open Subtitles | ، أطلق عليه في القلب وربط مع عضوٍ في عصابة مخدراتٍ مكسيكيّة |
Tiene un poco de fiebre, agreguémoslo al corazón y las úlceras pulmonares. | Open Subtitles | لديه حمّى خفيفة والتي بإمكاننا إضافتها إلى القلب والتقرّح الرئويّ |
El fenómeno actúa como una enfermedad que apunta al corazón de nuestros sistemas económicos. | UN | فأثر هذه الحملات أشبه بمرض يمتد إلى قلب نظمنا الاقتصادية. |
A menos que puedas explicar cómo perdió la cabeza de un ataque al corazón. | Open Subtitles | إلا إذا أمكنك أن تفسر لهم كيف انقطع رأسه بسبب سكتة قلبية |
Doctora, no está diciendo que tuve un ataque al corazón o algo así, ¿verdad? | Open Subtitles | أيها الطبيبة,أنت لا تقولين أنني أنني أصبت بنوبة قلبية أو ما شابه,صحيح؟ |
Me preocupa tener un ataque al corazón o convulsiones o algo por el estilo. | Open Subtitles | أقلق أنه سوف يصيبني سكتة قلبية أو نوبة أو شيء ما هكذا |
Clark Gable tuve un ataque al corazón ayer cambiando una maldita rueda. | Open Subtitles | أصيب كلارك غيبل بنوبة قلبية أمس وهو يغيّر إطاراً ملعوناً. |
Mi padre murió cuando yo tenía 12 años, de un ataque al corazón. | Open Subtitles | توفي والدي عندما كنتُ بالثانية عشر من عمري أثر نوبة قلبية |
En el peor caso, un ataque al corazón puede causar la muerte súbita. | TED | في أسوأ سيناريو متوقع، يمكن للنوبة القلبية أن تسبب الموت المفاجئ. |
Imagínese que de un grupo de 1000 personas que no tomaran el nuevo fármaco, 10 tendrían ataques al corazón. | TED | تخيّل أنه من بين مجموعة من ألف شخص لم يتناولوا الدواء الجديد، 10 ستصيبهم الأزمات القلبية. |
Los síntomas de un ataque al corazón se manifiestan a menudo de forma diferente en los hombres y en las mujeres. | UN | وأعراض الأزمات القلبية كثيرا ما تظهر لدى النساء بطريقة تخالف صيغة ظهورها لدى الرجال. |
Epinefrina directa al corazón es la única salvación. | Open Subtitles | هذه حقنة أدرينالين تحقن مباشرة في القلب إنها الطريقة الوحيدة |
Ojalá salir con alguien fuera tan simple como exterminar. Directo al corazón. | Open Subtitles | أتمنى أن المواعدة مثل القتل , بسيط , مباشر طعنة في القلب , لا فوضى , لا أعتراض |
A la deriva, mis pensamientos más oscuros vagaban sin rumbo derramándose del cerebro al corazón como tinta negra imposible de remover. | Open Subtitles | على غير هدى، تفجرت أكثر تخيلاتى سواداً متناثرةً من الدماغ إلى القلب مثل الحبر الأسود من المستحيل إزالتها |
La democracia, la libertad, el pluralismo y el liberalismo son principios muy cercanos al corazón de cada nacional de Bangladesh y son parte integrante de nuestra cultura política. | UN | فالديمقراطية والحرية والتعددية السياسية والتحرر قيم قريبة إلى قلب كل بنغلاديشي، وهي جـزء لا يتجزأ من ثقافتنا السياسية. |
El camino al corazón, la avenida hacia tu posición, es a través de tu esposa... que no se te olvide. | Open Subtitles | إن الطريق لقلب الرجل إن الدعوة إلى طريق عمله الواسع ، يكون من خلال زوجته ولا تنسى ذلك |
Estás enfadado la mayor parte del tiempo, y creo que una de las razones por las que este debate es tan controversial es porque llega al corazón de todos, ¿cierto? | TED | ستصبح غاضبًا في أغلب الوقت، وأعتقد أحد الأسباب لكون هذا الخطاب مشحونًا هو دخوله للقلب مباشرة صحيح؟ |
Tuve tres ataques al corazón ese año y me declaré en bancarrota. | Open Subtitles | لقد اصبت بثلاث سكتات قلبيه في تلك السنه واشهرت افلاسي |
Le dije que iba a causarse un ataque al corazón, pero sigue haciéndolo. | Open Subtitles | لقد قلتُ بأنه سيصيب نفسه بأزمةِ قلبيّة ومازال يستمر بفعل ذلك |
Disparándole al corazón lo hará ciertamente mas lento. | Open Subtitles | والا ستكون بلا فائده أطلاقها نحو القلب,سيوقفه بالتأكيد |
Sí, pero su padre no lo dejará. Tiene un soplo al corazón. | Open Subtitles | نعم، لكن والده لا يريد السماح له لديه تذمر بالقلب |
Entonces, agarré esa ballesta y le di a ese asqueroso maldito chupón con una flecha con punta de plata directo al corazón. | Open Subtitles | ، أخذت القوس . . و أصبت هذا المخلوق البشع بسهم فضي الرأس في قلبه تماماً |
Porque esa basura callejera no teme atacar directamente al corazón. | Open Subtitles | لان هؤلاء النفاية لا يمكنهم الوصول الى القلب. |
Fue difícil quitarle toda esa grasa para llegar al corazón, Sra. Griffin. | Open Subtitles | لقد كان عمل صعب .. إزالة كل تلك الشحوم لكي نصل إلى قلبك .. |
Yo podría volar con el Tardis al corazón de ello entonces montar en las ondas de choque, hasta el borde exterior, precipitarme, a través del espacio, y al final, acabar en cualquier parte. | Open Subtitles | يمكنني أن أقود التارديس مباشرة إلى قلبها وأستقل الموجة الخارجة منها وأندفع عبر السماء ، لأصل إلى أي مكان |