ويكيبيديا

    "al cuestionario para los informes anuales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية
        
    • على استبيان التقارير السنوية
        
    • في استبيان التقارير السنوية
        
    • إلى الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية
        
    Mapas Estados Miembros que contestaron al cuestionario para los informes anuales correspondientes a 2007 UN الدول الأعضاء التي قدمت ردودا على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2007
    Mapas Estados Miembros que contestaron al cuestionario para los informes anuales correspondiente a 2008 UN الدول الأعضاء التي قدّمت ردودا على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2008
    Estados Miembros que respondieron al cuestionario para los informes anuales en relación con 2009 UN الدول الأعضاء التي قدّمت ردودا على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2009
    Figura I Fuente: Información suministrada por 95 gobiernos en sus respuestas al cuestionario para los informes anuales. UN المصدر: معلومات قدمتها 95 حكومة في ردودها على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    Los Países Bajos fueron también el país más mencionado como punto de origen de la hierba de cannabis en las respuestas al cuestionario para los informes anuales: 13 veces en las respuestas correspondientes a 2007 y 2008. UN كما كانت هولندا أكثر البلدان المشار إليها في الردود على استبيان التقارير السنوية كمنشأ لعشبة القنّب. فقد تردد اسمها 13 مرة في الردود المتعلقة بعام 2007 والردود المتعلقة بعام 2008 على السواء.
    Se recomienda que los Estados Miembros presenten sus respuestas completas al cuestionario para los informes anuales con regularidad y a su debido tiempo. UN ومما يوصى به أن تقدم الدول الأعضاء ردودا شاملة على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية بانتظام وفي توقيت مناسب.
    Muchos Estados que contestaron al cuestionario para los informes anuales proporcionaron información incompleta. UN والعديد من الدول التي قدّمت ردودا على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية قدّمت معلومات
    Se requieren renovados esfuerzos en el plano internacional para apoyar a los países en la presentación de sus respuestas al cuestionario para los informes anuales. UN وهناك حاجة إلى تنشيط الجهود على المستوى الدولي لدعم البلدان في تقديم ردودها على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    Esos Estados tampoco responden al cuestionario para los informes anuales. UN وهي أيضا لا تجيب على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    En general se siguen recibiendo muy pocas respuestas al cuestionario para los informes anuales y sigue faltando información objetiva actualizada sobre la mayoría de los indicadores epidemiológicos del consumo de drogas. UN وبصورة عامة، ما زالت نسبة الردود على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية منخفضة وما زال هناك نقص في المعلومات الموضوعية والحديثة عن معظم المؤشّرات الوبائية لتعاطي المخدِّرات.
    Porcentaje de Estados Miembros que respondieron al cuestionario para los informes anuales, por continentes UN نسبة الدول الأعضاء، في كل منطقة فرعية، التي ردَّت على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية
    Fuente: Respuestas al cuestionario para los informes anuales de 2013. UN المصدر: الردود على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2013.
    Las contestaciones al cuestionario para los informes anuales ofrecen una fuente importante de información, pero es claramente necesario examinar las razones por las que las respuestas a dicho cuestionario son incompletas o inexistentes. UN ومع أن الردود على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية توفر مصدر معلومات مهما فمن الواضح أن هناك حاجة إلى دراسة الأسباب التي تجعل الردود على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية ناقصة أو منعدمة.
    Los datos notificados pueden también resultar afectados por otros factores, como el contexto político o social, lo cual tal vez haga más difícil cuidar de que se presenten datos válidos en las contestaciones al cuestionario para los informes anuales. UN كما أن البيانات المبلّغ بها قد تتأثر بعوامل أخرى، مثل السياق السياسي أو الاجتماعي، الذي يمكن أن يزيد من صعوبة ضمان تقديم بيانات صحيحة في الردود على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    4. Las respuestas de los Estados Miembros al cuestionario para los informes anuales constituyen la base del sistema de información sobre el consumo mundial de drogas. UN 4- تشكّل ردود الدول الأعضاء على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية أساس النظام العالمي لمعلومات تعاطي المخدرات.
    Se recomienda que los Estados Miembros presenten respuestas completas al cuestionario para los informes anuales, así como pormenores de cada incautación importante de drogas, periódica y puntualmente. UN ومن المحبذ أن تقدم الدول الأعضاء ردوداً شاملة على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية وأن تقدّم بانتظام وفي الوقت المناسب معلومات مفصَّلة عن كل ضبطية من الضبطيات الكبيرة للمخدرات.
    Mapas Estados Miembros que respondieron al cuestionario para los informes anuales en relación con 2009 UN 1- الدول الأعضاء التي قدّمت ردودا على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2009 6
    3. Las respuestas de los Estados Miembros al cuestionario para los informes anuales sirven de base al sistema de información sobre el consumo mundial de drogas. UN 3- تشكِّل ردودُ الدول الأعضاء على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية أساسَ النظام العالمي لمعلومات تعاطي المخدّرات.
    A título comparativo, en 1999 fueron 120 los Estados que presentaron respuestas al cuestionario para los informes anuales sobre la aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas, y en 2002, 117 Estados presentaron respuestas al cuestionario. UN وبالمقارنة، قدّمت 120 دولة ردودا على استبيان التقارير السنوية بشأن تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات في عام 1999، وقدّمت 117 دولة ردودا على ذلك الاستبيان في عام 2002.
    Sólo incluyeron las opiniones de expertos sobre las tendencias del abuso de la cocaína en la región cuatro respuestas al cuestionario para los informes anuales correspondientes a 2004; la RAE de Hong Kong, China, el Japón y Singapur informaron de un aumento del abuso de la cocaína en 2004. UN ولم تقدَّم آراء الخبراء بشأن اتجاهات تعاطي الكوكايين في المنطقة إلا في أربعة ردود على استبيان التقارير السنوية لعام 2004؛ إذ أبلغ كل من سنغافورة وإقليم هونغ كونغ الإداري الخاص التابع للصين واليابان عن تزايد تعاطي الكوكايين في عام 2004.
    14. Con respecto a la oferta de drogas, actualmente están permitidas legalmente técnicas de investigación especiales en casi todos los países que respondieron al cuestionario para los informes anuales. UN 14- وفيما يتعلق بعرض المخدِّرات، أصبحت أساليب التحري الخاصة مسموحاً بها قانوناً في جميع البلدان التي ردَّت على استبيان التقارير السنوية تقريباً.
    33. Según las opiniones de los expertos transmitidas a través de las respuestas al cuestionario para los informes anuales, el abuso de la cocaína en Europa occidental y central ha ido generalmente en aumento desde 1998. UN 33- وبوجه عام يتزايد تعاطي الكوكايين في أوروبا الغربية والوسطى منذ عام 1998، وفقا لرأي الخبراء الذي أُبلغ عنه في استبيان التقارير السنوية.
    Un representante de la Secretaría presentó un análisis de la situación y las tendencias mundiales del uso indebido de drogas desde 1998 en el que resumió las principales conclusiones extraídas de las respuestas al cuestionario para los informes anuales y al cuestionario para los informes bienales. UN وقدم ممثل للأمانة تحليلا لحالة تعاطي المخدرات واتجاهاته على الصعيد العالمي منذ عام 1998، ولخّص النتائج الرئيسية استنادا إلى الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية والاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد