ويكيبيديا

    "al cuestionario sobre la aplicación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على الاستبيان المتعلق بتنفيذ
        
    • على الاستبيان الخاص بتنفيذ
        
    • على الاستبيان بشأن تنفيذ
        
    • على استبيان تنفيذ
        
    En la mayoría de los casos, esta información se había consignado en las respuestas de los gobiernos al cuestionario sobre la aplicación de la Plataforma de Acción. UN وترد هذه المعلومات، في معظم الحالات، في ردود الحكومات على الاستبيان المتعلق بتنفيذ منهاج العمل.
    La respuesta al cuestionario sobre la aplicación del Protocolo contra la trata de personas, de fecha 5 de septiembre de 2005, se presentó a la secretaría antes de esos acontecimientos y reflejaba la postura de la antigua Unión Estatal de Serbia y Montenegro. UN المرفق حالة الردود على الاستبيان المتعلق بتنفيذ بروتوكول منع وقمع
    La abrumadora mayoría de los países que respondieron al cuestionario sobre la aplicación de las disposiciones de la Plataforma de Acción de Beijing suministraron información sobre actividades e iniciativas concretas en esa esfera. UN وقامت الأغلبية الساحقة من البلدان التي ردت على الاستبيان المتعلق بتنفيذ منهاج عمل بيجين بالإبلاغ عن أنشطتها ومبادراتها الملموسة في ذلك المجال.
    Situación de las respuestas al cuestionario sobre la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN حالة الردود على الاستبيان الخاص بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية:
    www.imolin.org Situación de las respuestas al cuestionario sobre la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional (primer ciclo UN حالة الردود على الاستبيان الخاص بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: دورة الإبلاغ الأولى
    7. El desglose por grupos regionales de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que al 24 de julio de 2006 habían respondido al cuestionario sobre la aplicación del Protocolo contra la trata de personas, así como de los que no habían presentado respuestas, figura en los cuadros del documento CTOC/COP/2006/13. UN 7- وتحتوي الوثيقة CTOC/COP/2006/13 على جداول تتضمن تقسيما حسب المجموعات الإقليمية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ردّت على الاستبيان بشأن تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص بحلول 24 تموز/يوليه 2006، علاوة على الدول الأعضاء التي لم تقدم ردودا.
    En los cuadros que figuran en el anexo del presente informe se desglosan por grupos regionales los Estados que habían respondido al cuestionario sobre la aplicación del Protocolo dentro del plazo o en fecha posterior, así como los Estados Parte y Signatarios que no habían presentado respuestas. UN وتتضمن الجداول المرفقة بهذا التقرير تقسيما حسب المجموعات الإقليمية للدول التي أجابت على استبيان تنفيذ البروتوكول، سواء في الموعد المحدد أو في مرحلة لاحقة، فضلا عن الدول الأطراف والدول الموقّعة التي لم تقدم ردودا.
    Los Consejos también estaban estudiando la cuestión de la presentación de las respuestas de los Estados árabes al cuestionario sobre la aplicación de la Convención de 1998 a la Oficina Árabe de la Policía Criminal. UN ويتولى المجلسان أيضا متابعة مسألة تقديم ردود الدول العربية على الاستبيان المتعلق بتنفيذ اتفاقية عام 1998 إلى المكتب العربي للشرطة الجنائية.
    Estado de las respuestas al cuestionario sobre la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: segundo ciclo de presentación de informes UN وضعية الردود على الاستبيان المتعلق بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: دورة الإبلاغ الثانية
    Situación de las respuestas al cuestionario sobre la aplicación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: Segundo ciclo de presentación de informes UN وضعية الردود على الاستبيان المتعلق بتنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: دورة الإبلاغ الثانية
    Situación de las respuestas al cuestionario sobre la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: segundo ciclo de presentación de informes UN وضعية الردود على الاستبيان المتعلق بتنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: دورة الإبلاغ الثانية
    Hasta el 1° de junio de 2000, 151 gobiernos habían respondido al cuestionario sobre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing que preparó la Secretaría, en octubre de 1998, en colaboración con las cinco comisiones regionales. UN وحــــتى 1 حزيران/يونيه 2000، كانت 151 حكومة قد ردت على الاستبيان المتعلق بتنفيذ منهاج العمل، الذي أعدته الأمانة العامة بالتعاون مع اللجان الإقليمية الخمس في تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    3 Se recibieron respuestas al cuestionario sobre la aplicación del Protocolo contra la trata de personas de los siguientes Estados: UN (3) وردت ردود على الاستبيان المتعلق بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص من الدول التالية:
    3 Se recibieron respuestas al cuestionario sobre la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes de los siguientes Estados Miembros: UN (3) وردت ردود على الاستبيان المتعلق بتنفيذ بروتوكول المهاجرين من الدول التالية:
    En el anexo del presente informe se desglosan por grupos regionales los Estados Miembros que respondieron al cuestionario sobre la aplicación de la Convención oportunamente o en fecha posterior, así como los Estados Miembros que no habían presentado respuestas. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير توزيعا حسب المجموعات الإقليمية للدول الأعضاء التي أرسلت ردودها على الاستبيان المتعلق بتنفيذ الاتفاقية سواء في الموعد المحدد أم في مرحلة لاحقة، فضلا عن الدول الأعضاء التي لم تقدم ردودا.
    Situación de las respuestas al cuestionario sobre la aplicación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, UN حالة الردود على الاستبيان الخاص بتنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص،
    Situación de las respuestas al cuestionario sobre la aplicación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, UN حالة الردود على الاستبيان الخاص بتنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص،
    Situación de las respuestas al cuestionario sobre la aplicación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: primer ciclo de presentación de informes UN حالة الردود على الاستبيان الخاص بتنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية:
    Situación de las respuestas al cuestionario sobre la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: información consolidada recibida de los Estados correspondiente al segundo ciclo de presentación de informes UN حالة الردود على الاستبيان الخاص بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: المعلومات المدمجة الواردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الثانية
    36. La información suministrada por los Estados en respuesta al cuestionario sobre la aplicación del Protocolo contra la trata de personas demostró que la mayoría de los Estados habían adoptado medidas para asegurar el arsenal legislativo necesario para hacer frente al complejo fenómeno de la trata de personas. UN 36- أوضحت المعلومات المقدّمة من الدول ردّا على الاستبيان بشأن تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص أن إجراءات اتخذت في معظم الدول بغية ضمان توافر الترسانة التشريعية اللازمة للتصدي لظاهرة الاتجار بالأشخاص المعقدة.
    Tuvo a la vista un informe analítico preparado por la secretaría (CTOC/COP/2005/2) sobre la base de información recibida de varios Estados Parte y Estados Signatarios en respuesta al cuestionario sobre la aplicación de la Convención elaborado por la secretaría y refrendado por la Conferencia en su primer período de sesiones (CTOC/COP/2004/L.1/Add.2). UN وعُرض على المؤتمر تقرير تحليلي أعدته الأمانة (CTOC/COP/2005/2) استنادا إلى المعلومات التي وردت إليها من عدد من الدول الأطراف والدول الموقِّعة ردّا على الاستبيان بشأن تنفيذ الاتفاقية الذي كانت الأمانة قد أعدّته وصادق عليه المؤتمر في دورته الأولى (CTOC/COP/2004/L.1/Add.2).
    Situación de las respuestas al cuestionario sobre la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional (primer ciclo de presentación de informes de la Conferencia de las Partes) UN حالة الردود على استبيان تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (دورة الإبلاغ الأولى لمؤتمر الأطراف)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد