La inversión en una sola moneda tendría consecuencias desfavorables para el rendimiento ya que las fluctuaciones de las monedas con respecto al dólar no están sincronizadas. | UN | وكان من شأن الاستثمار في عملة واحدة أن يسفر عن أثر سلبي على اﻷداء حيث أن حركات العملات مقابل الدولار ليست متواقتة. |
Sin embargo, muchas monedas africanas comenzaron a depreciarse frente al dólar de los Estados Unidos a fines de 2008. | UN | وعلى كل حال، بدأ العديد من العملات الأفريقية بالانخفاض مقابل الدولار الأمريكي في أواخر عام 2008. |
El marco alemán también alcanzó niveles sin precedentes frente al dólar. | UN | كما ارتفع سعر صرف المارك اﻷلماني مقابل الدولار إلى مستويات قياسية. |
Las divisas de todos los países del CCG, con excepción de la de Kuwait, están vinculadas al dólar de los Estados Unidos. | UN | ومعروف أن كل عملات دول مجلس التعاون الخليجي، باستثناء عملة الكويت، مرتبطة بدولار الولايات المتحدة. |
Se puede cambiar toda moneda convertible al dólar. | UN | كما يمكن صرف أية عملة قابلة للتحويل إلى دولار الولايات المتحدة. |
La Argentina pasó por un proceso similar, aunque allí la carga del ajuste repercutió en su totalidad en los costos internos, puesto que el tipo de cambio nominal siguió vinculado al dólar. | UN | وقد مرت اﻷرجنتين بعملية مماثلة، ولكن عبء التكيف في ذلك البلد قد وقع برمته على التكاليف المحلية، بالنظر إلى أن سعر الصرف الاسمي قد ظل مربوطاً بالدولار. |
El tipo de cambio de la libra libanesa con respecto al dólar aumentó en un 3%. | UN | وزاد سعر صرف الليرة اللبنانية مقابل الدولار بنسبة ٣ في المائة. |
En verdad, el valor del yen aumentó un 35% con respecto al dólar en ese período, en tanto que en los nueve primeros meses de 1996, el yen se devaluó un 14% con respecto al dólar. | UN | وبالفعل، فقد زادت قيمة الين بنسبة ٣٥ في المائة مقابل الدولار في هذه الفترة، في حين انخفض الين في اﻷرباع الثلاثة اﻷولى من عام ١٩٩٦ بنسبة ١٤ في المائة مقابل الدولار. |
En 1997 la libra libanesa se valorizó en un 1,6% frente al dólar. | UN | وارتفعت قيمة الليرة اللبنانية ١,٦ في المائة مقابل الدولار في عام ١٩٩٧. |
Al elegir el año de base deben evitarse períodos en que se registraran paridades anormalmente elevadas frente al dólar o grandes desequilibrios externos, por lo que en algunos casos se utilizan los promedios de un período. | UN | ومن المفروض عند اختيار سنة أساس معينة تلافي فترات الارتفاع غير الطبيعي في أسعار صرف الدولار أو فترات الاختلالات الخارجية كبيرة، ولهذا السبب يُستخدم في بعض الحالات متوسط عدة فترات. |
En los primeros cuatro meses, el euro perdió más del 10% de su valor frente al dólar. | UN | وخلال اﻷشهر اﻷربعة اﻷولى لاستخدام اليورو، انخفضت قيمة اليورو مقابل الدولار بنسبة تزيد عن ١٠ في المائة. |
En los gastos efectuados en dólares de los Estados Unidos, la repercusión fue negativa, ya que las contribuciones se siguieron realizando en monedas diferentes al dólar. | UN | وبالنسبة للإنفاق بدولارات الولايات المتحدة، كان التأثير سلبيا، إذ استمر دفع التبرعات بعملات غير الدولار. |
El aumento de las necesidades por concepto de sueldos locales pagados en euros se debió también a la apreciación del euro frente al dólar de los Estados Unidos. | UN | وكانت زيادة الاحتياجات من الأجور المحلية المدفوعة باليورو تعزى أيضا إلى ارتفاع سعر اليورو في مقابل الدولار. |
Pérdidas por fluctuaciones cambiarias relacionadas con el pago de contribuciones voluntarias expresadas en monedas distintas al dólar | UN | الخسائر الناجمة عن تسويات صرف العملات المتصلة بدفع التبرعات المحسوبة بعملات غير الدولار |
El dólar australiano se apreció un 21,9% respecto al dólar de los Estados Unidos durante el bienio. | UN | وارتفعت قيمة الدولار الأسترالي بنسبة 21.9 في المائة مقابل دولار الولايات المتحدة خلال فترة السنتين. |
En otros casos han optado por la estabilidad cambiaria mediante el anclaje de su moneda al dólar de los Estados Unidos . | UN | وفي حالات أخرى، اختارت البلدان استقرار سعر الصرف وذلك بربط عملاتها بدولار الولايات المتحدة. |
Por su parte, Hong Kong, China, actuaba por medio de una junta monetaria, con su moneda vinculada al dólar estadounidense. | UN | أما هونغ كونغ، الصين، فكان لديها ترتيب وضعه مجلس العملة، مع ربط عملتها بدولار الولايات المتحدة. |
Las monedas de todos los países del CCG están vinculadas al dólar de los Estados Unidos. | UN | وعملات كافة بلدان مجلس التعاون الخليجي محددة بدولار الولايات المتحدة. |
Tipos de cambio con respecto al dólar de los Estados Unidos y tasas anuales de inflación por lugar de destino | UN | أسعار الصرف بالنسبة إلى دولار الولايات المتحدة ومعدلات التضخم السنوية، حسب مراكز العمل |
Este endeudamiento en dólares pareció razonable mientras varias de las monedas asiáticas estuvieron ligadas al dólar. | UN | ويبدو هذا الاقتراض معقولاً ما دامت مختلف العملات اﻵسيوية مربوطة بالدولار. |
Otro orador sugirió que en 1998 algunas monedas podrían aumentar su valor frente al dólar de los Estados Unidos. | UN | وتوقع متكلم آخر احتمال أن يشهد عام ١٩٩٨ ارتفاع قيمة بعض العملات مقابل دولار الولايات المتحدة. |
Muchos de ellos ya están muy dolarizados y han mantenido un tipo fijo frente al dólar de los Estados Unidos desde hace varios años. | UN | والكثير منها يمارس فعلا درجة عالية من الدولرة وقد حافظ على سعر صرف ثابت لدولار الولايات المتحدة منذ سنوات. |
Está vinculada al dólar de los Estados Unidos ($EE.UU.) a la paridad de 1$EE.UU. a 2,70 EC$. | UN | وهي مرتبطة بدولار الولايات المتحدة بسعر صرف يساوي 2.70 للدولار الأمريكي الواحد. |
Ese incremento es en gran parte consecuencia de la apreciación del euro frente al dólar de los Estados Unidos durante el ejercicio económico. | UN | وتعتبر الزيادة في تسوية مقر العمل نتيجة رئيسية لارتفاع سعر اليورو، بالمقارنة مع دولار الولايات المتحدة خلال هذه الفترة المالية. |
Además, esa depreciación del dinar kuwaití frente al dólar de los Estados Unidos tuvo lugar en 1992 y 1993. | UN | وبالإضافة إلى ذلك وقع هذا الانخفاض في قيمة الدينار الكويتي أمام دولار الولايات المتحدة في عامي 1992 و1993. |
En el período de 42 años, los bonos en moneda distinta al dólar de los Estados Unidos dieron resultados superiores a los de los bonos en dólares de los Estados Unidos en valores anualizados, y rindieron más en 23 oportunidades. | UN | وخلال فترة الاثنين والأربعين سنة ككل، كان أداء السندات المقومة بعملات غير دولار الولايات المتحدة أفضل من السندات السنوية المقومة بدولار الولايات المتحدة. |
Se aumentó la exposición a las monedas europeas y se redujo la exposición al dólar de los Estados Unidos, en previsión de una baja de éste. | UN | وزيدت نسبة الاستثمار في العملات الأوروبية، بينما قُللت نسبة الاستثمار في دولار الولايات المتحدة، تحسبا لانخفاض قيمة الدولار. |
La inflexibilidad de las políticas se derivaba de la vinculación de las monedas de los países al dólar de los Estados Unidos. | UN | ونشأت عدم مرونة السياسات عن تثبيت أسعار العملات الوطنية لتلك البلدان في مواجهة دولار الولايات المتحدة. |
La Comisión Consultiva observa que las estimaciones del presupuesto para 2004-2005 se calcularon en función de un tipo de cambio previsto frente al dólar de 1.039 chelines tanzanianos y 530 francos rwandeses. | UN | 12 - وتلاحظ اللجنة الاستشــارية أنه جرى حســــاب تقديــرات الميزانيــة للفتــرة 2004-2005 على أساس سعر الصرف المسقط، وهو 1.039 شلنا تنزانيا لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة و 530 فرنكا روانديا لكل دولار. |