ويكيبيديا

    "al departamento de asuntos económicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى إدارة الشؤون الاقتصادية
        
    • وإدارة الشؤون الاقتصادية
        
    • على إدارة الشؤون الاقتصادية
        
    • لإدارة الشؤون الاقتصادية
        
    • بإدارة الشؤون الاقتصادية
        
    • من إدارة الشؤون الاقتصادية
        
    El Secretario General ha dado instrucciones al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES) para que supervise los progresos realizados en el mundo en relación con el logro de esos objetivos. UN وعهد الأمين العام إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بمهمة رصد التقدم المحرز في العالم صوب تحقيق تلك الأهداف.
    Hemos presentado una solicitud de cambio de nombre al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales para que la examine. UN وقد قدمنا إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية طلبا لتغيير اسم منظمتنا لكي تنظر فيه.
    Por otro lado, el traslado propuesto de la Red de los pequeños Estados insulares en desarrollo al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales consolidará aún más estos esfuerzos y facilitará la difusión y recogida de información. UN وعلاوة على ذلك، فإن النقل المقترح لشبكة الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية سيعزز الجهود المبذولة ويسهّل جمع المعلومات ونشرها.
    La Comisión está presidida por el Administrador del PNUD y los demás miembros pertenecen al Departamento de Gestión, al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y a la UNOPS. UN ويرأس لجنة التنسيق الإداري إداري برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الأعضاء من إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    A partir de 1997, esa función corresponde al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وبالنسبة للفترة من عام 1997 فصاعدا، تقع المسؤولية على إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Se hizo llegar un borrador del proyecto al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales para que lo examinara. UN وقد أتيحت نسخة من مشروع التقرير لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لاستعراضها.
    Me complace anunciar que el programa ya ha sido presentado al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas y que únicamente se está a la espera de obtener la aprobación financiera correspondiente. UN ومن دواعي سرور المؤسسة أن تعلن اليوم أن هذا البرنامج قُدم بالفعل إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وأنه ينتظر إجازته من الناحية المالية لا أكثر.
    Se dispone de información sobre las contribuciones de la Comisión Europea y otras organizaciones intergubernamentales al sistema de las Naciones Unidas siempre y cuando los organismos informen de ellas al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وتتوفر معلومات عن مساهمات المفوضية الأوروبية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية لمنظومة الأمم المتحدة إلى الحد الذي تقدمه الوكالات في تقاريرها إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    El UNRISD ha remitido el mandato propuesto al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y espera su aprobación y divulgación conforme a lo descrito. UN وقد أرسل المعهد الولاية المقترحة إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وينتظر الموافقة عليها وإصدارها كما هو مبين أعلاه.
    El UNRISD ha remitido el mandato propuesto al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y espera su aprobación y divulgación conforme a lo descrito. UN وقد أرسل المعهد الولاية المقترحة إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وينتظر الموافقة عليها وإصدارها كما هو مبين أعلاه.
    a Destacado al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales para ocuparse de cuestiones financieras relacionadas con la cooperación técnica. UN (أ) وظيفة منتدب شاغلها إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل مسائل مالية تتعلق بالتعاون التقني.
    De hecho, no se han transmitido al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales solicitudes oficiales de vigilancia o evaluación desde junio de 2003. UN وفي الواقع، لم توجّه أي طلبات رسمية إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للرصد والتقييم منذ حزيران/يونيه 2003.
    La segunda opción consiste en solicitar al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales que administre la parte de los recursos de ONU-Mujeres cofinanciados con cargo al presupuesto ordinario. UN ويتمثل الخيار الثاني في الطلب إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إدارة الجزء الممول من الميزانية العادية من موارد هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    El Sr. Tang además agradeció a todos los panelistas, moderadores y participantes por sus valiosas contribuciones, así como al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales por asociarse con la UNESCO para la organización de las reuniones regionales preparatorias. UN وبالإضافة إلى ذلك قدم السيد تانغ الشكر لجميع أعضاء حلقات النقاش ومديريها والمشاركين فيها لما قدموه من إسهامات قيمة، وكذلك إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لشراكتها مع اليونيسكو في إعداد الاجتماعات التحضيرية الإقليمية.
    De hecho, ningún tercer Estado ha transmitido al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales solicitudes oficiales de vigilancia o evaluación desde junio de 2003. UN وفي الواقع، لم توجَّه أي طلبات رسمية إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للرصد أو التقييم منذ حزيران/يونيه 2003.
    Asimismo, el Foro solicita al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría que preste apoyo a la secretaría del Foro para que lleve a cabo sus responsabilidades a este respecto. UN ويطلب المؤتمر أيضا إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة أن تقدم الدعم إلى أمانة المنتدى لتنهض بمسؤولياتها في هذا الصدد.
    La Administración convino en recordar a todas las comisiones económicas regionales y al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales que mejoraran la planificación y los procedimientos para la aprobación oportuna de los acuerdos de servicios especiales. UN ووافقت اﻹدارة على أن تذكﱢر جميع اللجان الاقتصادية اﻹقليمية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بضرورة تحسين التخطيط وكذلك اﻹجراءات من أجل الموافقة على اتفاقات الخدمات الخاصة في حينها.
    A partir de 1997, esa función corresponde al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وبالنسبة للفترة من عام 1997 فصاعدا، تقع المسؤولية على إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Se interesará en especial por el apoyo al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la aplicación de la NEPAD, y saluda los esfuerzos que han desembocado en la creación de la Oficina del Asesor Especial para África. UN وهي مهتمة، بشكل محدد، بالدعم المقدم لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، كما أنها تحيي تلك الجهود التي أفضت إلى إنشاء مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    Además de las consecuencias financieras directas, si, tal como se propone, se vincula el Instituto al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, se corre el riesgo de que se desvíen fondos de programas más útiles. UN فإلى جانب الآثار المالية المباشرة، فإن اقتراح ربط المعهد بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ينطوي على خطر تحويل الأموال عن برامج أكثر نفعا.
    al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas se le pidió que presentara informes periódicos sobre los avances realizados dentro del sistema de las Naciones Unidas en la consecución de los fines y objetivos del Plan. UN وطلب من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تقدم تقارير دورية عن التقدم المحرز داخل منظومة اﻷمم المتحدة في تحقيق أهداف وغايات الخطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد