ويكيبيديا

    "al departamento de información pública de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى إدارة شؤون الإعلام
        
    • من إدارة شؤون اﻹعﻻم
        
    • إدارة شؤون الإعلام التابعة
        
    • ﻹدارة اﻹعﻻم
        
    • مع إدارة شؤون اﻹعﻻم
        
    En 2005, Peace Boat se convirtió en una de las ONG asociadas al Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas. UN وفي عام 2005، صارت منظمة سفينة السلام منظمة غير حكومية منتسبة إلى إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة.
    También presentaron datos e informes periódicos al Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas. UN وكانت المعلومات والتقارير تقدم بانتظام إلى إدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة.
    Propuso que se pidiera al Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, en consulta con el ACNUDH, que publicara un resumen de la jurisprudencia básica de los órganos de derechos humanos internacionales y regionales sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. UN واقترح أن يُطلب إلى إدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة، بالتشاور مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان، أن تنشر ملخصاً لأساسيات الفقه القانوني الذي تعمل به هيئات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية في مجال حماية حقوق الإنسان، وذلك فيما يتصل بمكافحة الإرهاب.
    No obstante, pensamos que podría ser motivo de preocupación si las medidas propuestas condujeran a una mayor burocracia, a la creación de nuevos puestos de alto nivel o a la transferencia de la administración general de la biblioteca de las Naciones Unidas en Ginebra del Director General de la ONUG al Departamento de Información Pública de Nueva York. UN إلا أننا نرى أنه قد يكون هناك سبب يدعو للقلق إذا كانت التدابير المقترحة من شأنها أن تؤدي إلى بيروقراطية أكبر، أو إلى إنشاء وظائف رفيعة المستوى جديدة، أو إلى نقل الإدارة العامة لمكتبة الأمم المتحدة في جنيف من المدير العام لمكاتب الأمم المتحدة في جنيف إلى إدارة شؤون الإعلام العام في نيويورك.
    Sin embargo, a su delegación le preocupa que las medidas propuestas puedan producir un aumento de la burocracia, la creación de nuevos puestos de alto nivel o la transferencia de la administración de la biblioteca de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra al Departamento de Información Pública de Nueva York. UN غير أن وفده يشعر بالقلق من أن التدابير المقترحة قد تؤدي إلى زيادة اتباع الأساليب البيروقراطية، أو إنشاء وظائف عليا جديدة، أو تحويل إدارة مكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى إدارة شؤون الإعلام في نيويورك.
    Asimismo, mantuvo un contacto estrecho con los Representantes Especiales del Secretario General en las misiones de mantenimiento de la paz en Côte d ' Ivoire, la República Democrática del Congo y el Sudán, y proporcionó orientación al Departamento de Información Pública de la Secretaría sobre indicadores de incitación al odio y la prevención de esa lacra. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان للمستشار الخاص اتصال وثيق مع الممثلين الخاصين للأمين العام في بعثات حفظ السلام في كوت ديفوار، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان، وقدم المشورة إلى إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة بشأن المؤشرات المتعلقة بمنع الأحاديث التي تنم عن الكراهية وتحض عليها.
    Pide al Departamento de Información Pública de la Secretaría que, en cooperación con los países interesados y las organizaciones y organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, siga adoptando medidas adecuadas para lograr una mayor sensibilización del público de todo el mundo sobre la labor de la Asamblea General. UN تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة أن تواصل، بالتعاون مع البلدان المعنية ومع منظمات وهيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، اتخاذ التدابير المناسبة لإذكاء الوعي العام العالمي بأعمال الجمعية العامة.
    Pide al Departamento de Información Pública de la Secretaría que, en cooperación con los países interesados y las organizaciones y organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, siga adoptando medidas adecuadas para lograr una mayor sensibilización del público de todo el mundo sobre la labor de la Asamblea General. UN تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة أن تواصل، بالتعاون مع البلدان المعنية ومع منظمات وهيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، اتخاذ التدابير المناسبة لإذكاء الوعي العام العالمي بأعمال الجمعية العامة.
    La organización participó en debates y presentó una propuesta en apoyo de las personas con discapacidad en el contexto de la aprobación de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad en 2006; presentó artículos sobre los derechos del niño al Departamento de Información Pública de la Secretaría; y asistió a seminarios para debatir sobre la situación de las personas con discapacidad mental en la Federación de Rusia. UN شاركت المنظمة في المناقشات وقدمت اقتراحا دعما للمعاقين في إطار اعتماد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2006، وقدمت مواد عن حقوق الطفل إلى إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة؛ وحضرت حلقات دراسية لمناقشة حالة المعوقين عقليا في الاتحاد الروسي.
    Con ese fin, solicitó al Departamento de Información Pública de la Secretaría que, a través de los Centros de Información de las Naciones Unidas de las regiones pertinentes, participara activamente en la búsqueda de métodos nuevos e innovadores para difundir material en los Territorios No Autónomos. UN وتحقيقا لهذه الغاية، طلبت إلى إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، أن تعمل بنشاط، من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المناطق المعينة، على نشر المواد في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وإيجاد وسائل جديدة مبتكرة لنشرها.
    15. Pide al Departamento de Información Pública de la Secretaría que, dentro de los límites de los recursos presupuestarios existentes, emprenda iniciativas y actividades para sensibilizar y lograr que los gobiernos, la comunidad internacional, los medios de difusión, el mundo académico y todos los demás interesados sigan dando a la cuestión de los productos básicos una prioridad elevada; UN 15 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة أن تتخذ، ضمن الموارد المتاحة في الميزانية، المبادرات والأنشطة اللازمة لإذكاء الوعي وإبقاء السلع الأساسية مسألة ذات أولوية بالنسبة للحكومات، والمجتمع الدولي، ووسائط الإعلام، والدوائر الأكاديمية، وجميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة؛
    15. Pide al Departamento de Información Pública de la Secretaría que, en consulta con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, los organismos especializados y el Comité Especial, prepare un folleto informativo sobre los programas de asistencia que tienen a su disposición los territorios no autónomos y lo distribuya ampliamente en ellos; UN 15 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة أن تعد، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات المتخصصة واللجنة الخاصة، نشرة إعلامية عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم التي لا تتمتع بالحكم الذاتي وأن توزعها على نطاق واسع في الأقاليم؛
    14. Pide al Departamento de Información Pública de la Secretaría que, en consulta con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, los organismos especializados y el Comité Especial, prepare un folleto informativo sobre los programas de asistencia que tienen a su disposición los territorios no autónomos y lo distribuya ampliamente en ellos; UN 14 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة أن تعد، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات المتخصصة واللجنة الخاصة، نشرة إعلامية عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وأن توزعها على نطاق واسع في الأقاليم؛
    14. Pide al Departamento de Información Pública de la Secretaría que, en cooperación con los países interesados y las organizaciones y organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, siga adoptando medidas adecuadas para lograr una mayor sensibilización del público de todo el mundo sobre la labor de la Asamblea General; UN 14 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة أن تواصل، بالتعاون مع البلدان المعنية ومع منظمات وهيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، اتخاذ التدابير المناسبة لإذكاء الوعي العام العالمي بأعمال الجمعية العامة؛
    15. Pide al Departamento de Información Pública de la Secretaría que, en consulta con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, los organismos especializados y el Comité Especial, prepare un folleto informativo sobre los programas de asistencia que tienen a su disposición los territorios no autónomos y lo distribuya ampliamente en ellos; UN 15 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة أن تعد، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات المتخصصة واللجنة الخاصة، نشرة إعلامية عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وأن تنشرها على نطاق واسع داخل تلك الأقاليم؛
    6. Invita asimismo al Departamento de Información Pública de la Secretaría a poner en marcha, en cooperación con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el país anfitrión, una campaña de información relativa a la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento; UN 6 - تدعو أيضا إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة إلى الشروع، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والبلد المضيف، في حملة إعلامية بشأن الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد