ويكيبيديا

    "al departamento de operaciones de mantenimiento de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى إدارة عمليات حفظ
        
    • لإدارة عمليات حفظ
        
    • من إدارة عمليات حفظ
        
    • في إدارة عمليات حفظ
        
    • على إدارة عمليات حفظ
        
    • وإدارة عمليات حفظ
        
    • بإدارة عمليات حفظ
        
    • إلى إدارتي عمليات حفظ
        
    • مع إدارة عمليات حفظ
        
    • إلى ادارة عمليات حفظ
        
    • لما تبذله إدارة عمليات حفظ
        
    • على تمويل إدارة عمليات حفظ
        
    • بها إدارة عمليات حفظ
        
    • لمساعدة إدارة عمليات حفظ
        
    Otras delegaciones opinaron que la transferencia de la División de Asistencia Electoral al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz mejoraría su eficacia. UN وأعربت وفود أخرى عن رأي مؤداه أن نقل شعبة المساعدة الانتخابية إلى إدارة عمليات حفظ السلام قد يحسن من فعاليتها.
    Recomendaciones de auditoría dirigidas al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en 2011 y 2012, por categoría de riesgo UN توصيات مراجعي الحسابات المقدمة إلى إدارة عمليات حفظ السلام في عامي 2011 و 2012، مصنفة بحسب فئة المخاطر
    Apoyándose en las conclusiones de esa misión, el Departamento envió sus recomendaciones al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para que éste se pronunciara al respecto. UN وفي ضوء النتائج التي خلصت إليها البعثة، قدمت الادارة توصياتها إلى إدارة عمليات حفظ السلم لاتخاذ القرار.
    Además, deberían asignarse recursos adicionales al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para aplicar las recomendaciones del Comité Especial. UN واسترسل قائلا إنه ينبغي أن تخصص لإدارة عمليات حفظ السلام موارد إضافية تسمح لها بتنفيذ توصيات اللجنة الخاصة.
    La Comisión pide al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que perfeccione la metodología de manera que se logre un resultado más realista. UN وتطلب اللجنة من إدارة عمليات حفظ السلام صقل منهجيتها لكي يتسنى تحقيق نتائج واقعية أكثر من السابق.
    Algunas delegaciones aceptaron la lógica conforme a la cual la División de Asistencia Electoral se había transferido al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وقبلت بعض الوفود اﻷسباب التي دعت إلى نقل شعبة المساعدة الانتخابية إلى إدارة عمليات حفظ السلم.
    Algunas delegaciones aceptaron la lógica conforme a la cual la División de Asistencia Electoral se había transferido al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وقبلت بعض الوفود اﻷسباب التي دعت إلى نقل شعبة المساعدة الانتخابية إلى إدارة عمليات حفظ السلم.
    Aunque en 1994 se hicieron algunos intentos de delegar ciertas esferas de autoridad al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, no fueron suficientes. UN ورغم بعض المحاولات التي بذلت في ١٩٩٤ لتفويض بعض مجالات السلطة إلى إدارة عمليات حفظ السلام، فإنها لم تكن كافية.
    En relación con las actividades de remoción de minas, esa función ha sido transferida al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وفيما يتعلق بأنشطة إزالة اﻷلغام، أحيلت هذه المهمة إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    Recientemente, el centro de coordinación para las actividades relacionadas con la remoción de minas fue transferido del Departamento de Asuntos Humanitarios al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN إن مركز تنسيق العمل المتعلق باﻷلغام انتقل مؤخرا من إدارة الشؤون اﻹنسانية إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    Expresa su preocupación por la transferencias de las funciones de remoción de minas del Departamento de Asuntos Humanitarios al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وأعرب عن قلقه بشأن نقل وظائف نزع اﻷلغام من إدارة الشؤون اﻹنسانية إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    Los auditores de la Oficina han prestado servicios de consultoría al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en varios casos. UN وقدم مراجعو الحسابات التابعون للمكتب خدمات استشارية إلى إدارة عمليات حفظ السلام في عدد من الحالات.
    La remoción de minas se traspasó al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP). UN فنقلت إزالة اﻷلغام إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    La remoción de minas se traspasó al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP). UN فنقلت إزالة اﻷلغام إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    Sin embargo, las operaciones de mantenimiento de la paz han sabido adaptarse a las nuevas situaciones, lo cual es un mérito atribuible al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN إلا أنه ثبت أنه من الممكن تكييف عمليات حفظ السلام وفق الأوضاع الجديدة، ويعود الفضل في ذلك إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    La Comisión Consultiva confía que la cuestión de la asignación de espacio de oficinas al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se tratará con carácter urgente. UN واللجنة الاستشارية واثقة من أن مسألة تخصيص الحيز لإدارة عمليات حفظ السلام ستدرس على وجه السرعة.
    Se emitirá una orden de alerta al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en relación con las medidas de preparación previstas para una nueva misión. UN ويصدر أمر تنبيه لإدارة عمليات حفظ السلام لتوقع اتخاذ الخطوات التحضيرية لإنشاء بعثة جديدة.
    La mayoría de los recursos solicitados, alrededor del 77%, se destinarían al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وأغلبية الموارد المطلوبة، أي نحو 77 في المائة، مخصصة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    La nueva División apoya al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وتقدم الشعبة الجديدة الدعم إلى كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Ese equipo se destacaría al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, como equipo de reserva listo para el despliegue a más tardar en siete días contados a partir del establecimiento de una operación de mantenimiento de la paz. UN ويتخذ الفريق مركزه في إدارة عمليات حفظ السلام، ويكون مستعدا وجاهزا للانتشار خلال سبعة أيام من إنشاء عملية حفظ السلام.
    También felicitamos al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz por las actividades de remoción de minas emprendidas en el contexto de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ونثني أيضا على إدارة عمليات حفظ السلام ﻷنشطة إزالة اﻷلغام التي بذلت في سياق عمليات حفظ السلام.
    Al respecto, alentamos al Centro de Derechos Humanos y al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a continuar sus deliberaciones. UN وفي هذا الصدد، نشجع مركز حقوق اﻹنسان وإدارة عمليات حفظ السلام على مواصلة مناقشاتهما.
    Además, el 57% de las adjudicaciones de contratos relativos al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el 23% de las relativas a la Sede de la Organización han sido examinadas total o parcialmente por el Comité de Contratos a posteriori. UN وفضلا عن ذلك، أوضح أن ما يزيد على ٥٧ في المائة من العقود المتعلقة بإدارة عمليات حفظ السلام و ٢٣ في المائة من العقود المتعلقة بمقر اﻷمم المتحدة استعرضتها لجنة العقود كاملة أو جزئيا بأثر رجعي.
    No se consiguió en el caso de una visita a causa de los cambios en el mandato de la misión efectuados después de presentar la solicitud presupuestaria al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, lo cual hizo necesario modificar el presupuesto UN لم ينجز فيما يتعلق بزيارة واحدة بسبب التغيير الذي طرأ على ولاية البعثة بعد تقديم مقترحات الميزانية إلى إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني مما استدعى تغيير الميزانية
    Los componentes correspondientes al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y a la División de Asuntos Políticos se financian fundamentalmente con cargo al presupuesto ordinario, al igual que la operación en Camboya; la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos recauda fondos para las demás, que en 1999 entrañarán gastos por la suma de 23,5 millones de dólares. UN والعناصر الموجودة مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية تموَّل بصورة رئيسية من الميزانية العادية، كما هو الحال في عملية كمبوديا؛ ويقوم المكتب بجمع أموال من أجل العمليات الأخرى التي ستنطوي في عام 1999 على نفقات تبلغ 23.5 مليون دولار.
    Además, el ACNUR ha ayudado al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a preparar la sección de actividades humanitarias del nuevo programa de formación destinado a los funcionarios que participan en dichas operaciones. UN وفضلا عن ذلك قدمت المفوضية الدعم إلى ادارة عمليات حفظ السلم في تطوير الجزء المعني باﻷنشطة الانسانية في المنهج التدريبي الجديد لقوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    Los miembros del Consejo expresaron su firme reconocimiento al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz por su empeño en aumentar la capacidad de la FNUOS, en particular mediante el aumento del número de efectivos. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم البالغ لما تبذله إدارة عمليات حفظ السلام من جهود لتعزيز قدرات القوة بطرق من بينها زيادة أعداد القوات المشاركة فيها.
    79. La cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz es un mecanismo de financiación de las necesidades de recursos humanos y de otro tipo para respaldar y apoyar las operaciones de mantenimiento de la paz en los departamentos de la Sede, no limitada al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN 79- ويشكل حساب دعم عمليات حفظ السلام آلية لتمويل الاحتياجات من الموارد البشرية والاحتياجات الأخرى لمساندة ودعم عمليات حفظ السلام في إدارات المقر، ولا يقتصر على تمويل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Se alienta a los países que aportan contingentes que tengan déficits a que hagan conocer esas deficiencias al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz lo antes posible para que puedan hallarse soluciones en forma oportuna. UN ويحبذ أن تقوم البلدان المساهمة بقوات التي تواجه حالات نقص من هذا القبيل أن تبلغ بها إدارة عمليات حفظ السلام في أسرع وقت ممكن حتى يتسنى إيجاد الحلول في الوقت المناسب.
    En el contexto de las operaciones de mantenimiento de la paz, las divisiones asisten con asesoramiento político al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en su labor general de orientación y apoyo a las operaciones sobre el terreno que están bajo su responsabilidad, mediante mecanismos de consulta como los equipos de tareas integrados para las misiones; UN وفي سياق عمليات حفظ السلام، تقدم الشعب المشورة السياسية لمساعدة إدارة عمليات حفظ السلام في التوجيه والدعم العامين للعمليات الميدانية الخاضعة لمسؤوليتها عن طريق آليات التشاور من قبيل أفرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد