ويكيبيديا

    "al director ejecutivo de la unodc" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى المدير التنفيذي للمكتب
        
    La Comisión también pidió al Director Ejecutivo de la UNODC que le informara sobre la aplicación de la resolución. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يقدّم لها تقريراً عن تنفيذ القرار.
    Además, la Comisión solicitó al Director Ejecutivo de la UNODC que le informase en su 56º período de sesiones sobre la aplicación de esa resolución. UN وعلاوة على ذلك، طلبت اللجنة إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يقدّم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    La Comisión también solicitó al Director Ejecutivo de la UNODC que le informase en su 56º período de sesiones sobre la aplicación de esa resolución. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يقدّم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    21. Se pidió al Director Ejecutivo de la UNODC que coordinara las actividades del Grupo Interinstitucional de cooperación contra la trata de personas. UN 21- وعُهد إلى المدير التنفيذي للمكتب بتنسيق أنشطة فريق التعاون المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    41. La Asamblea General, en su resolución 61/180, pidió al Secretario General que confiara al Director Ejecutivo de la UNODC la coordinación de las actividades del grupo interinstitucional de coordinación contra la trata de personas. UN 41- وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام في قرارها 61/180 أن يعهد إلى المدير التنفيذي للمكتب بمهمة تنسيق أنشطة الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    En la misma resolución, la Comisión pidió al Director Ejecutivo de la UNODC que le informara en su 54º período de sesiones sobre la aplicación de la resolución. UN وطلبت اللجنةُ، في القرار نفسه، إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يُقدِّم إليها في دورتها الرابعة والخمسين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    La Comisión también solicitó al Director Ejecutivo de la UNODC que le informase en su 56º período de sesiones acerca de las medidas adoptadas para dar cumplimiento a esa resolución y los progresos realizados al respecto. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن التدابير المتخذة والتقدّم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    La Comisión solicitó asimismo al Director Ejecutivo de la UNODC que le informase en su 56º período de sesiones sobre las medidas adoptadas y los progresos logrados en la aplicación de esa resolución. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يقدّم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريراً عن التدابير المتخذة والتقدّم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    La Comisión también solicitó al Director Ejecutivo de la UNODC que le informase en su 56º período de sesiones acerca de las medidas adoptadas para aplicar esa resolución y los progresos realizados al respecto. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن التدابير المتخذة والتقدّم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    b) Solicitara al Director Ejecutivo de la UNODC que velara por la sostenibilidad de la Dependencia de Planificación Estratégica, en forma acorde con la importancia de sus funciones; UN (ب) تطلب إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يكفل استدامة وحدة التخطيط الاستراتيجي تماشياً مع أهمية المهام التي تضطلع بها؛
    5. En su resolución 56/16 la Comisión de Estupefacientes también solicitó al Director Ejecutivo de la UNODC que la informara en su 58º período de sesiones sobre la aplicación de la resolución. UN 5- كما طلبت لجنة المخدِّرات، في قرارها 56/16، إلى المدير التنفيذي للمكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يقدِّم إليها، في دورتها الثامنة والخمسين، تقريراً عن تنفيذ القرار.
    En su resolución 2008/25, el Consejo pidió asimismo al Director Ejecutivo de la UNODC que informara sobre la aplicación de esta resolución y presentara a la Comisión, en su 18º período de sesiones, un breve resumen de los mandatos de otras organizaciones competentes en esta esfera y de la labor realizada por ellas. UN وطلب المجلس أيضا، في قراره 2008/25، إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يقدّم إلى اللجنة، في دورتها الثامنة عشرة، تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار وملخَّصا موجزا عن ولايات وأعمال المنظمات الأخرى ذات الصلة في ذلك المجال.
    La UNODC mantendría la función dentro del Grupo descrita en la resolución 61/180 de la Asamblea General, en la que esta pidió al Secretario General que confiara al Director Ejecutivo de la UNODC la coordinación de las actividades, teniendo en cuenta la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios. UN وسوف يضطلع المكتب داخل الفريق بالدور المحدد له في قرار الجمعية العامة 61/180، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يعهد إلى المدير التنفيذي للمكتب بتنسيق الأنشطة، آخذا في الحسبان توافر الموارد الخارجة عن الميزانية.
    67. En su resolución 65/227, la Asamblea General solicitó al Director Ejecutivo de la UNODC que informara a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre la puesta en práctica del reajuste de la División para Asuntos de Tratados y la División de Operaciones, en cumplimiento de lo cual se presenta a las comisiones la información que figura a continuación. UN 67- طلبت الجمعيةُ العامة، في قرارها 65/227، إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يقدم إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية تقريرا عن تنفيذ عملية إعادة تنظيم شعبة شؤون المعاهدات وشعبة العمليات، وتُقدَّم المعلومات التالية إلى اللجنتين عملا بذلك الطلب.
    o) Pedir al Director Ejecutivo de la UNODC que informe a la Comisión, en su 54° período de sesiones, sobre los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción Regional de la CEDEAO, así como sobre las demás iniciativas a nivel regional y nacional de apoyo a los Estados del África occidental en la lucha contra el tráfico de drogas y la delincuencia organizada. UN (ص) أن تطلب إلى المدير التنفيذي للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدِّم تقريرا إلى اللجنة، في دورتها الرابعة والخمسين، عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية وكذلك عن المبادرات الأخرى على الصعيدين الإقليمي والوطني التي تدعم دول غرب أفريقيا في مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد