ويكيبيديا

    "al director ejecutivo del programa de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى المدير التنفيذي لبرنامج
        
    • الى المدير التنفيذي لبرنامج
        
    • من المدير التنفيذي لبرنامج
        
    • للمدير التنفيذي لبرنامج
        
    • بالمدير التنفيذي لبرنامج
        
    Carta dirigida al Director Ejecutivo del Programa de UN رسالـة موجهــة إلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من الوزير الاتحادي للتنمية والعلوم والبيئة
    Deseo felicitar a todos los que han contribuido a la preparación de este período de sesiones y especialmente al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID), Sr. Pino Arlacchi, y a sus colaboradores. UN وأود هنا أن أتوجه بالتهنئة إلى جميع الذين ساعدوا في اﻹعداد لهذه الدورة، وبخاصة إلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، السيد بينو أرلاتشي وزملائه.
    En esa resolución, la Comisión pidió al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas que le presentara en su 47º período de sesiones un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la resolución. UN وفي ذلك القرار، طلبت اللجنة إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقدم إليها، في دورتها السابعة والأربعين، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    En esa resolución, la Asamblea pidió al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) que informara a la Comisión de Estupefacientes, en su 43º período de sesiones, sobre el seguimiento del Plan de Acción. UN وفي هذا القرار، طلبت الجمعية الى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يرفع تقريرا الى لجنة المخدرات في دورتها الثالثة واﻷربعين بشأن متابعة خطة العمل.
    Carta de fecha 10 de septiembre de 2008 dirigida al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente por el Representante Permanente de Israel UN رسالة مؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2008 موجهة من الممثل الدائم لإسرائيل إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    3. Solicita al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que preste servicios de secretaría para la ejecución de las actividades provisionales hasta el final del ejercicio económico en que tenga lugar la primera reunión de la Conferencia de las Partes; UN يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة توفير خدمات الأمانة لتشغيل الأنشطة المؤقتة حتى نهاية السنة المالية التي سيعقد فيها الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف؛
    2. Solicita a la Secretaría que transmita el memorando de entendimiento al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente para su firma. UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تحيل مذكرة التفاهم إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للتوقيع عليها.
    10. Solicita al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que: UN 10 - تطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة:
    En la misma resolución, la Conferencia acordó la composición del grupo y solicitó al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) que convocase una reunión del grupo de expertos técnicos cuanto antes. UN وفي نفس القرار وافق المؤتمر على تشكيل الفريق وطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عقد اجتماع فريق الخبراء التقنيين في أقرب فرصة ممكنة.
    10. Solicita al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que: UN 10- تطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة:
    4. Insta a las Partes en el Tratado Antártico a que inviten al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a las próximas reuniones consultivas a fin de que les ayude a llevar a cabo los trabajos sustantivos; UN ٤ - تحث اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا على تقديم دعوات إلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لحضور الاجتماعات الاستشارية المقبلة وذلك لمساعدتهم في عملهم الموضوعي؛
    3. Pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas que, sirviéndose de recursos extrapresupuestarios: UN ٣ - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمــم المتحــدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقوم بما يلي، مستعينا بموارد خارجة عن الميزانية:
    Pedimos al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que convoque la segunda Reunión Intergubernamental de Examen en 2006 y procure apoyo para organizar la reunión. Adoptada por la Reunión Intergubernamental de Examen de la UN 15 - نطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعقد الاجتماع الحكومي الدولي الثاني للاستعراض في عام 2006 وأن يسعى إلى جذب التأييد لتنظيم ذلك الاجتماع.
    En el proyecto de resolución también se acogen con beneplácito las invitaciones cursadas al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente para que asista a las Reuniones Consultivas del Tratado Antártico a fin de ayudar a que dichas reuniones lleven adelante su labor de fondo, y se insta a las partes a que sigan invitándolo a las futuras reuniones consultivas. UN ويرحب مشروع القرار كذلك بالدعوات الموجهة إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لحضور الاجتماعات الاستشارية المتعلقة بمعاهدة أنتاركتيكا، لكي يتسنى له تقديم المساعدة إلى هذه الاجتماعات في أعمالها الموضوعية، ويحث الأطراف على مواصلة ذلك بالنسبة للاجتماعات الاستشارية المقبلة.
    5. Pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas que le presente, en su 47º período de sesiones, un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución. UN 5- تطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقدم إليها في دورتها السابعة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    10. Pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas que le presente en su 47º período de sesiones un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución. UN 10- تطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقدم إليها في دورتها السابعة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    12. Pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas que presente a la Comisión de Estupefacientes en su 46º período de sesiones un informe sobre los progresos hechos en la aplicación de la presente resolución. UN 12- تطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها السادسة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    3. Pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas que vele por que las modificaciones notificadas al Secretario General se transmitan a todos los Estados Miembros; UN ٣ - تطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات أن يكفل احالة التغييرات المبلغة الى اﻷمين العام الى جميع الدول اﻷعضاء ؛
    2. Pide a los Estados Miembros que hagan llegar sus respuestas al primer cuestionario bienal al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas antes del 30 de junio de 2000; UN ٢- تطلب الى الدول اﻷعضاء أن تحيل ردودها على الاستبيان الاثنا سنوي اﻷول الى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في موعد أقصاه ٠٣ حزيران/ يونيه ٠٠٠٢؛
    3. Pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas que prepare un informe sobre la aplicación de la presente resolución y lo presente a la Comisión de Estupefacientes en su 45º período de sesiones. UN 3- يطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يعد تقريرا عن تنفيذ هذا القرار لغرض عرضه على لجنة المخدرات في دورتها الخامسة والأربعين.
    La Comisión pidió al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas que le presentara en su 46º período de sesiones un informe sobre posibilidades de mecanismos de financiación innovadores y los resultados de la incorporación de mecanismos de fiscalización de drogas orientados al desarrollo en los esfuerzos internacionales para el desarrollo. UN وطلبت اللجنة من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقدم اليها في دورتها السادسة والأربعين تقريرا عن امكانيات استحداث آليات تمويلية ابتكارية وعن نتائج ادماج الآليات ذات الوجهة الانمائية لمكافحة المخدرات في صميم الجهود الانمائية الدولية.
    También deseo expresar mis sentimientos de estima y reconocimiento al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, Sr. Pino Arlacchi, por los esfuerzos constructivos e incansables que ha desplegado desde que asumió su cargo. UN كمـــا أود أن أتقدم للمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، السيد بينو أرلاكي، بمشاعر التقدير والامتنان للجهود الموفقة التي ما فتئ يبذلها منذ توليه لمنصبه داخل اﻷمم المتحدة.
    3. Exhorta al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas a que siga aplicando las recomendaciones que figuran en los citados informes y desarrollando los actuales procesos de reforma; UN 3- تهيب بالمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يواصل تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الآنفة الذكر وأن يطور الإصلاحات الراهنة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد