La fuente principal de exposición de la población general al endosulfán es el alimento. | UN | الغذاء هو المصدر الرئيسي لتعرض عامة الناس للإندوسلفان. |
La fuente principal de exposición de la población general al endosulfán es el alimento. | UN | الغذاء هو المصدر الرئيسي لتعرض عامة الناس للإندوسلفان. |
La fuente principal de exposición de la población general al endosulfán es el alimento. | UN | الغذاء هو المصدر الرئيسي لتعرض عامة الناس للإندوسلفان. |
Resumen sinóptico de las observaciones sobre la propuesta interna relativa al endosulfán | UN | المرفق الرابع موجز مجدول للتعليقات على المقترح الداخلي بشأن الإندوسلفان |
No se ha clasificado al endosulfán como agente perturbador endócrino ni como inmunotóxico. | UN | ولا يصنف الإندوسلفان على أنه معيق لنشاط الغدد الصماء أو أنه سام للمناعة. |
No se ha clasificado al endosulfán como agente perturbador endócrino ni como inmunotóxico. | UN | ولا يصنف الإندوسلفان على أنه معيق لنشاط الغدد الصماء أو أنه سام للمناعة. |
La tabla a continuación proporciona ejemplos de exposición aguda al endosulfán de calidad técnica. Se realizaron cálculos similares para los diferentes metabolitos. | UN | وترد في الجدول التالي أمثلة للتعرض الحاد للاندوسلفان التقني، وقد أجريت حسابات مماثلة لمختلف المستقلبات. |
Resumen de la evaluación de las alternativas químicas y no químicas al endosulfán | UN | تقرير موجز عن تقييم البدائل الكيميائية وغير الكيميائية للإندوسلفان |
Resumen de la evaluación de las alternativas químicas y no químicas al endosulfán | UN | موجز لتقييم البدائل الكيميائية وغير الكيميائية للإندوسلفان |
En los casos en que se han analizado estos datos colectivos sobre el endosulfán en cuanto a la causalidad, se ha llegado a la conclusión de que la exposición al endosulfán no plantea ningún riesgo inherente en relación con la mutagenicidad. | UN | وعندما يتم تحليل هذه البيانات الجماعية عن الإندوسلفان لاستنباط مسبباتها، فإنه يمكن لنا أن نخلص إلى أنه لا توجد أي مخاطر متأصلة لتوليد الطفرات من التعرض للإندوسلفان. |
La información sobre las alternativas no químicas al endosulfán se evaluó utilizando el enfoque ecosistémico del manejo de plagas de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura. | UN | وتم تقييم المعلومات الخاصة بالبدائل غير الكيميائية للإندوسلفان باستخدام نهج النظم الإيكولوجية الذي تتبعه منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة في إدارة الآفات. |
La evaluación de las alternativas no químicas al endosulfán puede consultarse en el documento UNEP/POPS/POPRC.8/INF/14/Rev.1. | UN | ويمكن الاطلاع على تقييم للبدائل غير الكيميائية للإندوسلفان في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/INF/14/Rev.1. |
B. Evaluación de las alternativas químicas al endosulfán | UN | باء - تقييم البدائل الكيميائية للإندوسلفان |
En total se evaluaron 110 alternativas químicas al endosulfán. | UN | 5 - تم تقييم ما مجموعه 110 بدائل كيميائية للإندوسلفان. |
Por tal motivo, la toxicidad para las abejas deberá considerarse al evaluar la inocuidad de las alternativas al endosulfán. | UN | ونتيجة لذلك، ينبغي وضع تسمم النحل في الاعتبار عند تقدير سلامة بدائل الإندوسلفان. |
Se invitará al presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre la evaluación de alternativas al endosulfán y al DDT a presentar el informe sobre la evaluación. | UN | وسيُدعى رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بتقييم بدائل الإندوسلفان والـ دي. دي. تي إلى تقديم تقرير التقييم. |
Se había considerado que las nuevas notificaciones de que disponía el Comité en relación con esos dos productos químicos no cumplían los criterios del anexo II. El Comité también había examinado una notificación y la documentación justificativa relativa al endosulfán, presentadas por la Comunidad Europea, y consideró que cumplía los criterios el anexo II, además había preparado el argumento para su conclusión. | UN | كما استعرضت اللجنة إخطاراً ووثيقة داعمة بخصوص الإندوسلفان قدمتهما الجماعة الأوروبية، وخلصت إلى أنه قد تم استيفاء معايير المرفق الثاني، وأعدت السند المنطقي لاستنتاجها. |
Se invitará al presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre la evaluación de alternativas al endosulfán y al DDT a presentar el informe sobre la evaluación. | UN | وسيُدعى رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بتقييم بدائل الإندوسلفان والـــــ دي. دي. تي إلى تقديم تقرير التقييم. |
Labor técnica: evaluación de alternativas al endosulfán | UN | العمل التقني: تقييم بدائل الإندوسلفان |
Se observaron efectos adicionales en hígado, riñón, vasos sanguíneos y en los parámetros hematológicos luego de la exposición repetida al endosulfán. | UN | وقد لوحظت آثار إضافية في الكبد والكلية والأوعية الدموية والمؤشرات المتعلقة بالدم في أعقاب التعرض المتكرر للاندوسلفان. |
Muchos representantes mostraron su decepción por que la Conferencia no hubiese incluido al endosulfán y al amianto crisotilo en el anexo III del Convenio, pese a que el Comité de Examen de Productos Químicos había determinado que esas sustancias cumplían los criterios aplicables y había recomendado su inclusión. | UN | 79 - أعرب العديد من الممثلين عن خيبة أملهم إزاء عدم قيام المؤتمر بإدراج إندوسلفان وأسبست الكريسوتيل في المرفق الثالث للاتفاقية على الرغم من أن لجنة استعراض المواد الكيميائية كانت قد قررت أن هاتين المادتين تفيان بالمعايير المطبقة وأوصت بإدراجهما. |