ويكيبيديا

    "al enviado personal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمبعوث الشخصي
        
    • إلى المبعوث الشخصي
        
    • من المبعوث الشخصي
        
    • للمبعوث الخاص
        
    • على المبعوث الشخصي
        
    La MINURSO prestó apoyo logístico al Enviado Personal durante sus visitas a la región. UN ووفرت بعثة الأمم المتحدة الدعم اللوجستي للمبعوث الشخصي خلال الزيارات التي قام بها إلى المنطقة.
    Durante el período de que se informa se prestó apoyo logístico al Enviado Personal en sus dos visitas UN تم توفير الدعم اللوجستي للمبعوث الشخصي خلال زيارتيه في الفترة المشمولة بالتقرير
    Deseamos éxitos al Enviado Personal en la búsqueda de una solución alternativa y, en caso de no tener éxito, sus esfuerzos permitirán volver, con toda legitimidad y legalidad, a que se aplique el plan de arreglo, de la manera en que fue concebido por la comunidad internacional y aceptado por las partes en el conflicto. UN ونتمنى النجاح للمبعوث الشخصي في مسعاه لإيجاد حل بديل، وفي حالة فشله، فإن هذه الجهود ستتيح العودة بكل مشروعية إلى تطبيق خطة التسوية بالصيغة التي وضعها بها المجتمع الدولي وقبلها طرفا النزاع.
    Así, presentó en su momento al Enviado Personal sus observaciones, que consistían en un análisis documentado y crítico del Plan de paz. UN ولذلك قدمت، في الوقت المناسب، ملاحظاتها إلى المبعوث الشخصي في شكل تحليل نقدي ومدعوم لخطته للسلام.
    Carta de fecha 9 de abril de 2004 dirigida al Enviado Personal del Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Marruecos UN رسالة مؤرخة 9 نيسان/أبريل 2004 موجهة من وزير الخارجية والتعاون في المغرب إلى المبعوث الشخصي للأمين العام
    El Consejo pidió también al Enviado Personal del Secretario General que, dentro de los tres meses siguientes a la aprobación de la resolución, proporcionase información sobre la marcha de sus gestiones. UN وطلب المجلس أيضا إلى المبعوث الشخصي للأمين العام أن يقدم في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ اعتماد القرار إحاطة عن التقدم المحرز في إطار ما يبذله من جهود.
    El Consejo pidió también al Enviado Personal del Secretario General que, dentro de los tres meses siguientes a la aprobación de la resolución, proporcionara información sobre la marcha de sus gestiones. UN وطلب المجلس أيضا من المبعوث الشخصي للأمين العام أن يقدم، في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار، إحاطة عن التقدم المحرز في إطار ما يبذله من جهود.
    El reconocimiento expresado al Enviado Personal y la rememoración de esos antecedentes ponen claramente de relieve los obstáculos que se erigen en el camino hacia una solución del conflicto del Sáhara Occidental. UN وهذا الامتنان المعرب عنه للمبعوث الشخصي وهذا التذكير يبرزان بوضوح العراقيل التي توضع على طريق تسوية النزاع في الصحراء الغربية.
    Se informó a la Comisión de que la MINURSO también ofrece orientación y asesoramiento político al Enviado Personal del Secretario General, según es necesario, y apoyo logístico para sus visitas a la región. UN وأحيطت اللجنة علما بأن البعثة تقدم أيضا الإرشاد السياسي والمشورة للمبعوث الشخصي للأمين العام، حسب الاقتضاء، فضلا عن التنسيق السوقي لزياراته إلى المنطقة.
    La Misión prestó asistencia a la organización de reuniones y proporcionó informes diarios y semanales, exámenes de la prensa y análisis políticos y de seguridad sobre la situación en el Sáhara Occidental y en la región, así como apoyo logístico al Enviado Personal. UN وساعدت البعثة في تنظيم اجتماعات ووفرت تقارير يومية وأسبوعية، واستعراضات لأقوال الصحف، وتحليلات سياسية وأمنية للحالة في الصحراء الغربية والمنطقة، فضلا عن توفير دعم لوجستي للمبعوث الشخصي.
    :: Apoyo al Enviado Personal del Secretario General, incluso mediante sesiones de información periódicas acerca de la situación sobre el terreno, actualizaciones periódicas sobre las novedades políticas y en materia de seguridad en la región, análisis y asesoramiento políticos y apoyo logístico durante sus visitas a la región UN :: تقديم الدعم للمبعوث الشخصي للأمين العام في أداء مهامه، بطرق منها تقديم إحاطات منتظمة عن الحالة في الميدان، ومعلومات دورية عن آخر التطورات السياسية والأمنية في المنطقة، وتحليلات ومشورة سياسية، فضلا عن توفير الدعم اللوجستي خلال زياراته إلى المنطقة
    La MINURSO proporcionó al Enviado Personal análisis de la situación política de la región y asesoramiento al respecto, organizó reuniones entre él y las partes y le proporcionó apoyo logístico durante sus visitas a la región. UN وأسدت البعثة المشورة للمبعوث الشخصي للأمين العام بشأن الحالة السياسية في المنطقة وزودته بتحليل للوضع، ونظمت اجتماعات مع الطرفين، وقدمت الدعم اللوجستي خلال الزيارات التي قام بها للمنطقة.
    Afirmando su apoyo al Enviado Personal del Secretario General, Sr. Christopher Ross, y a su labor en la facilitación de las negociaciones entre las partes, y acogiendo con beneplácito las consultas que está celebrando con las partes y los Estados vecinos, UN وإذ يؤكد دعمه للمبعوث الشخصي للأمين العام، السيد كريستوفر روس، وللعمل الذي يضطلع به لتيسير المفاوضات بين الطرفين، وإذ يرحب أيضا بالمشاورات التي يجريها مع الطرفين والدولتين المجاورتين،
    :: Apoyo al Enviado Personal del Secretario General en el desempeño de sus funciones, incluso mediante sesiones de información periódicas sobre la situación sobre el terreno, actualizaciones periódicas de la evolución política y en materia de seguridad en la región, análisis y asesoramiento político y apoyo logístico durante sus visitas a la región UN :: تقديم الدعم إلى المبعوث الشخصي للأمين العام في أداء المهام المعهود بها إليه، بما في ذلك من خلال تقديم إحاطات منتظمة بشأن الحالة على أرض الواقع، واستكمالات دورية عن التطورات السياسية والأمنية في المنطقة، والتحليل والمشورة السياسيين، فضلا عن الدعم اللوجستي خلال الزيارات إلى المنطقة
    Las principales prioridades durante el período considerado serán seguir prestando apoyo al Enviado Personal del Secretario General en el cumplimiento de sus funciones, incluso asistencia para organizar reuniones y enviar comunicaciones escritas a las partes en la controversia del Sáhara Occidental. UN وستتمثل الأولويات الرئيسية خلال فترة التقرير في تقديم دعم مستمر إلى المبعوث الشخصي للأمين العام في أداء مهامه، بما فيها المساعدة في تنظيم اجتماعات واتصالات مكتوبة بين الأطراف المنخرطة في النزاع على الصحراء الغربية.
    El Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, ambos a nivel de la Sede y por conducto de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO), proporcionan apoyo al Enviado Personal, entre otras cosas, informando periódicamente sobre las novedades políticas en la región y la situación sobre el terreno y mediante análisis y asesoramiento políticos. UN وتقدم إدارتا الشؤون السياسية وعمليات حفظ السلام، سواء على مستوى المقر وعن طريق بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، دعماً إلى المبعوث الشخصي يشمل تزويده بصورة دورية بمستجدات التطورات السياسية في المنطقة ومستجدات الحالة الميدانية، بالإضافة إلى التحليل السياسي والمشورة السياسية.
    El Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, ambos a nivel de la Sede y por conducto de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO), proporcionan apoyo al Enviado Personal, entre otras cosas, informando periódicamente sobre las novedades políticas en la región y la situación sobre el terreno y mediante análisis y asesoramiento políticos. UN وتقدم إدارتا الشؤون السياسية وعمليات حفظ السلام، سواء على مستوى المقر وعن طريق بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، دعماً إلى المبعوث الشخصي يشمل تزويده بصورة دورية بمستجدات التطورات السياسية في المنطقة ومستجدات الحالة الميدانية، بالإضافة إلى التحليل السياسي والمشورة السياسية.
    El Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, ambos a nivel de la Sede y por conducto de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO), proporcionan apoyo al Enviado Personal, entre otras cosas, informando periódicamente sobre las novedades políticas en la región y la situación sobre el terreno, y mediante análisis y asesoramiento políticos. UN وتقدم إدارتا الشؤون السياسية وعمليات حفظ السلام، سواء على مستوى المقر أوعن طريق بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، دعماً إلى المبعوث الشخصي يشمل تزويده بصورة دورية بمستجدات التطورات السياسية في المنطقة ومستجدات الحالة الميدانية، بالإضافة إلى التحليل السياسي والمشورة السياسية.
    La Misión también prestó apoyo al Enviado Personal del Secretario General en el desempeño de sus funciones, entre otras cosas, proporcionando a su oficina asesoramiento y análisis políticos. UN 10 - وقدمت البعثة أيضا الدعم إلى المبعوث الشخصي للأمين العام في أداء مهامه بطرق منها تقديم التحليلات السياسية وإسداء المشورة إلى مكتبه.
    Como tercera opción, el Consejo de Seguridad podía haber pedido al Enviado Personal del Secretario General que tratara por última vez de determinar con las partes si estaban o no dispuestas a considerar, bajo sus auspicios y mediante conversaciones directas o indirectas, una posible división del Territorio, en la inteligencia de que no se decidiría nada hasta que quedara decidido todo. UN 22 - وبموجب الخيار الثالث، يطلب مجلس الأمن من المبعوث الشخصي للأمين العام أن يستقصـي مع الطرفين للمرة الأخيرة مدى استعدادهما لأن يبحثـا، تحت رعايتـه، مباشرةً أو من خلال محادثات غير مباشرة، تقسيما ممكنا للإقليم، على أن يكون مفهوما أنـه لن يتقرر أي شيء إلا بعد أن يـُـبـَـتّ في جميع الأمور.
    Los miembros del Consejo expresaron su continuo apoyo al Enviado Personal del Secretario General. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم المستمر للمبعوث الخاص للأمين العام.
    La oradora rinde tributo al Enviado Personal del Secretario General, cuyo mandato no se ha renovado, por su probidad y honestidad intelectual y por tener el valor de decir públicamente lo que todos saben: que la independencia es una opción poco realista para el Sáhara Occidental y que el único curso satisfactorio para todas las partes será la celebración de negociaciones sobre la iniciativa de autonomía propuesta por Marruecos. UN وأثنت على المبعوث الشخصي للأمين العام - الذي لم تجدد ولايته - لأمانته ونزاهته الفكرية وشجاعته على أن يقول صراحة ما يعرفه كل شخص: وهو أن الاستقلال خيار غير واقعي للصحراء الغربية وأن السبيل الوحيد الذي يرضي جميع الأطراف هو التفاوض بشأن مبادرة الحكم الذاتي التي اقترحها المغرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد