ويكيبيديا

    "al equipo de evaluación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لفريق التقييم
        
    • إلى فريق التقييم
        
    • على فريق التقييم
        
    El Jefe de la MINURSO informa al equipo de evaluación sobre el mandato y las actividades de la Misión. UN ويقدم رئيس البعثة إحاطة إعلامية لفريق التقييم بشأن ولاية البعثة وأنشطتها.
    A ese respecto, el representante de una organización no gubernamental señaló al equipo de evaluación que se podía organizar de forma considerablemente más coherente la participación de las organizaciones no gubernamentales en los programas de asistencia técnica. UN وفي هذا الصدد علﱠق ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية لفريق التقييم بأن هناك مجالا كبيرا لوجود تنظيم أكثر ترابطا للمنظمات غير الحكومية في برامج المساعدة التقنية.
    33. La representante de los Estados Unidos de América dio las gracias al equipo de evaluación y a la secretaría. UN 33- ووجهت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية الشكر لفريق التقييم وللأمانة.
    Agradeció al equipo de evaluación su excelente informe que mostraba la originalidad del programa y su contribución al desarrollo de las PYME. UN ووجه الشكر إلى فريق التقييم لما أعده من تقرير ممتاز يبين أصالة البرنامج وإسهامه في تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    35. El representante del Uruguay agradeció al equipo de evaluación su informe. UN 35- ووجه ممثل أورغواي الشكر إلى فريق التقييم على تقريره.
    Se sugirieron al equipo de evaluación diversos mecanismos y opciones que se resumen en las secciones posteriores del presente informe. UN واقتُرحت على فريق التقييم خيارات وآليات مختلفة ترد خلاصة لها في الفروع اللاحقة من التقرير.
    La oficina del PNUD en Phnom Penh ha prestado apoyo logístico al equipo de evaluación técnica durante su estancia en Camboya y ha establecido contacto con homólogos nacionales, líderes de partidos políticos y medios de comunicación. UN 10 - قدّم المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بنوم بنه دعما سوقيا لفريق التقييم التقني خلال وجوده في كمبوديا، ونظم اتصالات مع النظراء الوطنيين وزعماء الأحزاب السياسية ووسائط الإعلام.
    Expresó reconocimiento al equipo de evaluación y a la secretaría por el informe de evaluación, y subrayó que la evaluación era un mecanismo importante que ayudaba a la UNCTAD a desempeñar su función de manera apropiada y eficaz. UN وأعرب عن تقديره لفريق التقييم وللأمانة على تقرير التقييم. وأكد أن التقييم يُعتبر أداة هامة لمساعدة الأونكتاد على الاضطلاع بأعماله على نحوٍ مناسبٍ وفعال.
    Para llevarla a cabo, se contó con la asistencia de un grupo de referencia interdepartamental que asesoró al equipo de evaluación, especialmente en lo relativo al enfoque metodológico y a la formulación de recomendaciones. UN وجرت الاستفادة في التقييم من فريق مرجعي مشترك بين الإدارات وفر التوجيه لفريق التقييم لا سيما في ما يتعلق بالأساليب المنهجية وصياغة التوصيات.
    1. Expresa su agradecimiento al equipo de evaluación independiente por su informe y al Gobierno de Noruega por su apoyo financiero a este; UN 1- تعرب عن تقديرها لفريق التقييم المستقل لإعداده تقرير التقييم ولحكومة النرويج لما قدمته من دعم مالي للتقييم؛
    6. Los temas seleccionados dieron al equipo de evaluación la oportunidad de examinar más detalladamente una parte de la labor de las cuatro subdivisiones de la División. UN 6- وأتاح هذا الاختيار فرصة لفريق التقييم للنظر بمزيد من التفصيل في جانب من عمل فروع الشعبة الأربعة.
    El gerente de la única agencia exportadora autorizada de Bunia explicó al equipo de evaluación que no podía obtener suficiente capital de explotación ni competir con el gran número de agencias exportadoras no autorizadas, es decir, ilegales. UN علما بأن مدير المركز التجاري الوحيد المسجل رسمياً في بونيا قد أوضح لفريق التقييم أنه غير قادر على الحصول على ما يكفي من رأس المال التشغيلي ولا يمكنه منافسة العدد الكبير من المراكز التجارية غير الرسمية، ومن ثم غير القانونية.
    1. Expresa su reconocimiento al equipo de evaluación por el informe, a la secretaría por la nota y el apoyo prestado al proceso de evaluación, y al Gobierno de Noruega por su apoyo financiero; UN 1- تعرب عن تقديرها لفريق التقييم لقيامه بإعداد التقرير، وللأمانة لقيامها بإعداد المذكرة ولما قدمته من دعم لعملية التقييم، ولحكومة النرويج لما قدمته من دعم مالي؛
    El Jefe de la MINURSO informa al equipo de evaluación sobre el mandato y las actividades de la Misión. El ACNUR y el PMA comparten con la MINURSO su evaluación conjunta de los campamentos de refugiados para asegurar el suministro de alimentos, aguas y otros tipos de apoyo logístico necesarios UN ويقدِّم رئيس البعثة إحاطات موجزة لفريق التقييم بشأن ولاية البعثة وأنشطتها، كما تتقاسم المفوضية والبرنامج المذكور مع البعثة تقييمهم المشترك لمخيمات اللاجئين من أجل التأكد من تقديم الأغذية والمياه وغير ذلك من أشكال الدعم اللوجستي اللازم
    La recopilación de información fue presentada al equipo de evaluación para demostrar en qué aspectos se seguía prestando asistencia a las Partes y a los proyectos. UN وقدمت المعلومات المجمعة إلى فريق التقييم لتبيان المجالات التي يجري فيها تقديم مساعدة إضافية إلى الأطراف والمشاريع.
    11. La secretaría enviará la información pertinente al equipo de evaluación como mínimo ocho semanas antes del inicio de la reunión de evaluación. UN 11- وتحيل الأمانة جميع المعلومات ذات الصلة إلى فريق التقييم قبل بدء جلسة التقييم بثمانية أسابيع على الأقل.
    28. El funcionario encargado de la División de la Inversión, la Tecnología y el Fomento de la Empresa agradeció al equipo de evaluación su exacto y perspicaz informe, que captaba la esencia del complejo programa EMPRETEC. UN 28- ووجه الموظف المسؤول عن شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع الشكر إلى فريق التقييم لما قدمه من تقرير دقيق بعيد النظر تفهم جوهر برنامج امبريتيك المعقد.
    37. El representante de Malasia manifestó su agradecimiento al equipo de evaluación y a la secretaría. Estuvo de acuerdo con las recomendaciones que figuraban en el informe de evaluación del programa EMPRETEC que tenían por finalidad fortalecer el programa y darle una base más amplia. UN 37- ووجه ممثل ماليزيا الشكر إلى فريق التقييم والأمانة وقال إنه يتفق مع التوصيات الواردة في تقرير التقييم عن برنامج تنظيم المشاريع التي تهدف إلى إقامة البرنامج على أسس أقوى ومنحه ساحة أوسع.
    39. El representante de Colombia dio las gracias al equipo de evaluación y estuvo de acuerdo con otros delegados latinoamericanos en que las recomendaciones que figuraban en el informe de evaluación del programa EMPRETEC debían aprobarse. UN 39- ووجه ممثل كولومبيا الشكر إلى فريق التقييم واتفق مع الوفود الأخرى لأمريكا اللاتينية على ضرورة اعتماد التوصيات الواردة في فريق التقييم بشأن برنامج تنظيم المشاريع.
    61. La División de la Infraestructura de Servicios para el Desarrollo y de la Eficiencia Comercial envió una declaración al equipo de evaluación en que mencionaba las repercusiones de los cursos de formación en las actividades de la Subdivisión de Comercio Electrónico. UN 61- أرسلت شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة إلى فريق التقييم بياناً تشير فيه إلى آثار الدورات التدريبية على أنشطة فرع التجارة الإلكترونية.
    También se proporcionaron otros ejemplos al equipo de evaluación. UN وعُرضت أمثلة أخرى على فريق التقييم.
    1. Felicita y da las gracias al equipo de evaluación por su informe, a la secretaría por el apoyo prestado al proceso de evaluación y al Gobierno de Noruega por su ayuda financiera; UN 1- تثني على فريق التقييم وعلى الأمانة وتعرب عن شكرها للفريق على تقريره، وللأمانة على دعمها عملية التقييم، ولحكومة النرويج على دعمها المالي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد