ويكيبيديا

    "al equipo de inspección" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى فريق التفتيش
        
    • لفريق التفتيش
        
    • بفريق التفتيش
        
    • على فريق التفتيش
        
    • ﻷفرقة التفتيش
        
    La parte iraquí hizo entrega de una carta en relación con este tema al equipo de inspección, que prometió estudiarla. UN وقد سلم الجانب العراقي رسالة بذلك إلى فريق التفتيش الذي وعد بدراستها.
    El orador ya dio ejemplos de esferas en las que el informe es incompleto, y comunicó dichas preocupaciones con mayor detalle al equipo de inspección y a la Comisión en sus observaciones escritas sobre el informe. UN وأضاف أنه سبق وأعطى أمثلة عن المجالات التي اعتبر فيها التقرير ناقصا، ونقل هذه الشواغل بمزيد من التفصيل إلى فريق التفتيش وإلى لجنة المستوطنات البشرية في تعليقاته الخطية على التقرير.
    Varios socios y refugiados confirmaron al equipo de inspección que los servicios de recepción y asesoramiento habían mejorado considerablemente. UN وقد أكد العديد من الشركاء واللاجئين لفريق التفتيش أن خدمات الاستقبال وإسداء المشورة عرفت تحسُّناً هائلاً.
    El orador trató de aclarar esas cuestiones presentando documentación al equipo de inspección. UN وقال إنه حاول توضيح هذه المسائل بتقديم الوثائق لفريق التفتيش.
    El equipo finalizó sus tareas a las 9.45 horas; el grupo se incorporó al equipo de inspección, que se encontraba en el emplazamiento del OEAI en Al-Tuwaiza. UN وأنهى الفريق مهمته في الساعة 45/9 والتحقت المجموعة بفريق التفتيش المتواجد في موقع منظمة الطاقة الذرية في التويثة.
    La parte iraquí buscará estos dos elementos y los presentará al equipo de inspección siguiente. UN وسينظر الجانب العراقي في أمر هذين الجهازين وسيعرضهما على فريق التفتيش اللاحق.
    El Consejo exige al Gobierno del Iraq que permita al equipo de inspección de la Comisión Especial acceso inmediato, incondicional e irrestricto a todos los lugares designados por la Comisión Especial para su inspección de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo.” UN ويُطالب المجلس حكومة العراق بأن تسمح ﻷفرقة التفتيش التابعة للجنة الخاصة بالوصول الفوري، غير المشروط وغير المقيد، إلى جميع المواقع التي تعينها اللجنة بغرض تفتيشها وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة " .
    El programa para cada inspector o pequeño grupo de inspectores se iniciaría al unirse al equipo de inspección de la Comisión. UN ويبدأ البرنامج التدريبي، بالنسبة لكل مفتش أو كل مجموعة صغيرة من المفتشين، لدى انضمامهم إلى فريق التفتيش التابع للجنة.
    Los autores pidieron al equipo de inspección del Banco que examinara el posible incumplimiento de las políticas del Banco a causa de la revisión del trazado. UN وقد قدّم أصحاب البلاغ طلباً إلى فريق التفتيش التابع للمصرف لدراسة الانتهاكات المحتملة لسياسات المصرف بسبب مراجعة رسم مسار الطريق.
    Estos informes son mantenidos por la unidad/contingente para su presentación al equipo de inspección de las Naciones Unidas cuando los soliciten. UN وتحتفظ الوحدة/القوة بهذه التقارير كي تقدِّمها إلى فريق التفتيش التابع للأمم المتحدة عند الطلب.
    21. El Estado parte inspeccionado prestará asistencia al equipo de inspección durante toda la inspección por denuncia y facilitará su tarea. UN 21 - تقدم الدولة الطرف الخاضعة للتفتيش المساعدة إلى فريق التفتيش طوال عملية التفتيش المباغت وتسهل مهمته.
    Estos informes son mantenidos por la unidad/contingente para su presentación al equipo de inspección de las Naciones Unidas cuando los soliciten. UN وتحتفظ الوحدة/القوة بهذه التقارير كي تقدِّمها إلى فريق التفتيش التابع للأمم المتحدة عند الطلب.
    Estos informes son mantenidos por la unidad/contingente para su presentación al equipo de inspección de las Naciones Unidas cuando los soliciten. UN وتحتفظ الوحدة/القوة بهذه التقارير كي تقدِّمها إلى فريق التفتيش التابع للأمم المتحدة عند الطلب.
    El director del programa iraquí y el ingeniero de diseño describieron al equipo de inspección los planes que tenían para manejar cantidades de tritio en milicurios para letreros y señalizadores autoiluminados. UN وشرح مدير البرنامج ومهندس التصاميم العراقيان لفريق التفتيش خططهما المتعلقة باستخدام كميات ميليكورية من مادة التريتيوم في اللافتات والعلامات الذاتية اﻹضاءة.
    La secretaría del Organismo dio al equipo de inspección instrucciones incompatibles con el Acuerdo de Viena y aceptó los informes inexactos del equipo de inspección como un hecho consumado. UN وأعطت أمانة الوكالة لفريق التفتيش تعليمات تتعارض مع اتفاق فيينا وتلقت تقارير غير دقيقة من فريق التفتيش وقبلتها بمعناها الظاهري وكأنها أمر واقع.
    Este último está obligado a aportar la asistencia necesaria al equipo de inspección a fin de asegurar la realización armoniosa y eficaz de la inspección. UN وعلى الدولة الطرف موضع التفتيش التزام بتوفير المساعدة اللازمة لفريق التفتيش بما يضمن قيامه بالتفتيش بطريقة سليمة وفعالة.
    Asimismo, el 10 de junio, durante los últimos días del mandato del equipo UNSCOM 194, el Iraq negó acceso al equipo de inspección de la Comisión a un lugar designado para la inspección. UN ٧ - وفي نفس الوقت، رفض العراق، في ١٠ حزيران/يونيه، أثناء اﻷيام القليلة اﻷخيرة للجنة الخاصة رقــم ١٩٤، السماح لفريق التفتيش التابع للجنة بالوصول إلـى موقـع محـدد للتفتيش.
    En el caso de la inspección en uno de los lugares de la Guardia Especial Republicana, se negó acceso a los inspectores durante varias horas. al equipo de inspección aérea de la UNSCOM tampoco se le permitió sobrevolar las instalaciones. Esos actos constituyeron una violación de las obligaciones del Iraq con arreglo a las resoluciones pertinentes del Consejo. UN وفي حالة تفتيش أحد مواقع الحرس الجمهوري الخاص، حيل بين المفتشين وبين الوصول إليه لعدة ساعات، كما لم يسمح لفريق التفتيش الجوي التابع للجنة بالتحليق فوق المرفق وقد شكلت هذه التصرفات مخالفة لالتزامات العراق بموجب قرارات المجلس ذات الصلة.
    d) Las autoridades de la fábrica presentaron un resumen al equipo de inspección sobre el estado de la parte destruida y la parte servible del sistema de vigilancia en la fábrica, así como sobre el estado del sistema de toma de muestras de aire que está en los almacenes de la Empresa. UN 4 - قدم المسؤولون في المصنع إيجازا لفريق التفتيش عن حالة منظومة الرقابة في المصنع، المدمرة منها والصالحة للاستخدام، وكذلك عن حالة منظومة نمذجة الهواء الموجود في مخازن الشركة.
    5. El equipo de inspección/verificación de las Naciones Unidas, que podrá estar integrado por funcionarios de las Naciones Unidas y personal militar, nombrado por el Jefe de la misión o por una autoridad que actúe en su nombre, quedará asignado al equipo de inspección durante un período suficientemente prolongado como para garantizar la continuidad de las actividades de control. UN 5 - يجب أن يُلحَق فريق التفتيش/التحقق التابع للأمم المتحدة، الذي قد يتألف من موظفين تابعين للأمم المتحدة وأفراد عسكريين يعيِّنهم رئيس البعثة أو موظف يعمل بالنيابة عنه، بفريق التفتيش لفترة زمنية تكفي لضمان الاستمرارية في أنشطة المراقبة.
    5. El equipo de inspección/verificación de las Naciones Unidas, que podrá estar integrado por funcionarios de las Naciones Unidas y personal militar, nombrado por el Jefe de la misión o por un funcionario que actúe en su nombre, quedará asignado al equipo de inspección durante un período suficientemente prolongado como para garantizar la continuidad de las actividades de control. UN 5 - يجب أن يُلحَق فريق التفتيش/التحقق التابع للأمم المتحدة، الذي يمكن أن يتألف من موظفين تابعين للأمم المتحدة وأفراد عسكريين يعيِّنهم رئيس البعثة أو موظف يعمل بالنيابة عنه، بفريق التفتيش لفترة زمنية تكفي لضمان الاستمرارية في أنشطة المراقبة.
    El metal había sido trasladado al depósito 13b de Ash Shakyll, donde fue presentado al equipo de inspección. UN ونقل هذا المعدن إلى مستودع الشيخلي 13b حيث عرض على فريق التفتيش.
    El Consejo exige al Gobierno del Iraq que permita al equipo de inspección de la Comisión Especial acceso inmediato, incondicional e irrestricto a todos los lugares designados por la Comisión Especial para su inspección de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. " UN ويُطالب المجلس حكومة العراق بأن تسمح ﻷفرقة التفتيش التابعة للجنة الخاصة بالوصول الفوري، غير المشروط وغير المقيد، إلى جميع المواقع التي تعينها اللجنة بغرض تفتيشها وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد