ويكيبيديا

    "al equipo de tareas sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى فرقة العمل المعنية
        
    • لفرقة العمل المعنية
        
    A este respecto, el Grupo Asesor de Expertos solicitó al equipo de tareas sobre Producción Mundial el planteamiento de propuestas más concretas. UN وفي هذا الصدد، طلب فريق الخبراء الاستشاري إلى فرقة العمل المعنية بالإنتاج العالمي تقديم مقترحات أكثر تحديدا.
    Mi Oficina ha encargado un segundo examen de la aplicación de las leyes de propiedad, cuyos resultados se comunicarán al equipo de tareas sobre reconstrucción y retorno y a la comunidad de donantes. UN ويقوم مكتبي حاليا بإصدار تكليف بإجراء استعراض ثانٍ لتنفيذ قوانين الملكية، وستبلغ نتائجه إلى فرقة العمل المعنية بالتعمير والعودة ومجتمع المانحين.
    En la decisión IPBES2/5, el Plenario solicitó al equipo de tareas sobre creación de capacidad que preparara una propuesta de programa de becas, intercambio y capacitación para que el Plenario la examinara en su tercer período de sesiones. UN 13 - طلب الاجتماع العام، في تقرير المنبر - 2/5، إلى فرقة العمل المعنية ببناء القدرات أن تضع برنامجاً مقترحاً للزمالة وبرنامجي تبادل وتدريب لكي ينظر فيها الاجتماع العام في دورته الثالثة.
    Prestando apoyo técnico al equipo de tareas sobre creación de capacidad UN تقديم الدعم التقني لفرقة العمل المعنية ببناء القدرات
    Prestando apoyo técnico al equipo de tareas sobre gestión de los conocimientos y los datos UN تقديم الدعم التقني لفرقة العمل المعنية بإدارة المعارف والبيانات
    La Comisión de Población y Desarrollo, por ejemplo, proporcionó directrices precisas al equipo de tareas sobre servicios básicos para todos. UN وقد قدمت لجنة السكان والتنمية، على سبيل المثال، التوجيه الدقيق لفرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع.
    Pedir al equipo de tareas sobre creación de capacidad y a su dependencia de apoyo técnico que se cercioren de que esas necesidades prioritarias de creación de capacidad se tengan plenamente en cuenta en su futura labor; UN أن يطلب إلى فرقة العمل المعنية ببناء القدرات ووحدة الدعم الفني التابعة لها أن تحرص على مراعاة احتياجات بناء القدرات ذات الأولوية هذه بالكامل في عملها مستقبلاً؛
    Pedir al equipo de tareas sobre creación de capacidad y a su dependencia de apoyo técnico que ultimen y ejecuten este programa e informen sobre los progresos logrados y sus planes futuros al cuarto período de sesiones del Plenario; UN أن يطلب إلى فرقة العمل المعنية ببناء القدرات ووحدة الدعم الفني التابعة لها مواصلةَ إعداد هذا البرنامج وتنفيذه، وتقديم تقرير عن التقدم المحرز ومزيد من الخطط للدورة الرابعة للاجتماع العام؛
    A este respecto, es importante señalar que se solicitó al funcionario que hiciera una declaración financiera específica al equipo de tareas sobre Adquisiciones para los fines de su investigación, al margen del programa ordinario de declaración de la situación financiera de las Naciones Unidas administrado ahora por la Oficina de Ética en forma confidencial. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أنه طُلب إلى الموظف أن يقدم إلى فرقة العمل المعنية بالمشتريات لأغراض تتعلق بالتحقيقات التي تجريها إقرارا ماليا خاصا كجزء من برنامج الأمم المتحدة المعتاد للكشف عن الموقف المالي، الذي يتولى إدارته الآن مكتب الأخلاقيات بشكل سري.
    Pusimos de relieve el sector de la educación como un sector prioritario para el financiamiento innovador, y acogimos con beneplácito el informe de expertos presentado al equipo de tareas sobre financiamiento innovador para la educación. Solicitamos al equipo de tareas que especificara mejor las propuestas que figuran en el informe. UN 9 - وأبرزنا قطاع التعليم بوصفه أولوية للتمويل المبتكر، ورحبنا بتقرير الخبراء المقدم إلى فرقة العمل المعنية بالتمويل المبتكر للتعليم وطلبنا إلى فرقة العمل زيادة بلورة المقترحات الواردة في التقرير.
    3. Solicita al equipo de tareas sobre creación de capacidad que prepare una propuesta de programa de becas, intercambio y capacitación para que el Plenario la examine en su tercer período de sesiones; UN 3 - يطلب إلى فرقة العمل المعنية ببناء القدرات أن تضع برنامجاً مقترحاً للزمالات وبرامج للتبادل والتدريب لينظر فيها الاجتماع العام في دورته الثالثة؛
    Pedir al equipo de tareas sobre creación de capacidad que siga manteniendo en examen las necesidades de creación de capacidad, y que presente un informe al Plenario, en su quinto período de sesiones, sobre todo cambio necesario en la lista de necesidades prioritarias de creación de capacidad; UN أن يطلب إلى فرقة العمل المعنية ببناء القدرات مواصلة إبقاء احتياجات بناء القدرات قيد الاستعراض، وتقديم تقرير إلى الاجتماع العام في دورته الخامسة عن أي تغييرات ضرورية في قائمة الاحتياجات ذات الأولوية لبناء القدرات؛
    En septiembre de 2006 el Gobierno del Territorio y el Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth convinieron en que tres oficiales de policía retirados del Reino Unido siguieran brindando su apoyo al equipo de tareas sobre estupefacientes y armas de fuego de la Real Fuerza de Policía de Anguila hasta marzo de 2007. UN 58 - وفي أيلول/سبتمبر 2006، اتفقت حكومة الإقليم ووزارة الخارجية وشؤون الكمنولث على تمديد إعارة ثلاثة ضباط شرطة متقاعدين من المملكة المتحدة إلى فرقة العمل المعنية بالمخدرات والأسلحة النارية التابعة لشرطة أنغيلا الملكية حتى آذار/مارس 2007.
    Se han establecido grupos de discusión regionales en Nueva York, Ginebra, Viena y Roma, que han examinado los documentos sobre políticas y directrices contables preparados por el Equipo del Proyecto IPSAS para todo el Sistema y han hecho recomendaciones y observaciones al equipo de tareas sobre Normas Contables. UN 14 - أنشئت أفرقة إقليمية للمناقشة في نيويورك وجنيف وفيينا وروما. واستعرضت ورقات السياسات والإرشادات المحاسبية التي أعدها فريق مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة وقدمت توصيات وتعليقات إلى فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة.
    El CCI ha determinado los beneficios del proyecto de las IPSAS y está realizando su seguimiento y ha presentado un informe separado sobre esa cuestión al equipo de tareas sobre normas contables por conducto del equipo de las IPSAS de la Sede. UN حدد المركز فوائد مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في تقرير منفصل معنون " أرباح المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام " الذي قدم إلى فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة عن طريق فريق المعايير المحاسبية الموجود في المقر، بنيويورك ويقوم بمتابعة تلك الفوائد.
    La OSCE ha elaborado un plan de apoyo al equipo de tareas sobre reconstrucción y retorno dirigido por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y por el ACNUR. UN وقد وضعت المنظمة خطة دعم لفرقة العمل المعنية بالعودة والتعمير التابعة لمكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Está de acuerdo en que se deben asignar recursos al equipo de tareas sobre Adquisiciones hasta el 30 de junio de 2008. UN وقال إنه يوافق على أن تخصص الموارد لفرقة العمل المعنية بالمشتريات الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008.
    Esto ha alentado la cooperación, entre otros, entre organizaciones regionales e internacionales para fortalecer la capacidad nacional. Durante los últimos seis meses el Organismo ha proporcionado apoyo constante al equipo de tareas sobre seguridad y facilitación en la cadena de suministro del comercio internacional de la OMA. UN وشجع ذلك على تعاون المنظمات الإقليمية والدولية فيما بينها، في جملة أمور، من أجل تعزيز القدرات الوطنية وخلال شهور الستة الماضية وفرت الوكالة دعما متصلا لفرقة العمل المعنية بأمن وتيسير السلسلة الدولية للإمدادات التجارية والتابعة لمنظمة الجمارك العالمية.
    En los recursos financieros que se detallan en el párrafo anterior se incluyen necesidades por un monto de 2.069.800 dólares destinado al equipo de tareas sobre Adquisiciones para el período comprendido entre el 1º de julio y el 31 de diciembre de 2008. UN 5 - تشمل الموارد المالية الوارد تفصيلها أعلاه الاحتياجات البالغة 800 069 2 دولار لفرقة العمل المعنية بالمشتريات للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Se proporcionó asistencia técnica y asesoramiento al equipo de tareas sobre la detención preventiva mediante la participación en 5 grupos de trabajo técnicos creados por el Ministerio de Justicia para aplicar las prioridades fijadas en el plan estratégico del Ministerio y cumplir los objetivos de la estrategia de lucha contra la pobreza. UN وقُدِّمت المساعدة والمشورة التقنية لفرقة العمل المعنية بالاحتجاز الاحتياطي وعبر المشاركة في 5 أفرقة عاملة تقنية أنشأتها وزارة العدل لتنفيذ الأولويات التي حددتها الخطة الاستراتيجية للوزارة واستراتيجية الحد من الفقر والتي يمكن إنجازها.
    Dependencia de apoyo técnico al equipo de tareas sobre creación de capacidad (productos previstos 1 a) y b)) UN وحدة دعم فني لفرقة العمل المعنية ببناء القدرات (الناتجان 1 (أ) و(ب))

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد