7. Pide a la Oficina del Alto Comisionado que facilite todo el apoyo administrativo y los recursos financieros y humanos necesarios al equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo establecido en el marco del Grupo de Trabajo; | UN | 7- ترجو من المفوضية السامية أن تقدم كل ما يلزم من دعم إداري وموارد مالية وبشرية إلى فرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية، المقترح إنشاؤها في إطار الفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛ |
El mandato encomendado al equipo especial de alto nivel el año pasado era examinar los obstáculos y los problemas en la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio en relación con el derecho al desarrollo, y las evaluaciones de las repercusiones sociales en las esferas del comercio y el desarrollo a escala nacional e internacional. | UN | وكانت الولاية المسندة إلى فرقة العمل المنشأة في العام الماضي تتمثل في النظر في العقبات والتحديات التي تعترض تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتصل بالحق في التنمية، وإجراء تقييمات للأثر الاجتماعي في مجالات التجارة والتنمية على الصعيدين الوطني والدولي. |
3. Pide al equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo que se reúna por un período de cinco días laborables antes de terminar el año 2006 con miras a aplicar las recomendaciones pertinentes contenidas en el informe del séptimo período de sesiones del Grupo de Trabajo; | UN | 3- يطلب إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالحق في التنمية أن تجتمع لمدة خمسة أيام عمل قبل نهاية عام 2006 بغية تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق العامل عن دورته السابعة؛ |
4. Asimismo, el ACNUDH continuó prestando un apoyo similar al equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo, establecido en virtud de la resolución 2004/7 de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | 4- وبالإضافة إلى ذلك، واصلت المفوضية تقديم دعم مماثل إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية، التي أُنشئت بموجب قرار لجنة حقوق الإنسان 2004/7. |
iii) Apoyando al equipo especial de supervisión y presentación de informes en la recogida de información adecuada y fidedigna sobre las violaciones cometidas contra los niños de forma que los organismos de protección de la infancia puedan evaluar las necesidades programáticas de los niños afectados por el conflicto armado; | UN | ' 3` تقديم الدعم إلى فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في جمع المعلومات الكافية والموثوق بها عن الانتهاكات ضد الأطفال حتى يتسنى لوكالات حماية الأطفال أن تقيم الاحتياجات البرنامجية للأطفال المتضررين من النزاع المسلح؛ |
4. Asimismo, el ACNUDH ha seguido prestando un apoyo similar al equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo, establecido en virtud de la resolución 2004/7 de la Comisión de Derechos Humanos y la decisión 2004/249 del Consejo Económico y Social. | UN | 4- وواصلت المفوضية أيضاً تقديم دعم مماثل إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية، التي أُنشئت بموجب قرار لجنة حقوق الإنسان 2004/7 ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/249. |
23. Conforme a lo solicitado por el Grupo de Trabajo, el ACNUDH proporcionó todo el apoyo necesario al equipo especial de alto nivel en la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Trabajo, incluido el desarrollo de los criterios y subcriterios sobre el derecho al desarrollo. | UN | 23- وبناء على طلب من الفريق العامل، قدمت المفوضـية السامية لحقوق الإنسان كل الدعم اللازم إلى فرقة العمل في تنفيذ توصيات الفريق العامل، بما في ذلك وضع معايير ومعايير فرعية للحق في التنمية. |
77. Esta selección de presuntos interesados en el derecho al desarrollo y titulares de deberes son resultado de la solicitud del Grupo de Trabajo al equipo especial, de que se concentrara en el Objetivo Nº 8. | UN | 77- وهذه المجموعة المختارة مما يفترض أنهم يمثلون أصحاب المصلحة والمكلفين بالمهام المعنيين بالحق في التنمية هي نتيجة لطلب الفريق العامل إلى فرقة العمل أن تركز على الهدف 8. |
El Consejo también decidió renovar el mandato del Grupo de Trabajo por un período de un año, para que se reuniera durante cinco días laborables a fin de examinar las conclusiones y recomendaciones del equipo especial y otras iniciativas de conformidad con su mandato, y pidió al equipo especial de alto nivel que se reuniera por un período de cinco días laborables. | UN | وقرر المجلس أيضاً تجديد ولاية الفريق العامل لمدة سنة واحدة، وطلب إليه أن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل للنظر في استنتاجات فرقة العمل وتوصياتها، وفي مزيد من المبادرات وفقاً لولايته، وطلب إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى أن تجتمع لمدة خمسة أيام عمل. |
11. En el párrafo 6 de su resolución 2005/4, la Comisión pidió a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que continuara facilitando todo el apoyo administrativo y los recursos financieros y humanos necesarios al equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo. | UN | 11- طلبت اللجنة، في الفقرة 6 من قرارها 2005/4، إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم كل ما يلزم من دعم إداري وموارد مالية وبشرية إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية. |
4. Por otra parte, el ACNUDH brindó apoyo al equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo, creado en virtud de la resolución 2004/7 de la Comisión de Derechos Humanos, en reemplazo del experto independiente en el derecho al desarrollo, cuyo mandato fue suspendido por la Comisión de Derechos Humanos en su 60º período de sesiones. | UN | 4- إضافة إلى ذلك، قدمت المفوضية السامية الدعم إلى فرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية، التي أُنشِئت بقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/7، وحلت محل الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية، التي توقفت عن العمل في الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان. |
3. Reconoce también la pertinencia de la petición del Consejo de Derechos Humanos al equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo de que se reúna antes de finalizado el año 2006 con miras a aplicar las recomendaciones pertinentes del informe sobre el séptimo período de sesiones del Grupo; | UN | 3 - تسلم أيضا بجدوى طلب مجلس حقوق الإنسان إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالحق في التنمية الاجتماع قبل نهاية عام 2006 بهدف تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق العامل عن دورته السابعة؛ |
3. Reconoce también la pertinencia de la petición del Consejo de Derechos Humanos al equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo de que se reúna antes de finalizado el año 2006 con miras a aplicar las recomendaciones pertinentes del informe sobre el séptimo período de sesiones del Grupo; | UN | 3 - تسلم أيضا بجدوى طلب مجلس حقوق الإنسان إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالحق في التنمية الاجتماع قبل نهاية عام 2006 بهدف تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق العامل عن دورته السابعة؛ |
2. En su resolución 4/4, de 30 de marzo de 2007, el Consejo de Derechos Humanos decidió prorrogar por dos años el mandato del Grupo de Trabajo y el del equipo especial de alto nivel, pidió al Grupo de Trabajo que se reuniera anualmente durante un período de cinco días y le presentase sus informes, y pidió al equipo especial de alto nivel que se reuniera anualmente durante siete días y presentara sus informes al Grupo de Trabajo. | UN | 2- وقرر مجلس حقوق الإنسان في قراره 4/4 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007 تجديد ولاية كل من الفريق العامل وفرقة العمل لمدة سنتين، وطلب إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة خمسة أيام في السنة لتقديم تقاريره إلى المجلس، وطلب إلى فرقة العمل أن تجتمع سبعة أيام سنوياً وتقدم تقاريرها إلى الفريق العامل. |
En 2005 pidió al equipo especial de alto nivel sobre el derecho al desarrollo que examinase el octavo Objetivo de Desarrollo del Milenio y que sugiriera criterios para su evaluación periódica (E/CN.4/2005/25, párr. 54 i)). | UN | وفي عام 2005، طلب إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالحق في التنمية أن تدرس الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية وأن تقترح معايير لتقييمه بصورة دورية (E/CN.4/2005/25، الفقرة 54 (ط)). |
En el párrafo 6 de la parte dispositiva de la resolución 2005/4, la Comisión pidió a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) que continuara facilitando todo el apoyo administrativo y los recursos financieros y humanos necesarios al equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo. | UN | 10 - بموجب أحكام الفقرة 6 من منطوق القرار 2005/4، طلبت اللجنة إلى مفوضية الأمم المتحدة السابقة لحقوق الإنسان (المفوضية) أن تقدم كل ما يلزم من دعم إداري وموارد مالية وبشرية إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية. |
b) Pidió al equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo que se reuniera por un período de cinco días laborables antes de terminar el año 2006 con miras a aplicar las recomendaciones pertinentes del informe sobre el séptimo período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo; | UN | (ب) طلب إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بتنفيذ الحق في التنمية أن تجتمع لمدة خمسة أيام عمل قبل نهاية عام 2006 بهدف تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛ |
b) Pidió al equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo que se reuniera por un período de cinco días laborables antes de terminar el año 2006 con miras a aplicar las recomendaciones pertinentes del informe del séptimo período de sesiones de Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo (E/CN.4/2006/26); | UN | (ب) طلب إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالحق في التنمية أن تجتمع لمدة خمسة أيام عمل قبل نهاية عام 2006 بغية تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق العامل عن دورته السابعة (E/CN.4/2006/26)؛ |
En 2005, el Grupo de Trabajo pidió al equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo que sugiriera criterios para la evaluación periódica de las alianzas mundiales enunciadas en el octavo Objetivo de Desarrollo del Milenio desde el punto de vista del derecho al desarrollo (E/CN.4/2005/25, párr. 54 i)). | UN | 64 - في عام 2005، طلب الفريق العامل إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية اقتراح معايير لإجراء تقييم دوري للشراكات العالمية المحددة في الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية من زاوية إعمال الحق في التنمية (E/CN.4/2005/25، الفقرة 54 (ط)). |
2. En su resolución 1/4, de 29 de junio de 2006, el Consejo de Derechos Humanos decidió prorrogar por un año el mandato del Grupo de Trabajo, pidió al equipo especial de alto nivel que se reuniera con miras a aplicar las recomendaciones pertinentes contenidas en el informe del séptimo período de sesiones del Grupo de Trabajo, y pidió al Grupo de Trabajo que se reuniera por un período de cinco días laborables en los primeros tres meses de 2007. | UN | 2- وقرر مجلس حقوق الإنسان في قراره 1/4 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2006 أن يجدد ولاية الفريق العامل لمدة سنة، وطلب إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى أن تجتمع بهدف تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق العامل عن دورته السابعة، وطلب إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل في الأشهر الأولى من عام 2007. |