ويكيبيديا

    "al extranjero de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى الخارج
        
    • إلى خارج البلد
        
    • الى الخارج
        
    Asimismo, se exige que los bancos cumplimenten formularios para las transferencias al extranjero de cantidades iguales o superiores a 10.000 pula. UN كذلك، فإن المصارف ملزمة بإكمال استمارات بخصوص التحويلات المالية إلى الخارج التي تعادل 000 10 بولا أو أكثر.
    Los objetos que han sido declarados monumentos culturales por el Ministerio de Cultura no se pueden exportar en ningún caso al extranjero de forma permanente. UN والتحف التي أعلنتها وزارة الثقافة معالم أثرية ثقافية لا يجوز على الإطلاق تصديرها إلى الخارج.
    En particular, están prohibidas las transferencias al extranjero de activos financieros de personas o entidades consideradas terroristas. UN وتُحظر بصفة خاصة عمليات تحويل الأصول المالية للأشخاص أو الكيانات الذين يعتبرون إرهابيين إلى الخارج.
    En los Estados Unidos, varios estados han examinado la posibilidad de aprobar una legislación que frene el traslado al extranjero de los puestos de trabajo controlados por el Gobierno. UN ففي الولايات المتحدة، نظرت عدة ولايات في تشريعات ترمي إلى وقف نقل مواقع الوظائف التي تسيطر عليها الحكومة إلى الخارج.
    4. Violaciones de las sanciones relativas a la representación y a los viajes al extranjero de miembros de la UNITA UN دال - انتهاكات الجزاءات المتصلة بتمثيل الاتحاد الوطني يونيتا وسفر أعضائه الى الخارج
    Ello es consecuencia de la reducida tasa de natalidad y la emigración al extranjero de los jóvenes. UN ونتج ذلك عن انخفاض معدل المواليد وهجرة الشباب إلى الخارج.
    Asunto: Traslado al extranjero de las hijas menores del autor sin consentimiento de este UN الموضوع: ترحيل ابنتي صاحب البلاغ القاصرتين إلى الخارج بدون موافقته
    Asunto: Traslado al extranjero de las hijas menores del autor sin consentimiento de este UN الموضوع: ترحيل ابنتي صاحب البلاغ القاصرتين إلى الخارج بدون موافقته
    En virtud de la Ley de quiebras, la Sra. Chee presentó 13 solicitudes para viajar al extranjero, de las cuales fueron aprobadas 6. UN ووفقاً لقانون الإفلاس، قدمت السيدة تشي 13 طلباً للسفر إلى الخارج تمت الموافقة على ستة منها.
    Decidió además imponer sanciones limitadas a Sierra Leona respecto de la importación de petróleo y productos derivados del petróleo, armamentos y material bélico conexo y prohibir los viajes al extranjero de los miembros de la junta militar y sus familiares. UN كما قرر أن يفرض جزاءات محدودة على سيراليون على استيراد النفط والمنتجات النفطية واﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة ومنع أعضاء المجلس العسكري وأفراد أسرهم من السفر إلى الخارج.
    Por lo que se refiere a la mujer, algunas leyes, influenciadas por creencias tradicionales, serían discriminatorias, en particular la obligación de la mujer que desea viajar al extranjero de obtener el permiso de su esposo. UN وفيما يتعلق بالمرأة، يقال إن بعض التشريعات المتأثرة بالمعتقدات التقليديــة تمييزيــة، ولا سيما أن على المرأة التي ترغب في السفر إلى الخارج أن تحصل على إذن من زوجها.
    Por lo que se refiere a la mujer, algunas leyes, influenciadas por creencias tradicionales, serían discriminatorias, en particular la obligación de la mujer que desea viajar al extranjero de obtener el permiso de su esposo. UN وفيما يخص المرأة يقال إن بعض التشريعات المتأثرة بالمعتقدات التقليدية تشريعات تمييزية خاصة ما يجبر منها المرأة التي ترغب في السفر إلى الخارج على الحصول على إذن من زوجها.
    El nuevo propietario ocupará el lugar del anterior en lo que se refiere a los derechos y obligaciones enunciados en la presente ley, salvo los casos previstos en las disposiciones relativas a la transferencia al extranjero de las utilidades y del capital invertido cuando la enajenación se hubiere efectuado en moneda yemenita local. UN ويحل المالك الجديد محل المالك القديم من حيث الحقوق والواجبات المنصوص عليها طبقاً لأحكام هذا القانون فيما عدا أحكام تحويل الأرباح وقيمة المال المستثمر إلى الخارج في حالة التصرف بمال يمني محلي.
    20. Según los cálculos, el proceso de traslado al extranjero de las tareas del sector de los servicios se halla todavía en los comienzos. UN 20- وتدل التقديرات على أن عملية نقل مواقع الخدمات إلى الخارج لا تزال في مراحلها الأولى.
    Los representantes de Estados que habían sufrido el saqueo de bienes describieron la devastación causada por la transferencia al extranjero de cantidades considerables de activos al amparo de actos de corrupción e hicieron un llamamiento para que se intensificara la cooperación en materia de recuperación de bienes. UN وقدّم ممثلو الدول التي سلبت ممتلكاتها وصفا للدمار الذي يسببه تحويل كميات كبيرة من الموجودات إلى الخارج نتيجة الفساد ، ودعوا إلى زيادة التعاون على استرداد الموجودات.
    Sin embargo, el Comité lamenta observar la escasa información proporcionada por el Estado parte en relación con los trabajadores migratorios extranjeros en el Estado parte o los trabajadores de Sri Lanka que han emigrado al extranjero de forma irregular. UN من ناحية أخرى، تلاحظ اللجنة بأسف قلة المعلومات التي تقدمها الدولة الطرف فيما يتعلق بالعمال المهاجرين الأجانب على أراضيها أو السريلانكيين الذين هاجروا إلى الخارج بصورة غير مشروعة.
    Sin embargo, el Comité lamenta observar la escasa información proporcionada por el Estado parte en relación con los trabajadores migratorios extranjeros en el Estado parte o los trabajadores de Sri Lanka que han emigrado al extranjero de forma irregular. UN من ناحية أخرى، تلاحظ اللجنة بأسف قلة المعلومات التي تقدمها الدولة الطرف فيما يتعلق بالعمال المهاجرين الأجانب على أراضيها أو السريلانكيين الذين هاجروا إلى الخارج بصورة غير مشروعة.
    49. Uno de los tipos de garantía previstos en el derecho interno son las denominadas garantías cambiarias (foreign exchange guarantees) que suelen cumplir tres funciones: garantizar la convertibilidad de las ganancias internas a una divisa extranjera; garantizar la disponibilidad de la divisa requerida; y garantizar la transferibilidad al extranjero de las sumas así convertidas. UN ٩٤- ومن أنماط الضمانات المتوخاة في القوانين الوطنية ضمانات تتعلق بالصرف اﻷجنبي، وهي تحقق عادة ثلاث وظائف هي: ضمان قابلية تحويل اﻷرباح بالعملة المحلية الى العملات اﻷجنبية؛ وضمان توافر العملات اﻷجنبية اللازمة؛ وضمان امكانية ارسال المبالغ المحولة منها الى الخارج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد