al final de cada ejercicio financiero se harán los ajustes correspondientes para las demás Partes. | UN | وتدخل التعديلات الناتجة عن ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة للأطراف الأخرى. |
al final de cada ejercicio financiero se harán los ajustes correspondientes para las demás Partes. | UN | وتدخل التعديلات الناتجة عن ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة للأطراف الأخرى. |
Si, al cierre de las cuentas al final de cada ejercicio económico, el saldo de las cuentas cambiarias refleja una pérdida neta, ésta se adeuda a la cuenta presupuestaria. | UN | وعند إغلاق الحسابات في نهاية كل فترة من الفترات المالية، تقيد هذه الحسابات المحولة كرصيد مدين في حساب الميزانية. |
Esas organizaciones deben presentar al final de cada ejercicio económico informes financieros auditados así como copias de las minutas de su reunión general anual. | UN | ويجب عليها تقديم تقاريرَ مالية مراجعة في نهاية كل سنة مالية وكذا نُسَخٍ من محاضر عن الاجتماع السنوي لجمعياتها العامة. |
El Consejo presenta un informe al Parlamento al final de cada ejercicio financiero. | UN | ويقدم المجلس تقريرا إلى البرلمان في نهاية كل سنة مالية. |
b) La Sede de las Naciones Unidas y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra han de ocuparse periódicamente de la verificación y la conciliación de los comprobantes entre oficinas a fin de que dichas transacciones se registren adecuadamente en las cuentas al final de cada ejercicio financiero; | UN | )ب( أن يضطلع مقر اﻷمم المتحدة ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف برصد قسائم الصرف الداخلية وتسويتها على نحو أكثر انتظاما بحيث تظهــر تلك المعامـلات بصورة مناسبة في الحســابات بحلول نهاية فترة مالية بعينها؛ |
Al cerrar las cuentas al final de cada ejercicio económico, el saldo correspondiente a la partida pérdidas o ganancias por diferencias cambiarias se debita al presupuesto si hay una pérdida neta; si hay una ganancia neta, ésta se acredita a ingresos varios. | UN | عند إقفال الحسابات في نهاية كل فترة مالية، يقيد رصيد الخسارة أو الربح في أسعار الصرف على حساب الميزانية إن كانت هناك خسارة صافية؛ أما إذا كان هناك ربح صاف، فإنه يقيد لحساب اﻹيرادات المتنوعة. |
al final de cada ejercicio financiero se harán los ajustes correspondientes para las demás Partes. | UN | وتدخل التعديلات الناتجة عن ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة إلى الأطراف الأخرى. |
al final de cada ejercicio financiero se harán los ajustes correspondientes para las demás Partes. | UN | وتدخل التعديلات الناتجة عن ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة إلى الأطراف الأخرى. |
al final de cada ejercicio financiero se harán los ajustes correspondientes para las demás Partes, a menos que la Conferencia de las Partes decida otra cosa. | UN | وتدخل التعديلات الناتجة عن ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة للأطراف الأخرى. |
al final de cada ejercicio financiero se harán los ajustes correspondientes para las demás Partes. | UN | وتدخل التعديلات الناتجة عن ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة إلى الأطراف الأخرى. |
al final de cada ejercicio financiero se harán los ajustes correspondientes para las demás Partes, a menos que la Conferencia de las Partes decida otra cosa. | UN | وتدخل التعديلات الناتجة عن ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة للأطراف الأخرى، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
al final de cada ejercicio financiero se harán los ajustes correspondientes para las demás Partes. | UN | وتدخل التعديلات الناتجة عن ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة إلى الأطراف الأخرى. |
al final de cada ejercicio financiero se harán los ajustes correspondientes para las demás Partes, a menos que la Conferencia de las Partes decida otra cosa. | UN | وتدخل التعديلات الناتجة عن ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة للأطراف الأخرى، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
al final de cada ejercicio financiero se harán los ajustes correspondientes para las demás Partes, a menos que la Conferencia de las Partes decida otra cosa. | UN | وتدخل التعديلات الناتجة عن ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة إلى الأطراف الأخرى، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
al final de cada ejercicio financiero se harán los ajustes correspondientes para las demás Partes. | UN | وتدخل التعديلات الناتجة عن ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة إلى الأطراف الأخرى. |
Los informes deben presentarse al Consejo de Organizaciones no Gubernamentales al final de cada ejercicio financiero. | UN | ويتعين تقديم تقارير إلى مجلس المنظمات غير الحكومية في نهاية كل سنة مالية. |
La Oficina tendrá que asegurar que puede atribuir un valor apropiado al final de cada ejercicio y en el momento de traspaso a un beneficiario; | UN | وسيتعين أن يضمن المكتب قدرته على قيد القيمة الصحيحة في نهاية كل سنة وعند تاريخ التسليم إلى الجهة المستفيدة. |
iii) Al cerrarse las cuentas al final de cada ejercicio económico, si el saldo de las cuentas refleja una pérdida neta por diferencias cambiarias, dicha pérdida se carga a la cuenta del presupuesto. | UN | ' ٣ ' عند إقفال الحسابات في نهاية كل سنة مالية، يقيد رصيد حسابات العملة اﻷجنبية، اذا كان يعكس خسارة صافية نتيجة للتحويل، على حساب الميزانية. |
A efectos de determinar la utilización real de los servicios de la Oficina durante un año, se tendría que hacer una revaluación de la participación en la financiación de los gastos al final de cada ejercicio presupuestario. | UN | ومن أجل حساب الاستخدام الفعلي لخدمات المكتب في سنة معينة، ينبغي إجراء إعادة تقييم لحصة كل وكالة من التكاليف في نهاية كل سنة من سنوات الميزانية. |
b) La Sede de las Naciones Unidas y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra han de ocuparse periódicamente de la verificación y la conciliación de los comprobantes entre oficinas a fin de que dichas transacciones se registren adecuadamente en las cuentas al final de cada ejercicio financiero; | UN | )ب( أن يضطلع مقر اﻷمم المتحدة ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف برصـــد قسائم الصرف الداخلية وتسويتها على نحو أكثر انتظاما بحيث تظهر تلــك المعامـــلات بصورة مناسبة في الحسابات بحلول نهاية فترة مالية بعينها؛ |
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que al final de cada ejercicio se registraran los intereses devengados no vencidos en la cuenta correspondiente. | UN | 98 - واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تسجل الفوائد المستحقة التي لم يحن بعد موعد إدراجها في الحساب المناسب عند نهاية كل سنة. |