ويكيبيديا

    "al final de cada sesión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لدى اختتام كل جلسة
        
    • في نهاية كل جلسة
        
    • وفي نهاية كل جلسة
        
    • عند اختتام جلسة
        
    • في نهاية الجلسة
        
    Artículo 34 al final de cada sesión privada el Comité o su órgano auxiliar podrá publicar un comunicado por conducto del Secretario General. UN لدى اختتام كل جلسة سرية، يجوز للجنة أو لهيئتها الفرعية إصدار بلاغ عن طريق اﻷمين العام.
    Artículo 34 al final de cada sesión privada el Comité o su órgano auxiliar podrá publicar un comunicado por conducto del Secretario General. UN لدى اختتام كل جلسة سرية، يجوز للجنة أو لهيئتها الفرعية إصدار بلاغ عن طريق اﻷمين العام.
    al final de cada sesión privada el Comité o su órgano auxiliar podrá publicar un comunicado por conducto del Secretario General. UN لدى اختتام كل جلسة سرية، يجوز للجنة أو لهيئتها الفرعية إصدار بلاغ عن طريق الأمين العام.
    La Oficina de Asuntos de Desarme las recogerá al final de cada sesión durante el intercambio general de opiniones de la Comisión. UN وسيتولى مكتب شؤون نزع السلاح جمعها في نهاية كل جلسة في أثناء التبادل العام للآراء في الهيئة.
    Se previó amplio tiempo para preguntas y respuestas o deliberaciones al final de cada sesión de disertaciones. UN وفي نهاية كل جلسة عروض إيضاحية، خُصص وقت وافر لطرح الأسئلة والرد عليها أو لإجراء مناقشات.
    al final de cada sesión privada de cualquiera de los órganos subsidiarios que se establezcan, el Presidente podrá publicar un comunicado por conducto de la Secretaría. UN وللرئيس، عند اختتام جلسة سرية ﻷي من الهيئات الفرعية التي قد ينشئها الاجتماع، أن يصدر بيانا عن طريق اﻷمانة.
    Aunque esa estadística supone una mejora con respecto al quincuagésimo séptimo período de sesiones, la situación podría mejorar aun más si las delegaciones fueran puntuales, a fin de que las sesiones pudieran comenzar a la hora señalada, y si estuvieran preparadas para examinar el tema siguiente del programa, de modo de utilizar el tiempo que quedara al final de cada sesión. UN وهذا الرقم لا يشكل تحسنا عن الأرقام المتصلة بالدورة السابعة والخمسين ولكن يمكن إحراز المزيد من التحسن إذا ما انضبطت الوفود من حيث المواعيد بحيث تبدأ الجلسات في موعدها المحدد وإذا ما كانت مستعدة للنظر في البند التالي المدرج على جدول الأعمال بما يحقق استخدام الوقت الباقي في نهاية الجلسة.
    al final de cada sesión privada el Comité o su órgano auxiliar podrá publicar un comunicado por conducto del Secretario General. UN لدى اختتام كل جلسة سرية، يجوز للجنة أو لهيئتها الفرعية إصدار بلاغ عن طريق الأمين العام.
    al final de cada sesión privada el Comité o su órgano auxiliar podrá publicar un comunicado por conducto del Secretario General. UN لدى اختتام كل جلسة مغلقة، يجوز للجنة أو لهيئتها الفرعية إصدار بلاغ عن طريق الأمين العام.
    al final de cada sesión privada el Comité o su órgano auxiliar podrá publicar un comunicado por conducto del Secretario General. UN لدى اختتام كل جلسة سرية، يجوز للجنة أو لهيئتها الفرعية إصدار بلاغ عن طريق الأمين العام.
    al final de cada sesión privada el Comité o su órgano auxiliar podrá publicar un comunicado por conducto del Secretario General. VIII. ACTAS UN لدى اختتام كل جلسة سرية، يجوز للجنة أو لهيئتها الفرعية إصدار بلاغ عن طريق الأمين العام.
    al final de cada sesión privada el Comité o su órgano auxiliar podrá publicar un comunicado por conducto del Secretario General. UN لدى اختتام كل جلسة سرية، يجوز للجنة أو لهيئتها الفرعية إصدار بلاغ عن طريق الأمين العام.
    al final de cada sesión privada el Comité o su órgano auxiliar podrá publicar un comunicado por conducto del Secretario General. UN لدى اختتام كل جلسة سرية، يجوز للجنة أو لهيئتها الفرعية إصدار بلاغ عن طريق الأمين العام.
    al final de cada sesión privada el Comité o su órgano auxiliar podrá publicar un comunicado por conducto del Secretario General. UN لدى اختتام كل جلسة سرية، يجوز للجنة أو لهيئتها الفرعية إصدار بلاغ عن طريق الأمين العام.
    En primer lugar, podríamos mantener las intervenciones sobre todas las cuestiones de desarme dentro del debate general, como ahora, y, al final de cada sesión, asignar tiempo a los expertos. UN أولا، يمكننا أن نواصل الإدلاء ببيانات عن جميع مسائل نزع السلاح في إطار المناقشة العامة، كما هو الحال الآن، وأن نخصص في نهاية كل جلسة وقتا للخبراء.
    19. En el simposio los oradores invitados de países en desarrollo y países desarrollados ofrecieron 41 disertaciones y se celebró una sesión de debate al final de cada sesión de disertación. En las sesiones de afiches se presentaron ocho documentos. UN 19- وقدّم مشاركون مدعوون من بلدان نامية ومتقدمة على حد سواء 41 عرضا إيضاحيا في الندوة، وعُقدت جلسة مناقشة شاملة في نهاية كل جلسة عروض إيضاحية، وقُدّمت ثماني ورقات في الدورات الخاصة بالملصقات.
    Todos los derechos de respuesta podrían ejercerse al final de cada sesión, al terminar el día (18.00 horas) o al finalizar el debate general sobre un tema en particular. UN ويمكن أن تمارس جميع حقوق الرد في نهاية كل جلسة وفي نهاية اليوم (الساعة السادسة من بعد الظهر) أو في نهاية المناقشة العامة بشأن أي بند من بنود جدول الأعمال.
    al final de cada sesión privada de un órgano subsidiario, el Presidente podrá emitir un comunicado por conducto de la Secretaría. UN وللرئيس، عند اختتام جلسة سرية ﻷي من الهيئات الفرعية التي قد ينشئها الاجتماع، أن يصدر بيانا عن طريق اﻷمانة.
    al final de cada sesión privada de un órgano subsidiario, el Presidente podrá emitir un comunicado por conducto de la Secretaría. UN وللرئيس، عند اختتام جلسة سرية ﻷي من الهيئات الفرعية التي قد ينشئها الاجتماع، أن يصدر بيانا عن طريق اﻷمانة.
    El Presidente: Antes de continuar, me permito recordar a las delegaciones que, de acuerdo con el reglamento, el derecho de réplica debe ser concedido al final de cada sesión. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): قبل أن نواصل، اسمحوا لي أن أذكّر الوفود بأنه، وفقاً للنظام الداخلي، فإنه يجب منح حق الرد في نهاية الجلسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد