ويكيبيديا

    "al final del párrafo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في نهاية الفقرة
        
    • إلى نهاية الفقرة
        
    • في آخر الفقرة
        
    • وفي نهاية الفقرة
        
    • في نهاية هذه الفقرة
        
    • في نهاية الجملة
        
    • في نهاية تلك الفقرة
        
    • من نهاية الفقرة
        
    • الى نهاية الفقرة
        
    • في ذيل الفقرة
        
    • من آخر الفقرة
        
    • الى آخر الفقرة
        
    • إلى آخر الفقرة
        
    • عند نهاية الفقرة
        
    • في بداية الفقرة
        
    Así pues, podría agregarse la frase siguiente al final del párrafo 5: UN ومن ثم يمكن إضافة الجملة التالية في نهاية الفقرة 5:
    Teniendo en cuenta todos estos hechos, las recomendaciones dirigidas al Estado Parte al final del párrafo 342 carecen de objeto. UN وبالنظر إلى جميع هذه العناصر الوقائعية، فلا محل للتوصيات الموجهة إلى الدولة الطرف في نهاية الفقرة 342.
    Añádase la oración siguiente al final del párrafo 6 del anexo I del Estatuto del Personal: UN تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة ٦ من المرفق اﻷول للنظام اﻷساسي للموظفين:
    Esos países tal vez deseen agregar lo siguiente al final del párrafo 6: UN وقد ترغب تلك البلدان إضافة النص التالي إلى نهاية الفقرة 6:
    En ese sentido, quisiera señalar a la atención de la Asamblea el párrafo 8 del informe, en el que debe añadirse la siguiente frase al final del párrafo: UN وفي هذا اﻹطار أود أن ألفت انتباه الجمعية العامة الى الفقرة ٨ من التقرير، حيث تدرج الجملة التالية في آخر الفقرة
    Propongo que se añadan, al final del párrafo, las siguientes palabras: UN وأقترح إضافة العبارة التالية في نهاية الفقرة:
    Añádase la oración siguiente al final del párrafo 6 del anexo I del Estatuto del Personal: UN تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة ٦ من المرفق اﻷول للنظام اﻷساسي للموظفين:
    i) En el párrafo 4 de la parte dispositiva, se añadirían las siguientes palabras al final del párrafo: UN ' ١ ' الفقرة ٤ من المنطوق، تضاف العبارة التالية في نهاية الفقرة:
    Se convino en que el problema indicado al final del párrafo 360 se abordaría en su momento. UN واتُفق على أن تعالج في الوقت المناسب المشكلة المشار اليها في نهاية الفقرة ٠٦٣.
    al final del párrafo 7, añádase la siguiente nueva oración UN في نهاية الفقرة ٧ ، تضاف الجملة الجديدة التالية:
    Agréguese al final del párrafo, antes de los paréntesis, la oración siguiente: UN تدرج في نهاية الفقرة قبل القوسين، الجملة التالية:
    100. El representante de Alemania propuso que se eliminaran las palabras " y permitirán la extradición " al final del párrafo 1. UN ٠٠١- واقترح ممثل ألمانيا أن تُحذف من الفقرة ١ عبارة " وتجيز تسليم المجرمين " في نهاية الفقرة ١.
    Párrafo 156: Agregar el texto siguiente al final del párrafo: UN الفقرة ٦٥١: أن تضاف العبارة التالية في نهاية الفقرة:
    Añádase al final del párrafo el texto siguiente: Sin embargo, el Grupo de Trabajo quiso manifestar su gratitud al Gobierno del Canadá por su respuesta escrita acerca de los motivos por los que no había ratificado el Convenio de 1949. UN يُدرج في نهاية الفقرة النص التالي: ومع ذلك، فإن الفريق قد حرص على أن يعرب عن امتنانه للحكومة الكندية لردها المكتوب فيما يتعلق باﻷسباب التي حدت بها إلى عدم التصديق على اتفاقية عام ٩٤٩١.
    Sin embargo, tal vez la oración que la delegación del Reino Unido propone que se añada al final del párrafo no solucione el problema. UN بيد أن الجملة التي اقترحت المملكة المتحدة إضافتها في نهاية الفقرة قد لا تحل المشكلة.
    al final del párrafo, agréguese y del Programa de Desarrollo; UN تضاف في نهاية الفقرة عبارة وتنفيذ خطة للتنمية؛
    al final del párrafo, agréguese, de conformidad con la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing; UN تضاف في نهاية الفقرة عبارة على نحو يتسق مع إعلان ومنهاج عمل بيجين؛
    al final del párrafo, agréguese y del Programa de Desarrollo UN تضاف في نهاية الفقرة عبارة وتنفيذ خطة للتنمية.
    Además, al final del párrafo 35.7 debería añadirse el texto del párrafo 31 de la parte I de la Declaración de Viena. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يضاف إلى نهاية الفقرة ٣٥-٧ نص الفقرة ٣١ من الجزء اﻷول من إعلان فيينا.
    al final del párrafo 7 se ha agregado una frase que define con claridad el propósito de los centros de coordinación sobre cuestiones de la familia. UN وأضيفت في آخر الفقرة 7 عبارة جديدة أوضحت الغرض من جهات التنسيق المعنية بشؤون الأسرة.
    al final del párrafo 28, el Presidente Ejecutivo informó de que " el Viceprimer Ministro aceptó ese compromiso " pero en realidad el Viceprimer Ministro tomó nota de dicho enfoque. UN وفي نهاية الفقرة ٢٨، ذكر الرئيس التنفيذي أن نائب رئيس الوزراء وافق على هذا النهج. وتشير السجلات إلى أن نائب رئيس الوزراء أحاط علما بهذا النهج.
    al final del párrafo, añádase lo siguiente: UN في نهاية هذه الفقرة يضاف ما يلي:
    al final del párrafo, suprímanse las palabras " y para participar en iniciativas especiales " . UN في نهاية الجملة الأخيرة تحذف عبارة ' وللمشاركة في المبادرات الخاصة`.
    También desearíamos señalar nuestra preocupación en lo que respecta al párrafo 116, relativo al puesto de Secretario General Adjunto, mencionado al final del párrafo. UN ونود أيضا أن نورد شواغلنا بشأن الفقرة 116، المتعلقة بوظيفة الأمين العام المساعد في نهاية تلك الفقرة.
    Para finalizar, en el párrafo 8 de la parte dispositiva, sugerimos que se eliminen las palabras siguientes al final del párrafo: UN أخيرا، في الفقرة ٨ مـــن المنطـــوق، نقترح حذف الكلمات التالية من نهاية الفقرة:
    Su delegación apoya la propuesta de avenencia formulada el día anterior por el Presidente que consiste en eliminar el párrafo 9 original y añadir una frase al final del párrafo 7. UN وقال ان وفده يقبل الاقتراح الوسط الذي قدمه الرئيس في اليوم السابق بحذف الفقرة اﻷصلية ٩ واضافة عبارة الى نهاية الفقرة ٧.
    En la 57ª sesión, celebrada el 26 de noviembre, el representante de Australia revisó oralmente el párrafo 1 de la parte dispositiva y suprimió al final del párrafo las palabras " así como las actividades de información pública llevadas a cabo en la materia " . UN 72 - وفي الجلسة 57 المعقودة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل أستراليا بتنقيح الفقرة 1 من المنطوق شفويا، وذلك بحذف عبارة " والأنشطة الإعلامية في ميدان حقوق الإنسان " ، في ذيل الفقرة.
    272. El Sr. Alfonso Martínez revisó el proyecto de resolución sustituyendo, en el párrafo 3 de la parte dispositiva, la palabra " anualmente " por las palabras " en su 50º período de sesiones " y suprimiendo las palabras que figuraban al final del párrafo. UN ٢٧٢- وقام السيد ألفونسو مارتينيز بتنقيح مشروع القرار بأن استعاض، في الفقرة ٣ من المنطوق، عن كلمة " سنوياً " بعبارة " في دورتها الخمسين " ، وحذف هذه العبارة من آخر الفقرة.
    3. al final del párrafo, agréguese la siguiente frase: UN ٣ - وتضاف الجملة التالية الى آخر الفقرة :
    al final del párrafo 4 se agregó la frase " para implementar el acuerdo " . UN وأضيفت عبارة، " لتنفيذ الاتفاق " ، إلى آخر الفقرة 4.
    al final del párrafo, añádase el texto siguiente: UN ويضاف عند نهاية الفقرة ما يلي:
    Párrafos 21 y 22 39. La Sra. EVATT dice que en la primera oración del párrafo 21 habrá que agregar el nombre del representante del ACNUR al que se hace referencia y que las oraciones siguientes deben figurar al final del párrafo 23 o al comienzo del párrafo 24. UN ٩٣- السيدة إيفات قالت إنه ينبغي إضافة اسم المفوضية السامية لشؤون اللاجئين التي أشير إليها في الجملة اﻷولى من الفقرة ١٢، كما ينبغي نقل الجمل التالية بحيث ترد في نهاية الفقرة ٣٢ أو في بداية الفقرة ٤٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد