Estimaciones de recursos correspondientes al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | إسقاطات الموارد لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات الوكالات المنفِّذة الخارجية |
Estimaciones de recursos correspondientes al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | إسقاطات الموارد لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات |
Estimaciones de recursos correspondientes al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | الموارد المُتوقَّعة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات |
Observando con preocupación que el bajo nivel de las contribuciones al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas repercute adversamente en la capacidad del Programa para cumplir sus mandatos y responder a las nuevas prioridades que van surgiendo, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق أن انخفاض مستوى التبرعات المقدمة الى صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات له تأثيرات سلبية على قدرة البرنامج على الاضطلاع بولاياته والاستجابة للاحتياجات الناشئة ذات الأولوية؛ |
Las actividades en la esfera de la reducción de la demanda dependen de las contribuciones que se hagan al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. | UN | واﻷنشطة في ميدان خفض الطلب مرهونة بالتبرعات المقدمة إلى صندوق برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدوليـة للمخـدرات . |
Sugirió que, en vista de la expansión del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal, la Comisión tal vez desearía reexaminar su función en la gestión de dicho Fondo, teniendo en cuenta el papel de la Comisión de Estupefacientes con respecto al Fondo del Programa de las Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. | UN | ورأى أن اللجنة قد تود، بسبب نمو صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، أن تعيد النظر في دورها في إدارة ذلك الصندوق، آخذة في الحسبان دور لجنة المخدرات فيما يتعلق بصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
Estimaciones de recursos correspondientes al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | الموارد المُتوقَّعة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات |
Estimaciones de recursos correspondientes al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de drogas | UN | إسقاطات الموارد لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
Estimaciones de recursos correspondientes al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | التوقُّعات بشأن الموارد اللازمة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدِّرات |
Estimaciones de recursos correspondientes al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | إسقاطات الموارد لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدِّرات الأموال المخصصة الغرض |
Estimaciones de recursos correspondientes al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | التوقُّعات بشأن الموارد اللازمة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدِّرات |
Estimaciones de recursos correspondientes al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | الموارد المتوقَّعة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدِّرات |
Contribuciones prometidas o pagadas al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente para 2002 al 30 de junio de 2002 | UN | التبرعات المعلنة أو المدفوعة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة لعام 2002، حتى 30 حزيران/يونيه 2002 |
Se dijo que uno de los problemas que seguía enfrentando el PNUFID era su dependencia de las contribuciones voluntarias que aportaban al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas un número limitado de donantes. | UN | وذُكر أن واحدا من التحديات التي ما زال اليوندسيب يواجهها يتمثل في اعتماده على عدد محدود من الجهات المانحة للحصول على تبرعات لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
Contribuciones prometidas o pagadas al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas en la Conferencia de 2006 | UN | التبرعات المعلنـــــة أو المدفوعـة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2006 لإعلان التبرعات |
Contribuciones prometidas o pagadas al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas para 1993, al 30 de junio de 1994 | UN | التبرعات المعقودة أو المدفوعة لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبــة الدولية للمخدرات لعام ١٩٩٤، حتى ٠٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ |
Contribuciones prometidas o pagadas al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de | UN | التبرعات المعقودة أو المدفوعة لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبــة الدولية للمخدرات لعام ١٩٩٥، حتى ٠٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥ |
Tomando nota con preocupación de que el bajo nivel de contribuciones para fines generales al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas tiene consecuencias adversas para la capacidad del Programa de administrar eficazmente sus actividades y de atender a las nuevas necesidades prioritarias, | UN | وإذ يلاحظ بقلق أن لتدني حجم التبرعات المقدمة الى صندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات آثار ضارة بقدرة البرنامج على ادارة أنشطته بصورة فعالة وعلى الاستجابة لما يستجد من احتياجات ذات أولوية ، |
3. Pide al Director Ejecutivo que, en cumplimiento de la resolución 10 (XXXIX) de la Comisión, continúe sus esfuerzos por ampliar la base de donantes y aumentar las contribuciones voluntarias al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas; | UN | ٣ - يطلب الى المدير التنفيذي ، عملا بقرار اللجنة رقم ٠١ )د-٩٣( ، أن يواصل بذل جهوده لتوسيع قاعدة المتبرعين وزيادة التبرعات المقدمة الى صندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ؛ |
11. Insta a todos los gobiernos a que presten el mayor apoyo financiero posible al Programa y pide al Director Ejecutivo que prosiga sus esfuerzos, en colaboración con los Estados Miembros, por ampliar la base de donantes y aumentar las contribuciones voluntarias al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, así como para el fondo de contribuciones para fines generales; | UN | 11- تحث جميع الحكومات على أن توفر، الى أكمل مدى ممكن، الدعم المالي للبرنامج، وتطلب الى المدير التنفيذي أن يواصل جهوده، بالتعاون مع الدول الأعضاء، من أجل توسيع قاعدة المانحين وزيادة التبرعات الى صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، بما في ذلك صندوق الغرض العام؛ |
Tomando nota con preocupación de que el bajo nivel de contribuciones para fines generales al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas tiene consecuencias adversas para la capacidad del Programa de administrar eficazmente sus actividades y de atender a las nuevas necesidades prioritarias, | UN | وإذ يلاحظ بقلق أن لتدني حجم التبرعات المقدمة إلى صندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات آثار ضارة بقدرة البرنامج على ادارة أنشطته بصورة فعالة وعلى الاستجابة لما يستجد من احتياجات ذات أولوية، |
44. Se pide a los Estados Miembros que, con destino al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, aprueben estimaciones revisadas de los fondos destinados a fines generales por un total de al menos 12.607.100 dólares, lo que refleja una reducción de 41.200 dólares con respecto a la cifra aprobada por la Comisión de Estupefacientes en su resolución 54/16. | UN | 44- فيما يتعلق بصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدِّرات، يُطلَب من الدول الأعضاء أن تُوافق على التقديرات المنقَّحة للأموال العامة الغرض التي لا يقل مجموعها عن 100 607 12 دولار، أي بتخفيض قدره 200 41 دولار عن المبلغ الذي وافقت عليه لجنة المخدِّرات في قرارها 54/16. |