Total general de actividades con cargo al fondo fiduciario especial de carácter voluntario | UN | المجموع الكلي للصندوق الاستئماني الخاص الطوعي |
Además, en cada reunión de la Conferencia se presentará información sobre las contribuciones al fondo fiduciario especial. | UN | 12 - وبالإضافة إلى ذلك، سيبلغ عن المساهمات للصندوق الاستئماني الخاص في كل اجتماع للمؤتمر. |
En ese sentido, instamos a que se simplifiquen los procedimientos de acceso al fondo fiduciario especial establecido por el Secretario General de las Naciones Unidas en 1989. | UN | ونحث في هذا الصدد على تبسيط الإجراءات المتعلقة بإمكانية الوصول إلى الصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه الأمين العام للأمم المتحدة عام 1989. |
De conformidad con las preferencias expresadas por los donantes de 2004, la secretaría ha transferido el 25,3 por ciento, que representa la cantidad de 365.510 dólares, al Fondo Fiduciario General con el fin de aumentar el nivel de la reserva de capital circulante, y el 39,0 por ciento, ascendente a 564.462 dólares, al fondo fiduciario especial. | UN | ووفقا للأفضليات التي أعربت عنها الجهات المانحة في 2004، حولت الأمانة 25.3 في المائة وهو ما يبلغ 510 365 دولارات إلى الصندوق الاستئماني العام لأغراض زيادة مستوى احتياطي رأس المال العام، و 39 في المائة وهو ما يبلغ 462 564 دولار إلى الصندوق الاستئماني الخاص. |
El Consejo hace un llamamiento a los Estados Miembros para que hagan contribuciones al fondo fiduciario especial constituido para prestar apoyo a la labor del Grupo. | UN | ويناشد الدول اﻷعضاء أن تسهم في الصندوق الاستئماني الخاص المنشأ لدعم أعمال هذا الفريق. |
ESTADO DE LAS CONTRIBUCIONES al fondo fiduciario especial PARA LA PARTICIPACIÓN EN LAS REUNIONES DE LA CONVENCIÓN, | UN | حالة المساهمات في الصندوق الاستئماني الخاص للمشاركة في عملية اتفاقية |
La delegación iraní espera que el poco entusiasmo que manifiestan los países desarrollados a su participación en la Conferencia de la Naciones Unidas sobre las promesas de contribuciones a las actividades de desarrollo no signifique que no están dispuestos a aportar tales contribuciones al fondo fiduciario especial para la Cooperación Sur-Sur. | UN | وكان ثمة حماس ضئيل من جانب البلدان المتقدمة النمو إزاء المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية، والوفد الإيراني يأمل في ألا تفسر ضآلة الحماس هذه بوصفها تعني عدم رغبة هذه البلدان في تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الخاص بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
36. Invita a la comunidad internacional a hacer contribuciones voluntarias al fondo fiduciario especial establecido por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo para apoyar la labor de examen y evaluación de la Comisión relacionada con el seguimiento de la Cumbre; | UN | 36 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لدعم عمل اللجنة في مجالي الاستعراض والتقييم فيما يتعلق بمتابعة القمة؛ |
La Asamblea General, en su resolución 56/183, invitó a la comunidad internacional a aportar contribuciones voluntarias al fondo fiduciario especial creado por la UIT en apoyo de los preparativos y la celebración de la Cumbre, así como a facilitar la participación efectiva de representantes de los países en desarrollo, especialmente de los países menos adelantados. | UN | ويدعو قرار الجمعية العامة 56/183 المجتمع الدولي إلى التبرع للصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية لدعم الأعمال التحضيرية للقمة ولعقدها ولتيسير المشاركة الفعلية لممثلي البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا. |
4. Reitera su petición a la comunidad internacional para que aporten contribuciones voluntarias al fondo fiduciario especial creado por la Unión Internacional de Telecomunicaciones en apoyo de los preparativos y la celebración de la segunda etapa de la Cumbre, y faciliten la participación y representación efectivas de los países en desarrollo, especialmente de los países menos adelantados; | UN | " 4 - تؤكد مجددا على دعوتها المجتمع الدولي إلى التبرع للصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية لدعم عملية الإعداد للمرحلة الثانية لمؤتمر القمة وعقدها، وكذلك لتسهيل مشاركة البلدان النامية وتمثيلها، لا سيما أقل البلدان نموا؛ |
36. Invita a la comunidad internacional a hacer contribuciones voluntarias al fondo fiduciario especial establecido por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo para apoyar la labor de examen y evaluación de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo relacionada con el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información; y | UN | 36 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لدعم استعراض وتقييم عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات؛ |
Por lo tanto, de un total de 1.447.378 dólares, se han transferido 517.561 dólares al Fondo Fiduciario General y 929.817 dólares al fondo fiduciario especial. | UN | 10 - وعلى ذلك فإنه من بين ما مجموعه 378 447 1 دولارا تم تحويل 561 517 دولار إلى الصندوق الاستئماني العام و 817 929 دولارا إلى الصندوق الاستئماني الخاص. |
Se tienen en cuenta las contribuciones que originalmente se habían hecho al primer Fondo Fiduciario de la OPAQ para Siria y que, a petición del donante, posteriormente se han transferido, parcial o totalmente, al fondo fiduciario especial para la Destrucción. | UN | وهي تشمل المساهمات التي قُدمت أول الأمر إلى أول صندوق استئماني أنشأته المنظمة من أجل سوريا، والتي تم تحويلها لاحقا، إما جزئيا أو كليا، بناء على طلب الجهات المانحة، إلى الصندوق الاستئماني الخاص من أجل التدمير. |
Se tienen en cuenta las contribuciones que originalmente se habían hecho al primer Fondo Fiduciario de la OPAQ para Siria y que, a petición de los donantes, posteriormente fueron transferidas, parcialmente o en su totalidad, al fondo fiduciario especial para la Destrucción. | UN | ويشمل هذا الرصيد المساهمات التي قُدمت أول الأمر إلى أول صندوق استئماني أنشأته المنظمة من أجل سوريا، وتم تحويلها لاحقا، جزئيا أو كليا إلى الصندوق الاستئماني الخاص بالتدمير، بناء على طلب الجهات المانحة. |
En su resolución 56/183 la Asamblea General invitó a la comunidad internacional a aportar contribuciones voluntarias al fondo fiduciario especial creado por la Unión Internacional de Telecomunicaciones en apoyo de la Cumbre, así como a facilitar la participación efectiva de representantes de los países en desarrollo, especialmente de los países menos adelantados. | UN | 37 - ودعت الجمعية العامة في قرارها 56/183 المجتمع الدولي إلى تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، لدعم مؤتمر القمة وكذلك لتيسير المشاركة الفعالة لممثلي البلدان النامية فيه، لا سيما ممثلي البلدان الأقل نموا. |
En el apéndice III (cuadro 1) figura un informe sobre las contribuciones al fondo fiduciario especial de carácter voluntario al 30 de mayo de 2006. | UN | 14- يرد في التذييل الثالث (الجدول 1) تقرير عن المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي حتى 30 أيار/مايو 2006. |
Estado de las cuotas y de las contribuciones al fondo fiduciario especial de carácter voluntario | UN | حالة الاشتراكات المقررة والاشتراكات في الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي |
Queremos expresar nuestro profundo agradecimiento a aquellos países, sobre todo al Japón, que aportaron su contribución al fondo fiduciario especial para la aplicación del programa del Comité. | UN | ونود أن نعرب عن خالص شكرنا للبلدان - وخاصة اليابان - التي ساهمت في الصندوق الاستئماني الخاص لتنفيذ برنامج اللجنة. |
III. Estado de las contribuciones al fondo fiduciario especial para la | UN | الثالث- حالة المساهمة في الصندوق الاستئماني الخاص للمشاركة فـي عمليـة اتفاقية الأمم المتحدة |
A fin de alentar la iniciativa del diálogo político, que determinará cualquier éxito posible de la participación de la comunidad internacional en Darfur, mi Gobierno ha decidido contribuir al fondo fiduciario especial creado por el Secretario General a tal fin. | UN | ولتشجيع مبادرة الحوار السياسي، ما سيقرر أي إمكانية لنجاح انخراط المجتمع الدولي في دارفور، قررت حكومة بلدي المساهمة في الصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه الأمين العام لتحقيق هذا الهدف. |
Acogemos con beneplácito las medidas que se prevé aplicar en los países menos adelantados en el Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio mediante contribuciones al fondo fiduciario especial de ese instrumento. | UN | ونرحب بالتدابير المراد اتخاذها لصالح أقل البلدان نموا في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة، ومن خلال المساهمات الكبيرة في الصندوق الاستئماني الخاص بتلك الأداة. |
Las nuevas actividades que se enumeran en el párrafo 15 se sufragarán con cargo al fondo fiduciario especial de carácter voluntario. | UN | وسوف تمول الأنشطة الجديدة الواردة في الفقرة 15 من الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي. |
En el cuadro 2 del anexo II de la presente nota figura información sobre las contribuciones al fondo fiduciario especial de carácter voluntario al 30 de noviembre de 2010. | UN | 14 - وترد في الجدول 2 من المرفق الثاني لهذه المذكرة معلومات بشأن الاشتراكات في الصندوق الإستئماني الطوعي الخاص حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
B. Estimación para las actividades con cargo al fondo fiduciario especial de carácter voluntario | UN | باء- التقديرات الخاصة بالأنشطة التي تتم في إطار الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي |