ويكيبيديا

    "al fondo fiduciario para la participación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة
        
    • في الصندوق الاستئماني للمشاركة
        
    • للصندوق الاستئماني للمشاركة
        
    • للصندوق الاستئماني لتيسير مشاركة
        
    • والصندوق الاستئماني للمشاركة
        
    • للصندوق الاستئماني للاشتراك
        
    • إلى الصندوق الاستئماني لتيسير مشاركة
        
    11. Las contribuciones al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención ascendieron a 2.635.253 dólares. UN ١١- بلغت المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية ٣٥٢ ٥٣٦ ٢ دولاراً.
    Las contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención ascendían a 11,3 millones de dólares, y las contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias, a 33,3 millones de dólares. UN وبلغت التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية الإطارية 11.3 مليون دولار، والتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية 33.3 مليون دولار.
    El OSE instó a la Partes a que siguieran contribuyendo al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención a fin de permitir la más amplia participación posible en las negociaciones en 2014, así como al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias. UN وحثت الهيئة الفرعية الأطراف على مواصلة تقديم تبرعاتها إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية من أجل كفالة أوسع مشاركة ممكنة في مفاوضات عام 2014، وإلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية.
    El OSE instó a las Partes a aumentar sus contribuciones al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención, a fin de permitir la participación efectiva de las Partes. UN وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف على تعزيز مساهماتها في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ حتى يتسنى للأطراف المشاركة بشكل فعال.
    7. Alienta a las Partes a seguir contribuyendo al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención y al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias; UN يشجع الأطراف على مواصلة التبرع للصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وكذلك في الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية؛
    18. Alienta a que la participación de los Estados en la Asamblea de los Estados Partes sea lo más amplia posible, invita a los Estados a que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario para la participación de los países menos adelantados y observa con aprecio las contribuciones realizadas a ese Fondo Fiduciario hasta la fecha; UN 18 - تشجع على مشاركة أكبر عدد ممكن من الدول في جمعية الدول الأطراف، وتدعو الدول إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني لتيسير مشاركة أقل البلدان نموا، وتنوه مع التقدير بالتبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني حتى الآن؛
    La información más reciente sobre la situación de las contribuciones de las Partes al presupuesto básico, al Fondo Fiduciario para la participación en el Proceso de la Convención y al Fondo Fiduciario para Actividades Suplementarias Derivadas de la Convención figura en el documento FCCC/SBI/2002/INF.13. UN وترد في الوثيقة FCCC/SBI/2002/INF.13 معلومات عن حالة اشتراكات الأطراف في الميزانية الأساسية والصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ والصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في نطاق اتفاقية الأمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ.
    42. El saldo no utilizado se podría transferir, en todo o en parte, al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención o al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias. UN 42- يمكن تحويل الرصيد المرحل كليا أو جزئيا إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة و/أو الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية التابعين لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    3. Expresa su reconocimiento a las Partes que abonaron puntualmente sus contribuciones al presupuesto básico, así como a aquellas que hicieron contribuciones voluntarias adicionales al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención y al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias; UN 3- يعرب عن تقديره للأطراف التي سددت اشتراكاتها في الميزانية الأساسية في الوقت المناسب، وللأطراف التي قدمت تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، والصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية؛
    Se enviaron a las Partes varias cartas de recaudación de fondos y se concertó un gran número de acuerdos de contribuciones, gracias a lo cual se obtuvieron contribuciones voluntarias por valor de 2.366.063 dólares de los EE.UU. al Fondo Fiduciario para la participación en el proceso de la Convención Marco y por 8.808.451 dólares al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias. UN ووجهت رسائل عديدة تتعلق بجمع الأموال إلى الأطراف وتم الانضمام إلى عدد كبير من اتفاقات الاشتراك فتمخض ذلك عن تبرعات بلغت 063 366 2 دولار دفعت إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في مسار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ومبلغ 451 808 8 دولاراً إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية.
    3. Expresa su reconocimiento a las Partes que abonaron puntualmente sus contribuciones al presupuesto básico, así como a aquellas que hicieron contribuciones voluntarias adicionales al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención y al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias; UN 3- يعرب عن تقديره للأطراف التي سددت اشتراكاتها في الميزانية الأساسية في الوقت المناسب، وللأطراف التي قدمت تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، والصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية؛
    El OSE también alentó a las Partes a contribuir al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención lo antes posible, a fin de velar por la participación efectiva de las delegaciones de las Partes que son países en desarrollo. UN وشجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً الأطراف على أن تقدم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، في أسرع وقت ممكن، لضمان المشاركة الفعالة لوفود من بلدان نامية أطراف.
    9. Expresa su reconocimiento por las contribuciones recibidas de las Partes al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención y al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias; UN 9- يُعرب عن تقديره للمساهمات المقدمة من الأطراف إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية وللمساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية؛
    Asimismo, hemos contribuido al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Comisión y al fondo fiduciario para capacitación y asesoría científica relacionada con la plataforma continental. UN وفضلا عن ذلك، أسهمنا في الصندوق الاستئماني للمشاركة في اجتماعات اللجنة، والصندوق الاستئماني للتدريب وتقديم المشورة العلمية فيما يتصل بالجرف القاري.
    Si no aumentan considerablemente las contribuciones al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención, no será posible aumentar el número de participantes que recibirá apoyo financiero para la participación. UN وما لم تزدد المساهمات في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ زيادة كبيرة، لن تتسنى زيادة عدد المشاركين الذين يحصلون على دعم مالي لكي يشاركوا.
    También invitó a las delegaciones a contribuir al Fondo Fiduciario para la participación de modo que el proceso relacionado con el cambio climático se siguiera beneficiando de la amplia participación de todas las regiones. UN كما طلبت إلى الوفود المساهمة في الصندوق الاستئماني للمشاركة كي تظل عملية تغير المناخ تستفيد من مشاركة جميع المناطق على نطاق واسع.
    Destacó la especial necesidad de que se efectuaran contribuciones al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención. UN وشدد على الحاجة بوجه خاص إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني للمشاركة.
    Alentó a las Partes a aumentar su apoyo al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención. UN وشجعت أيضاً الأطراف على زيادة دعمهم للصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Se redactaron varias cartas para recaudar fondos y diversos acuerdos de contribución, lo cual dio lugar a aportaciones voluntarias por un valor de 794.009 dólares de los EE.UU. al Fondo Fiduciario para la participación y de 1.923.201 dólares de los EE.UU. al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias en el primer semestre de 2004. UN وتم إرسال خطابات من أجل جمع الأموال واتفاقات للتبرعات، مما نتج عنه تبرعات قدرها 009 794 دولار من دولارات الولايات المتحدة للصندوق الاستئماني للمشاركة و201 923 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في الستة أشهر الأولى من سنة 2004.
    18. Alienta a que la participación de los Estados en la Asamblea de los Estados Partes sea lo más amplia posible, invita a los Estados a que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario para la participación de los países menos adelantados y observa con aprecio las contribuciones realizadas a ese Fondo Fiduciario hasta la fecha; UN 18 - تشجع على مشاركة أكبر عدد ممكن من الدول في جمعية الدول الأطراف، وتدعو الدول إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني لتيسير مشاركة أقل البلدان نموا، وتنوه مع التقدير بالتبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني حتى الآن؛
    También se facilita información más reciente (al 31 de octubre de 2003) sobre las contribuciones de las Partes al presupuesto básico, al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención y al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias. UN كما قدمت معلومات بشأن آخر وضع (كما كان في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003) لاشتراكات الأطراف في الميزانية الأساسية، والصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، والصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية.
    Se confía que en los próximos meses llegarán contribuciones al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención, de modo que se disponga de fondos para que todas las Partes elegibles puedan asistir a la CP 4. UN ومن المأمول أن ترد التبرعات للصندوق الاستئماني للاشتراك في عملية اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن تغير المناخ في الشهور القليلة القادمة بحيث يتوفر التمويل لكي يتسنى حضور كل طرف مؤهل الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف.
    15. Alienta a que la participación de los Estados en ese período de sesiones de la Asamblea de los Estados Partes sea lo más amplia posible, invita a los Estados a que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario para la participación de los países menos adelantados, y observa con reconocimiento las contribuciones realizadas al Fondo Fiduciario hasta la fecha; UN 15 - تشجع على مشاركة أكبر عدد ممكن من الدول في دورتي جمعية الدول الأطراف، وتدعو الدول إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لتيسير مشاركة أقل البلدان نموا، وتعترف مع التقدير بالتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لغاية الآن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد