ويكيبيديا

    "al gepma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى فريق الخبراء
        
    • لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
        
    • من فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
        
    • الهيئة الفرعية فريق الخبراء
        
    El equipo comunicó al GEPMA sus principales conclusiones. UN وقدم الفريق إحاطة إلى فريق الخبراء بشأن النتائج الرئيسية التي توصل إليها.
    90. El OSE pidió al GEPMA que lo mantuviera al corriente de la labor que realizara para llevar a efecto su programa de trabajo de 2010. UN 90- وطلبت الهيئة الفرعية إلى فريق الخبراء أن يبقيها على علم بما يبذله من جهود في إطار تنفيذ برنامج عمله لعام 2010.
    Se pediría a las Partes que son PMA que enviaran al GEPMA toda la información pertinente antes del final de agosto de 2012. UN وسيُطلب إلى الأطراف من أقل البلدان نمواً أن تبعث جميع المعلومات ذات الصلة إلى فريق الخبراء بحلول نهاية آب/أغسطس 2012.
    Las dos organizaciones presentaron al GEPMA elementos que podrían formar parte del material suplementario. UN وقدّمت المنظمتان إلى فريق الخبراء موادّ يمكن ضمها إلى المواد التكميلية.
    Ello permitiría al GEPMA y al FMAM tener en cuenta las necesidades comunicadas al diseñar sus medidas de apoyo y las modalidades pertinentes. UN وسيتيح هذا التوقيت لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً ولمرفق البيئة العالمية أخذ الاحتياجات المبلغ عنها في الحسبان لدى تصميم ما يقدمانه من دعم وأي طرائق دعم مفيدة أخرى.
    24. La solicitud de asistencia al GEPMA podía enmarcarse dentro de cuatro grandes categorías: UN 24- يمكن تقسيم طلبات الحصول على المساعدة من فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً إلى أربع فئات عامة هي:
    El OSE pidió al GEPMA que redoblara esos esfuerzos. UN وطلبت إلى فريق الخبراء توسيع هذه الجهود.
    El documento responde también a la decisión 4/CP.11, en la que se pidió al GEPMA que elaborara un programa de trabajo que incluyera la ejecución de los programas nacionales de adaptación. UN كما تستجيب للمقرر 4/م أ-11، الذي يطلب إلى فريق الخبراء أن يضع برنامج عمل يشمل تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكّيف.
    Se da la respuesta a la decisión 4/CP.11, en la que se pidió al GEPMA que elaborara un programa de trabajo que incluyera la ejecución de los programas nacionales de adaptación (PNA). UN وقد أُعدت استجابة للمقرر 4/م أ-11، الذي يطلب إلى فريق الخبراء أن يضع برنامج عمل يشمل تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    También pidió al GEPMA que, en los informes sobre sus reuniones que sometía a la consideración del OSE, incluyera información sobre posibles formas de mejorar la ejecución de los PNA. UN وطلبت الهيئة الفرعية كذلك إلى فريق الخبراء أن يدرج في التقارير المتعلقة باجتماعاته معلومات عن سبل ووسائل تعزيز تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية.
    Además, en la decisión 6/CP.16, la CP había pedido al GEPMA que hiciera participar a un amplio número de organizaciones en apoyo de la ejecución de su programa de trabajo. UN وعلاوة على ذلك، طلب إلى فريق الخبراء في مقرره 6/م أ-16 أن يشرك طائفة واسعة من المنظمات لدعم تنفيذ برنامج عمله.
    2. El Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE), en su 37º período de sesiones, pidió al GEPMA que realizara las siguientes actividades específicas: UN 2- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها السابعة والثلاثين، إلى فريق الخبراء الاضطلاع بالأنشطة المحدَّدة التالية:
    28. El equipo del PNA de Uganda señaló que se hallaba en las últimas fases de preparación del PNA y que se había enviado el proyecto final al GEPMA para que éste formulase comentarios. UN 28- وأشار فريق برنامج أوغندا الوطني للتكيف إلى أنه في المراحل الأخيرة من إعداد برنامج العمل الوطني للتكيف وأن المشروع النهائي أُرسل إلى فريق الخبراء لإبداء تعليقاته عليه.
    En la nota también se atiende a la decisión 4/CP.11, en la que se pidió al GEPMA que elaborara un programa de trabajo que incluyera la ejecución de los programas nacionales de adaptación (PNA) para que lo examinara el Órgano Subsidiario de Ejecución en su 24º período de sesiones. UN كما تستجيب للمقرر 4/م أ-11، الذي يطلب إلى فريق الخبراء أن يضع برنامج عمل يشمل تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيّف كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين.
    8. En la decisión 4/CP.11, la CP pidió al GEPMA que, como encargado de asesorar a los países menos adelantados, preparara un programa de trabajo que incluyera la aplicación de PNA. UN 8- طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 4/م أ-11، إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، العامل بصفة استشارية لأقل البلدان نمواً، أن يضع برنامج عمل يشمل تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    20. El representante del PNUD informó también al GEPMA de la labor de apoyo para la aplicación de los programas nacionales de adaptación. UN 20- وقدم ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي معلومات إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بشأن الجهود المبذولة لدعم تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف.
    18. El equipo encargado del PNA del Yemen comunicó que había terminado un proyecto de su PNA, que presentaría al GEPMA para que formulara sus observaciones inmediatamente después de la reunión. UN 18- وذكر الفريق اليمني لبرنامج العمل الوطني للتكيُف أنه أكمل مسودة برنامج عمله وقدمها إلى فريق الخبراء للتعليق عليها فور انتهاء الاجتماع.
    60. El OSE pidió al GEPMA que en su 30º período de sesiones le informara sobre los avances registrados en la ejecución de su programa de trabajo. UN 60- وطلبت الهيئة الفرعية إلى فريق الخبراء أن يقدم إليها في دورتها الثلاثين تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمله.
    59. El OSE pidió al GEPMA que lo mantuviera al corriente de las medidas que adoptara para llevar a efecto su programa de trabajo en el período 2008-2010. UN 59- وطلبت الهيئة الفرعية إلى فريق الخبراء أن يطلعها على ما يبذله من جهود في سياق تنفيذ برنامج عمله خلال الفترة 2008-2010.
    El programa prestó apoyo al GEPMA en la formulación y preparación de su programa de trabajo para el bienio 20062007 en su novena reunión, celebrada en Dhaka (Bangladesh) del 6 al 8 de abril de 2006. UN وقدّم البرنامج الدعم لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً فـي صياغة وإعداد برنامج عمله للفترة 2006 - 2007 خلال الاجتماع التاسع الذي عقده الفريق في داكا، ببنغلاديش، من 6 إلى 8 نيسان/أبريل 2006.
    84. El OSE pidió al GEPMA que organizara una reunión, con la asistencia de la secretaría y con arreglo a los recursos disponibles, para hacer un balance de los progresos hechos por las Partes en la preparación y ejecución de los PNA. UN 84- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يعقد اجتماعاً بمساعدة من الأمانة ورهناً بتوافر الموارد من أجل استعراض وتقييم التقدم الذي أحرزته الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    El OSE alentó al GEPMA a que colaborara con las organizaciones pertinentes en la reunión y el análisis de la información necesaria para el examen. UN وشجعت الهيئة الفرعية فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على التعاون مع المنظمات المختصة في جمع وتحليل المعلومات اللازمة لهذا الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد