ويكيبيديا

    "al gobierno de austria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لحكومة النمسا
        
    • إلى حكومة النمسا
        
    Permítaseme concluir expresando mi sincero agradecimiento al Gobierno de Austria, que, como siempre, sigue siendo un anfitrión cordial y cortés para con el OIEA. UN وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن خالص التقدير لحكومة النمسا التي ما برحت، كعهدها، مضيفا كريما تحظى منه الوكالة بالترحيب.
    Comunicamos también nuestro aprecio al Gobierno de Austria por haber hospedado tan generosamente esta reunión. UN كذلك نعرب عن تقديرنا لحكومة النمسا لاستضافتها الكريمة لهذا الاجتماع.
    Para terminar, permítaseme expresar mi reconocimiento al Gobierno de Austria por su apoyo continuo al sistema de las Naciones Unidas y sus organizaciones en Viena. UN وفي الختام، اسمحوا لي بأن أعرب عن التقدير لحكومة النمسا لدعمها المتواصل لمنظمات منظومة اﻷمم المتحدة في فيينا.
    Quiero expresar mis agradecimientos al Gobierno de Austria por su amable ofrecimiento de apoyo y por haber servido de anfitrión a la reunión. UN وأعرب عن الامتنان لحكومة النمسا على عرضها السخي بتوفير الدعم والضيافة.
    Su delegación da las gracias al Gobierno de Austria por haber sido el primer contribuyente del fondo fiduciario, y alienta a otros donantes a que sigan su ejemplo. UN ووفده يتوجه بالشكر إلى حكومة النمسا لأنها كانت أول من ساهم في هذا الصندوق الاستئماني ويحث المانحين الآخرين على الاقتداء بها.
    Quiero terminar expresando mi agradecimiento al Gobierno de Austria, que sigue siendo un anfitrión sumamente cordial del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وأود أن أختتم حديثي باﻹعراب عن تقديري لحكومة النمسا على مواصلة استضافتها الكريمة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Comisión expresa su agradecimiento al Gobierno de Austria por el apoyo que le prestó para la celebración del curso. UN واللجنة ممتنة لحكومة النمسا على ما قدمته من دعم لتنظيم الدورة.
    Asimismo, el Comité reiteró su agradecimiento al Gobierno de Austria por el apoyo prestado a la labor del Comité, en particular por su contribución financiera. UN وكررت اللجنة أيضا امتنانها لحكومة النمسا لدعمها أعمال اللجنة، ولا سيما لمساهمتها المالية.
    Asimismo, reiteraron su agradecimiento al Gobierno de Austria por su apoyo financiero. UN وكررت الإعراب عن امتنانها لحكومة النمسا على دعمها المالي.
    El Secretario General también expresa su agradecimiento al Gobierno de Austria por su generosa contribución a las actividades programáticas del Centro Regional. UN ويعرب الأمين العام أيضا عن تقديره لحكومة النمسا لتبرعها السخي لفائدة الأنشطة البرنامجية التي يقوم بها المركز الإقليمي.
    Austria es un anfitrión excelente para todas las organizaciones internacionales con sede en Viena, y quisiera acabar esta declaración expresando ante esta Asamblea el agradecimiento del Organismo Internacional de Energía Atómica al Gobierno de Austria. UN إن النمسا بلد مضيف ممتاز لكل المنظمات الدولية التي توجد مقارها في فيينا. وأود أن أختتم بياني باﻹعراب أمام الجمعية العامة عن شكر الوكالة الدولية للطاقة الذرية لحكومة النمسا.
    El Comité manifestó su reconocimiento al Gobierno de Austria por haber prestado las instalaciones del Centro de Austria para ambas reuniones, y por su importante contribución al éxito de estos acontecimientos. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة النمسا لتوفير مرافق مركز النمسا للاجتماعين ولمشاركتها الهامة في عقد هاتين المناسبتين بنجاح.
    Para finalizar, permítaseme que deje constancia del agradecimiento del OIEA al Gobierno de Austria por el hecho de que mantiene su tradición de excelente anfitrión de todas las organizaciones internacionales que tienen su sede en Viena. UN اسمحوا لي في الختام أن أسجل شكر الوكالة لحكومة النمسا على استمرارها في تقليدها كمضيف ممتاز لجميع المنظمات الدولية الموجودة في فيينا.
    Quiero expresar nuestro profundo agradecimiento al Gobierno de Austria por su generoso apoyo, que nos permite brindar un mejor servicio a la Comisión y a los Estados Miembros, y esperamos que el año próximo el Gobierno de Austria pueda proporcionar el mismo apoyo. UN وأود اﻹعراب عن امتناننا العظيم لحكومة النمسا على ما تقدمه لنا من دعم سخي يمكننا من تقديم خدمة أفضل للجنة والدول اﻷعضاء ونأمل أن يكون بمقدور حكومة النمسا تقديم الدعم نفسه في العام المقبل.
    6. La Comisión expresa su reconocimiento al Gobierno de Austria por haber organizado el Simposio internacional sobre el desarrollo sostenible y el derecho internacional en Baden bei Wien del 14 al 16 de abril de 1994. UN ٦ - وتعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة النمسا على تنظيم الندوة الدولية المعنية بالتنمية المستدامة والقانون الدولي، التي عقدت في بادن بي فيين في الفترة من ١٤ الى ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    6. La Comisión expresa su reconocimiento al Gobierno de Austria por haber organizado el Simposio internacional sobre el desarrollo sostenible y el derecho internacional en Baden bei Wien del 14 al 16 de abril de 1994. UN ٦ - وتعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة النمسا على تنظيم الندوة الدولية المعنية بالتنمية المستدامة والقانون الدولي، التي عقدت في بادن بي فيين في الفترة من ١٤ الى ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    Al finalizar mi declaración, debo dar las gracias, en nombre del OIEA y en el mío propio, al Gobierno de Austria, que sin cesar ha cumplido funciones de excelente anfitrión de casa al OIEA y a otras organizaciones con sede en Viena. UN وفي نهاية هذا البيان لا بد لي أن أعبر عن الشكر بالنيابة عن الوكالة وباﻹصالة عن نفسي لحكومة النمسا التي ما فتئت مضيفا ممتازا للوكالة والمنظمات اﻷخرى الموجودة في فيينا.
    Permítaseme concluir expresando mi sincero aprecio al Gobierno de Austria, que por más de cuatro decenios ha sido el más amable y acogedor anfitrión del OIEA. UN واسمحوا لي أن أختتم بالتعبير عن خالص تقديري لحكومة النمسا التي ظلت منذ أكثر من أربعة عقود تستضيف الوكالة بأكبر قدر من الكرم والترحيب.
    En virtud del acuerdo concertado con el Gobierno de Austria, las Naciones Unidas no cobran alquiler por el espacio facilitado a otros inquilinos en sus locales de Viena y los ingresos por concepto de alquiler generados en Viena revertirán al Gobierno de Austria. UN وفي إطار الاتفاق مع حكومة النمسا، فإن الأمم المتحدة لا تتقاضى إيجارا عن المساحة التي يشغلها مستأجرون آخرون في مبانيها في فيينا وتعود الإيرادات المتأتية عن إيجارها إلى حكومة النمسا.
    En virtud del acuerdo concertado con el Gobierno de Austria, las Naciones Unidas no cobran alquiler por el espacio facilitado a otros inquilinos en sus locales de Viena y los ingresos por concepto de alquiler generados en Viena revertirán al Gobierno de Austria. UN وبموجب أحكام الاتفاق مع حكومة النمسا، فإن الأمم المتحدة لا تتقاضى إيجارا عن المساحة التي يشغلها مستأجرون آخرون في مبانيها في فيينا وتؤول الإيرادات الناتجة عن إيجارها إلى حكومة النمسا.
    En virtud del acuerdo concertado con el Gobierno de Austria, las Naciones Unidas no cobran alquiler por el espacio facilitado a otros inquilinos en sus locales de Viena y los ingresos por concepto de alquiler generados en Viena revertirán al Gobierno de Austria. UN وبموجب أحكام الاتفاق المبرم مع حكومة النمسا، فإن الأمم المتحدة لا تتقاضى إيجارا عن المساحة التي يشغلها مستأجرون آخرون في مبانيها في فيينا وتؤول الإيرادات الناتجة عن إيجارها إلى حكومة النمسا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد