ويكيبيديا

    "al gobierno de burundi en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى حكومة بوروندي في
        
    • لحكومة بوروندي في
        
    • حكومة بوروندي في ما
        
    • إلى حكومة بوروندي فيما
        
    • إلى حكومة بوروندي من
        
    Pidieron a la comunidad internacional que ayudara al Gobierno de Burundi en sus esfuerzos de reconstrucción. UN ودعوا المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة إلى حكومة بوروندي في جهودها لإعادة الإعمار.
    En 2012, la BNUB continuará prestando su apoyo al Gobierno de Burundi en las siguientes esferas: UN وفي عام 2012، سيواصل المكتب تقديم الدعم إلى حكومة بوروندي في المجالات التالية:
    El experto independiente insta a la comunidad internacional a incrementar su apoyo al Gobierno de Burundi en diversas esferas, en particular la del fortalecimiento de las capacidades del sistema judicial. UN ويناشد الخبير المستقل المجتمع الدولي أن يزيد دعمه المقدم إلى حكومة بوروندي في مجالات عديدة، ولا سيما في مجال بناء قدرات النظام القضائي.
    93. El Experto independiente alienta a la Comisión de Consolidación de la Paz a que siga apoyando al Gobierno de Burundi en el desembolso de los fondos necesarios para ejecutar el plan de desarrollo de 2007-2008. UN 93- ويشجع الخبير المستقل لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام على مواصلة دعمها لحكومة بوروندي في إنفاق ما يلزم من أموال لتنفيذ الخطة الإنمائية للفترة 2007-2008.
    En su resolución 2004/82, aprobada el 21 de abril de 2004 en su 60º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos decidió designar a un Experto independiente para que apoyase al Gobierno de Burundi en su intento de mejorar la situación de los derechos humanos. UN قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2004/82 المعتمد في 21 نيسان/أبريل 2004 في دورتها الستين، تعيين خبير مستقل يكلف بمساندة حكومة بوروندي في ما تبذله من جهود لتحسين حالة حقوق الإنسان.
    Al mismo tiempo, el equipo de las Naciones Unidas en el país se encargaría de prestar apoyo al Gobierno de Burundi en la promoción del desarrollo, el fortalecimiento de la gobernanza y el aumento de la integración regional. UN وفي الوقت ذاته، سيتولى فريق الأمم المتحدة القطري تقديم الدعم إلى حكومة بوروندي في النهوض بالتنمية وتعزيز الحوكمة وترسيخ التكامل الإقليمي.
    El experto independiente alienta a la Comisión de Consolidación de la Paz a que siga apoyando al Gobierno de Burundi en el desembolso de los fondos necesarios para ejecutar el plan de desarrollo de 2007-2008. UN 63 - ويشجع الخبير المستقل لجنة بناء السلام على مواصلة تقديم الدعم إلى حكومة بوروندي في دفع ما يلزم من أموال لتنفيذ خطة التنمية للفترة 2007-2008.
    92. El Experto independiente alienta a la Comisión de Consolidación de la Paz a que siga apoyando al Gobierno de Burundi en el desembolso de los fondos necesarios para ejecutar el plan de desarrollo para el período 2007-2008. UN 92- ويشجع الخبير المستقل لجنة بناء السلام على مواصلة تقديم الدعم إلى حكومة بوروندي في صرف ما يلزم من أموال لتنفيذ خطة التنمية للفترة ما بين عامي 2007 و2008.
    68. El experto independiente pide a la comunidad internacional que intensifique su apoyo al Gobierno de Burundi en diversas esferas, en particular en la del fortalecimiento de las capacidades del sistema judicial. UN 68- يدعو الخبير المستقل المجتمع الدولي إلى تعزيز دعمه المقدم إلى حكومة بوروندي في مجالات عديدة، ولا سيما في مجال بناء قدرات النظام القضائي.
    En relación con el apoyo continuado al Gobierno de Burundi en la reforma del sector de seguridad, y con el fin de ayudar al Gobierno en la creación de capacidad nacional, se propone reasignar a la Oficina un puesto de personal nacional de servicios generales procedente de la Oficina del Estado de Derecho y Asuntos Civiles desmantelada para desempeñar las funciones de oficial de enlace. UN وبخصوص الدعم المستمر المقدم إلى حكومة بوروندي في مجال إصلاح قطاع الأمن، وبغية مساعدة الحكومة في بناء القدرات الوطنية، يُقترح أن تُنقل إلى المكتب وظيفة واحدة من الوظائف الوطنية من فئة الخدمات العامة من مكتب سيادة القانون/الشؤون المدنية لاستيعاب المهام التي يقوم بها ضابط اتصال.
    En relación con el apoyo continuado al Gobierno de Burundi en la reforma del sector de seguridad y con el fin de ayudarlo a crear capacidad nacional, se propone reasignar a la Oficina 1 puesto de personal de contratación nacional del cuadro de servicios generales procedente de la desmantelada Oficina del Estado de Derecho y Asuntos Civiles para que desempeñe las funciones de oficial de enlace. UN نظرا إلى الدعم المستمر المقدم إلى حكومة بوروندي في مجال إصلاح قطاع الأمن، وبغية مساعدة الحكومة في بناء القدرات الوطنية، يُقترح أن تُنقل إلى المكتب وظيفة واحدة من الوظائف الوطنية من فئة الخدمات العامة من مكتب سيادة القانون/الشؤون المدنية المُلغى لاستيعاب المهام التي يقوم بها ضابط اتصال.
    a) Invita al Experto independiente a que continúe secundando al Gobierno de Burundi en sus esfuerzos por mejorar la situación de los derechos humanos; UN (أ) أن يدعو الخبير المستقل إلى مواصلة تقديم المساعدة إلى حكومة بوروندي في ما تبذله من جهود من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان؛
    e) En el marco de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos se ha prestado asistencia técnica al Gobierno de Burundi en las esferas de la consolidación de la paz, la buena gobernanza y la promoción de la democracia, y el desarrollo en cuestiones de género. UN (هـ) قدم المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى مساعدة تقنية إلى حكومة بوروندي في مجالات تعزيز السلام والحكم الرشيد وتعزيز الديمقراطية والتنمية الجنسانية.
    Las tareas pendientes del proceso de desarme, desmovilización y reintegración se transfirieron al Gobierno de Burundi en mayo de 2009, mientras que la Unión Africana asumió la responsabilidad de supervisar el proceso y presentar informes a la Dirección Política. UN وتم تسليم المهام المتبقية من عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى حكومة بوروندي في أيار/مايو 2009، في حين تولى الاتحاد الأفريقي مسؤوليات رصد هذه العملية وتقديم التقارير عنها إلى المديرية السياسية.
    La Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos ha proporcionado asistencia técnica al Gobierno de Burundi en las esferas de la buena gobernanza, la promoción de la democracia y la lucha contra la violencia basada en el género. UN 100 - وقدم المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى مساعدة تقنية لحكومة بوروندي في مجالات بناء السلام، والحكم الرشيد، وإحلال الديمقراطية، ومكافحة أشكال العنف القائم على نوع الجنس.
    Asistencia prestada al Gobierno de Burundi en la elaboración del plan de acción común para 2007-2008, y su plan de prioridades para la consolidación de la paz presentado a la Oficina de Apoyo para la Consolidación de la Paz, con todos los aspectos relativos a la gobernanza incluidos en los planes políticos, económicos y sociales UN تقديم المساعدة لحكومة بوروندي في وضع خطة العمل المشتركة للفترة 2007-2008، وخطتها لأولويات توطيد السلام في بوروندي التي قدمتها إلى مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام، مع جميع جوانب الحوكمة المتضمنة في خطط التعميم السياسية والاقتصادية والاجتماعية
    Al mismo tiempo, dado que se seguirá prestando apoyo al Gobierno de Burundi en el proceso de consolidación de la paz y que la situación política en el país sigue siendo enormemente frágil y variable, se reforzará la capacidad analítica de la Oficina mediante la reasignación de 1 puesto de categoría P-4 (oficial de asuntos políticos) de la Oficina del Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General. UN وفي نفس الوقت، وبالنظر للدعم المتواصل لحكومة بوروندي في عملية توطيد السلام، ونظرا لأن الوضع السياسي في البلاد لا يزال ديناميكا وهشا بدرجة كبيرة، لذا فسيجري تعزيز القدرات التحليلية بالمكتب بإضافة وظيفة واحدة، ف-4 (موظف شؤون سياسية) إليه عن طريق النقل من مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام.
    283. En su resolución 2004/82, refrendada por el Consejo Económico y Social en su decisión 2004/224, la Comisión decidió designar a un experto independiente para que apoyase al Gobierno de Burundi en su intento de mejorar la situación de los derechos humanos. UN 283- قررت اللجنة، في قرارها 2004/82، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2004/224، تعيين خبير مستقل يكلف بمساندة حكومة بوروندي في ما تبذله من جهود لتحسين حالة حقوق الإنسان.
    286. En su resolución 2004/82, refrendada por el Consejo Económico y Social en su decisión 2004/224, la Comisión decidió designar a un experto independiente para que apoyase al Gobierno de Burundi en su intento de mejorar la situación de los derechos humanos. UN 286- في القرار 2004/82، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2004/224، قررت اللجنة تعيين خبير مستقل يكلف بمساندة حكومة بوروندي في ما تبذله من جهود لتحسين حالة حقوق الإنسان.
    La BNUB seguirá prestando apoyo al Gobierno de Burundi en sus actividades de movilización de recursos, con el fin de reforzar la aplicación de la estrategia entre 2012 y 2016. UN وسيواصل المكتب تقديم الدعم إلى حكومة بوروندي فيما يتعلق بجهودها الرامية إلى تعبئة الموارد لتعزيز تنفيذ الاستراتيجية ضمن الجدول الزمني للفترة 2012-2016.
    Alemania está dispuesta a proporcionar apoyo adicional al Gobierno de Burundi en la reforma del sector de la seguridad, como ilustra su labor con el cuerpo de policía. UN وقال إن ألمانيا مستعدة لتقديم المزيد من الدعم إلى حكومة بوروندي من أجل إصلاح القطاع الأمني على نحو ما اتضح ذلك في عملها مع قوات الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد