116. En el período examinado el Grupo de Trabajo no transmitió nuevas denuncias de desapariciones al Gobierno de Guinea Ecuatorial. | UN | لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة غينيا الاستوائية أثناء الفترة المستعرضة. |
124. En el período examinado el Grupo de Trabajo no transmitió nuevas denuncias de desapariciones al Gobierno de Guinea Ecuatorial. | UN | 124- لم يحل الفريق العامل إلى حكومة غينيا الاستوائية أية حالات اختفاء جديدة أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
103. En el período examinado, el Grupo de Trabajo no transmitió nuevas denuncias de desapariciones al Gobierno de Guinea Ecuatorial. | UN | 103- لم يُحل الفريق العامل إلى حكومة غينيا الاستوائية أية حالات اختفاء جديدة أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
Asistencia al Gobierno de Guinea Ecuatorial (DP/FPA/GNQ/3); | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة جنوب أفريقيا (DP/FPA/ZAF/1)؛ |
Se hizo una petición similar al Gobierno de Guinea Ecuatorial. | UN | وأرسل المقرر الخاص طلباً مماثلاً إلى حكومة غينيا الاستوائية. |
De conformidad con sus métodos de trabajo, el Grupo de Trabajo trasladó una copia de este caso al Gobierno de Guinea Ecuatorial. | UN | وأرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخة من هذه الحالة إلى حكومة غينيا الاستوائية. |
Asistencia al Gobierno de Guinea Ecuatorial DP/FPA/CP/129 | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة غينيا الاستوائية DP/FPA/CP/129 |
6. Exhorta al Gobierno de Guinea Ecuatorial a que siga mejorando las condiciones de los presos y detenidos; | UN | ٦- تطلب إلى حكومة غينيا الاستوائية الاستمرار في تحسين ظروف المعتقلين والمحتجزين؛ |
203. El Relator Especial transmitió tres denuncias sobre violaciones del derecho a la vida al Gobierno de Guinea Ecuatorial. | UN | ٣٠٢- أحال المقرر الخاص إلى حكومة غينيا الاستوائية ثلاث شكاوى تتعلق بانتهاكات للحق في الحياة. |
7. Pide al Gobierno de Guinea Ecuatorial que adopte las medidas adecuadas para evitar toda forma de discriminación contra los grupos étnicos; | UN | ٧- تطلب إلى حكومة غينيا الاستوائية أن تتخذ التدابير المناسبة بغية تجنب أي شكل من أشكال التمييز ضد المجموعات اﻹثنية؛ |
172. Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo no transmitió ningún nuevo caso de desaparición al Gobierno de Guinea Ecuatorial. | UN | ٢٧١- لم يقم الفريق العامل خلال الفترة قيد الاستعراض بإحالة أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة غينيا الاستوائية. |
En lo sustancial, la situación no ha variado desde entonces, pese a las reiteradas recomendaciones que un año tras otro ha hecho la Comisión al Gobierno de Guinea Ecuatorial. | UN | ومنذئذ، لم تتغير الحالة من حيث الجوهر، على الرغم من التوصيات التي قدمتها اللجنة، عاما تلو الآخر، إلى حكومة غينيا الاستوائية. |
Condenó enérgicamente las tentativas de derrocar por la fuerza las instituciones democráticamente elegidas y acogió con beneplácito el apoyo prestado por los Estados de la subregión al Gobierno de Guinea Ecuatorial durante esos dolorosos acontecimientos. | UN | ونددت بشدة بمحاولات الإطاحة بالمؤسسات المنتخبة على نحو ديمقراطي باستعمال القوة، وأشادت بالدعم الذي قدمته دول المنطقة دون الإقليمية إلى حكومة غينيا الاستوائية خلال تلك الأحداث الأليمة. |
217. Durante el período en examen, se transmitieron al Gobierno de Guinea Ecuatorial tres casos nuevos. | UN | 217- خلال الفترة المستعرضة أُحيلت 3 حالات جديدة إلى حكومة غينيا الاستوائية. |
5. Exhorta al Gobierno de Guinea Ecuatorial a que tome todas las medidas necesarias para favorecer la convivencia armoniosa de todos los grupos étnicos que componen la sociedad ecuatoguineana; | UN | ٥- تطلب إلى حكومة غينيا الاستوائية أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لتعزيز التعاون المتسق لجميع الجماعات اﻹثنية التي يتألف منها مجتمع غينيا الاستوائية؛ |
2. Exhorta al Gobierno de Guinea Ecuatorial a que tome todas las medidas necesarias para favorecer la convivencia armoniosa de todos los grupos étnicos que componen la sociedad ecuatoguineana; | UN | ٢- تطلب إلى حكومة غينيا الاستوائية ان تتخذ جميع التدابير الضرورية لتعزيز التعايش بوئام لجميع الجماعات اﻹثنية التي يتألف منها مجتمع غينيا الاستوائية؛ |
Asistencia al Gobierno de Guinea Ecuatorial (DP/FPA/GNQ/3); | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة جنوب أفريقيا (DP/FPA/ZAF/1)؛ |